| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
|
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
|
дружелюбно, - вставил Куки вежливо.
- Хорошо, - произнес адмирал медленно. - Я изучил Рапорт о Контакте.
По-моему, он несколько истеричен. Я уверен...
- В таком случае, - вставил Куки резко, - почему вы не прибыли на
мирном корабле, а прихватили с собой эту воинственную армаду?
- О, это лишь уставная процедура, - объяснил офицер. Он повернулся
назад и отдал несколько приказов, а на экране дальнего обзора стало ясно
видно, как две эскадры, развернутые для наступления, сменили позицию и
выстроились в ряд.
- У него хорошая выдержка, - заметил Куки, - но, кэп, а что, если бы
они врезали нам с полного хода? Что бы мы противопоставили им?
- Ну, почему обязательно думать, что они нам враждебны? - ответил
Джадсон.
- Я не думаю, что земное правительство, каким бы оно ни было, стало бы
посылать сюда вооруженные корабли просто забавы ради, - заявил Куки. -
Особенно после того, как мы отослали того сосунка домой с рассказами о
том, как на него напали чудовища.
- Если они прибыли, чтобы затеять драку, нам нечего им
противопоставить: они слишком мощно вооружены, - сказал Джадсон. -
Ситуацию необходимо взвесить со всех сторон. Кроме того, мы ведь не питаем
вражды к землянам. Мы их сердечно приветствуем!
Он взял переговорное устройство дальней связи и стал терпеливо давать
объяснения о посадке младшим офицерам приближающегося флота. Затем в
разговор вступил адмирал.
- Эй, парень, - рявкнул он, - свяжи-ка меня с вашим главным. Вряд ли
мне, представителю Согласительного Центрального Комитета, стоит
разговаривать с младшим по званию...
- Ого, - сказал Куки, - кажется, кэп, мы влипли.
- Соединить вас с нашим правителем, адмирал? - медленно поинтересовался
Джадсон. - Это покажется вам достаточно странным, но у нас нет такого.
- Не тратьте времени на пустую болтовню! - вновь рявкнул адмирал. -
Уверяю вас, нельзя просто так оскорблять землян.
- Никакого оскорбления здесь нет, - мягко поправил его Джадсон. - Это
всего лишь факты. Мы открыли, что единственно надежным полицейским,
способным действительно эффективно контролировать выполнение законов,
является сам индивидуум. Мы учим наших детей не желать нарушать правила.
- Не будем обсуждать вопросы преступности, - произнес флаг-офицер. - Мы
говорим об управлении. Кто-то должен за него отвечать!
- У нас есть исполнительный орган, который координирует нашу
деятельность на общее благо, - произнес Джадсон. - И у нас есть
сменяющийся председатель Координационного Комитета. Этот пост занимает по
очереди каждый из группы Ста, получивший самый высокий балл при
тестировании. Выбор делается наугад. Выскочек у нас нет.
- Все это мне кажется чепухой, - резко ответил Игл. - Естественно, у
вас есть президент, король, председатель, а раз он у вас есть, то
приведите его немедленно.
- Я здесь! - рявкнул в свою очередь Куки, подмигнув Джадсону. - Я тут
как раз оказался, проверял, как идут дела. Так что если вам от этого
легче, валяйте. С какой целью вы прилетели?
- Если вы собираетесь грубить адмиралу и таким образом в моем лице
оскорблять всю Землю, то я вас категорически предупреждаю...
- Я не нуждаюсь в ваших советах, - оборвал его Куки. - Я лишь спросил,
что вам здесь нужно.
- Советом был рассмотрен рапорт, - снизил тон Игл, - который гласил,
что земная миссия NNGC-904-A-1, которая...
- Наша планета называется Эдем, - сказал ему Куки. - Эдем Джадсона.
Планету открыл капитан Джадсон.
- Что касается этого Джадсона, - резко ответил Игл, - если вы имеете в
виду этого известного государственного преступника, некоего Марла
Джадсона, то Земля в моем лице отказывается контактировать с ним, его
потомками или сообщниками.
- Как давно вы видели капитана? - медленно спросил Куки.
- Отступник был изгнан около двух столетий назад, - решительно заявил
Игл.
- Вы лжец, к тому же достаточно жалкий, - сказал Куки. - А у вас есть
что-нибудь против космонавта Мэрфи, известного сообщника капитана?
- Этот человек, действовавший под принуждением, был с Джадсоном до
конца и умер вместе с ним, - заявил Игл с непоколебимой уверенностью в
голосе.
- И где же он похоронен? - спросил Куки. - Хотелось бы увидеть его
могилу.
- Его остатки погибли при взрыве похищенного корабля "Карнеги-П".
- "Рокки-Ш", - поправил Куки. - К тому же, этот корабль вовсе не
взрывался. Кто вам все это наплел, странно?
- Можете обращаться ко мне "ваше превосходительство", - ответил
адмирал, надуваясь от самодовольства. - Что же касается похищенного
корабля и его обитателей, то все это общеизвестно.
Куки посмотрел на Джадсона, стоявшего рядом и внимательно слушавшего их
перепалку.
- Теперь мне понятно, почему до сих пор нас никто не беспокоил, -
прокомментировал он. - Они опубликовали этот фальшивый рапорт об убийстве,
чтобы спасти свое лицо, а после этого уже они едва ли могли запрашивать
фонды на наши розыски.
- В последний раз, мистер, - обратился Куки к адмиралу. - Что вы
хотите?
- Так как вы по-прежнему пытаетесь надуть меня, присваивая себе
всепланетную власть, я просто отказываюсь беседовать с вами дальше, -
сказал адмирал четко.
- Понаблюдайте за кораблем 1050, - посоветовал Куки. - Мы посмотрим на
ваших мусоросборщиков.
Джадсон повернулся к Куки:
- Космонавт, - сказал он серьезно. - Как думаешь, ты смог бы что-нибудь
изобрести по случаю банкета в честь дорогих гостей?
- Конечно же, - ответил радостно Куки. - Зажарю упитанного тельца, ну,
а овощи мы получим из Зеленого квартала.
В микрофоне что-то затрещало, и раздался голос, на этот раз он звучал
совсем по-другому.
- Человек, который представился как председатель всепланетных властей,
его превосходительство адмирал хочет, чтобы вы поднялись на борт флагмана
и представили свои верительные грамоты. Он немедленно посылает челночный
корабль. Указываю координаты места, где вас можно будет забрать. - Затем
посыпались цифры.
- О, ребята, это где-то посреди Большого Гладкого озера, - сказал
кто-то, указывая на карту.
- Отлично, - заметил Куки. - Я ловлю его на слове и встречу в лодке. У
меня это займет не больше получаса.
- Подтвердите свое согласие, - произнес голос, звучавший более чем
терпеливо.
- Посоветуйте его превосходительству надеть свои болотные сапоги, -
ответил Куки. - Я там буду через несколько минут. Пошли, кэп, нельзя же
слишком долго купать адмирала в ледяной воде!
- Это - твоя роль, - ответил Джадсон.
Вдвоем они сели в аппарат на воздушной подушке и скоро очутились на
берегу озера площадью примерно пятьдесят акров.
- Давай подъедем к Зеленой Точке, - предложил Джадсон. - Тогда мы
окажемся в ста ярдах от того места, которое предложил адмирал.
- Поразительно, до чего же здесь сочная зелень, - заметил Куки, когда
они остановились среди цветущих кустов, покрытых красными цветами. Красный
цвет был представлен всеми возможными оттенками, от самого глубокого, до
почти прозрачного. - Нигде больше такого не встретишь. А в теплицах эти
цветы почти не растут, хотя и почва та же, и та же влажность.
- Но и сами растения отличаются от своих самых близких родственников,
растущих в Голубом секторе, по своим психогенным свойствам, - напомнил ему
Джадсон. - Лабораторные анализы отнесли их к категории минус один: слишком
мощные, чтобы даже экспериментировать на них.
Мужчины надели стандартные респираторы.
- Будет стыдно, если адмирал не попадет в точку и промажет, - сказал
Куки, останавливаясь в десяти футах от края водоема. Джадсон тоже
остановился, ощутив под ногами болотистую почву.
- Мы позаботимся о том, чтобы его предупредить, космонавт, - напомнил
ему Джадсон.
- Хорошо, хорошо, - согласился Куки. - Я не имел в виду ничего
особенного...
- Тебе и в голову не пришло бы, я надеюсь, - вставил Джадсон, - что
таким способом можно поймать его на удочку.
Куки смотрел вверх, туда, откуда можно было вероятнее всего ожидать
появления челночного корабля.
- Это какой-то крупный чин с Земли. Так он сказал.
На релейной панели показался приближающийся свет. Джадсон включил
переговорное устройство.
- Очередная дерзость! - воскликнул адмирал. - Откуда это чертово озеро?
Куки нажал на кнопку переговорного устройства:
- Вы сами выбрали эту точку, ваше превосходительство, - напомнил он.
- Можно было бы и сказать, - Игл был возмущен.
- Боюсь, он нас все равно бы не послушался, а, кэп? - заметил Мэрфи.
Аппарат приближался. Это был диск, стремительно скользивший над
поверхностью, покрытой густой зеленой травой. Он быстро обследовал ровную
гладь озера, затем из сопла вылетел мощный выхлоп, диск коснулся воды,
подскочил, как голыш, пущенный по поверхности воды, и пронесся четверть
мили по воде, чтобы, наконец, тяжело сесть на травянистый берег.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 [ 48 ] 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
|
|