read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



руке. - Уверена, вы по мне даже не скучали, - заворковала она.
- Скучал, скучал, - возразил Куки. - Он только что о вас спрашивал.
Игл с благодарностью принял бокал, бросил острый взгляд на Джадсона и
выпил вино одним залпом.
- За здоровье Энни! - провозгласил он. - И за все те дружбы, которые
завязались этой ночью.
Маленькая девушка с Эдема подошла к Джадсону и зашептала:
- Капитан, один из гостей, наверное, выпил немного лишнего, он лежит
недалеко отсюда, рядом с кустарником фу-фу.
- Думаю, это Мак-Гилликади, - быстро вмешался Игл. - Хороший человек,
но никогда не знает, когда вовремя остановиться.
Все пятеро, мирно беседуя, подошли к лежавшему без сознания мужчине.
- Сильный удар, - заметил Куки. Игл быстро взглянул на него. - Я думаю,
это ром, - объяснил Куки. - Если человек к нему непривычен, то случаются
удары.
- Вот именно, - произнес Игл, поставив пустой бокал на скамейку.
Анастасия взяла бокал и засеменила прочь своей кокетливой походкой.
- Адмирал, - предложил Джадсон, - а теперь давайте побеседуем об
аннексии. Мне кажется, мы оба предпочтем...
Капитан, не ваше и не мое предпочтение оказывают влияние на ход
событий. Такова политика Конкордата. Эта политика требует, чтобы я
установил земной суверенитет на этой планете - и как можно быстрее.
- Вот именно, сэр, - ответил Джадсон. - Я и имею в виду - как можно
быстрее.
Игл тяжело взглянул на Джадсона.
- Слушайте, Джадсон, - сказал он раздраженно. - Сейчас не время для
шарад.
- Я тоже так думаю, адмирал, - согласился Джадсон. - Сначала расскажите
вы: в чем заключается идея "Троек Доносчиков", на которые вы разбили свою
команду? Мне кажется, вы слегка переборщили...
- Я не ожидал... - начал Игл, затем прервал себя. - Но и ваше "мы все
тут чудные ребята" не слишком-то хорошо сыграло. Я вынужден был несколько
изменить свой план, когда столкнулся с этой вашей артиллерией. Мы...
- У вас уже нет десяти кораблей в распоряжении, - заключил Джадсон. -
Как далеко вы планируете зайти?
- У Конкордата хорошая память, - заметил Игл. - У нас не забыли, что
ваш предок исчез вместе с кораблем. Мне было приказано выяснить, как ему
это удалось, найти любого оставшегося в живых потомка и заключить его под
стражу. - Он оглянулся вокруг, рассматривая красиво разбитый сад. - Эта
последняя часть задания оказалась ненужной. Но я все равно должен
выполнить порученное мне задание. - Он отбросил тунику, под которой
показались висящие на поясе наручники и серьезно заявил: - Сэр, имею честь
уведомить вас, что вы, как главный заговорщик, арестованы.
- Извините, - произнес Джадсон, - но мне это крайне неудобно.
- Разве вы не заметили, адмирал, что весь ваш флот пленен и взят под
охрану? - спросил Куки. - И все это - без единого выстрела и без долгих
обсуждений. Тихо и мирно.
Игл повернулся к нему:
- Вы не посмеете, - заявил он.
- Это, то что называется - дело сделано.
- Моя команда! - выпалил Игл. - У меня есть переговорник. - Он похлопал
себя по лацкану, украшенному золотой тесьмой. - Я могу вызвать людей в
любой момент.
- Вряд ли у вас это получится, - заметил Джадсон и беззвучно попросил:
- Бегги, перенеси сюда флагманский корабль адмирала. Аккуратно, на Розовую
Площадь.
- Сию минуту, капитан, - раздался ответ. - Использовать для этой цели
дежурный персонал или сделать все самому?
- Действуй по каналам, - указал Джадсон, затем вслух предложил адмиралу
прогуляться вместе с ними. - Хочу вам кое-что показать, сэр, - объяснил
он.
Они вышли из парка и пошли по тихой темной улице к широкой площади,
край которой являлся границей Розового квартала. Игл выжидающе поглядел
вокруг.
- Итак? Я хочу сказать, Джадсон, не полюбоваться же архитектурой вы
меня сюда привели? Хотя, надо сказать, старинные здания,
усовершенствованные вашими позднейшими техническими достижениями и
современными изобретениями дизайнеров, исключительно интересны.
- Да, хочу вам показать кое-что еще, - согласился Джадсон. Игл встал
напротив следующего дома, как бы ожидая очередного откровения. - Адмирал,
не стоит здесь вставать сейчас.
Пока Джадсон, говорил, раздался низкий рокочущий звук. Джадсон
напрягся, оглянулся, потом посмотрел вверх. Далеко вверху, уже вполне
различимо приближалась зеленая точка. Она росла в размерах и приобретала
зримые очертания. Рокот постепенно нарастал.
- Что за черт, - проревел Игл. - Звучит, как будто...
- Так оно и есть, сэр, - заверил его Джадсон.
- Но ведь этот корабль лишился главной системы управления еще во время
полета. Надо побыстрее отсюда убираться, - воскликнул он, отступая назад.
- Корабль обрушится прямо на нас.
Джадсон подошел туда, где прижавшись к двери стоял Игл.
- Не беспокойтесь, сэр. Корабль полностью управляем.
Игл со злостью взглянул на Джадсона.
- Вы говорите так, сэр, как будто ожидали этой катастрофы.
- Это не катастрофа, - поправил его Джадсон. - Бегги, зажги бортовые
огни. Будь осторожен, когда станешь сажать корабль. На площади не должно
быть никаких разрушений.
- Вы удивляете меня, капитан, - услышал он ответ. - Я буду очень
осторожен.
Мужчины наблюдали, как на корабле зажглись огни - они ярко вспыхнули на
фоне темного неба. Затем поисковые прожекторы осветили всю площадь как
сцену. Очертания самого корабля были видны лишь в виде огромной тени на
фоне звездного неба. Тень становилась все больше и больше в размерах,
рокот стих.
- Это невозможно! - закричал Игл, и голос его отдался эхом по ярко
освещенной площади. - Двигатели не работают, а корабль спускается плавно,
как лист. - Что происходит? Что это за корабль?
- Посмотрите внимательнее, - предложил Джадсон.
Огромная тень нависла над ними. Самым громким звуком был свист ветра
над площадью, а отраженный от площади свет показал им контуры космического
корабля.
- Боже мой! - выпалил Игл. - Это же "Рассудительный", мой флагманский
корабль. Как?!



3
Взвихренный ветер бросил им в лица пыль. Космический корабль весом в
миллион тонн беззвучно совершил посадку на площади, издав лишь легкий
скрип, когда его шасси коснулись земли. Нависла абсолютная тишина, когда и
этот слабый звук был унесен восходящим потоком воздуха.
- Будь я проклят, если когда-либо видел более мягкую посадку, - сказал
Игл. - Я не подозревал, что Харлоу так хорошо знает свое дело. Я
недооценивал паренька! - Он направился к кораблю, из кормовой части
которого бесшумно показалась лестница. Она мягко коснулась гравия.
Игл остановился рядом и заговорил в микрофон:
- Отличная работа, - сказал он. - Теперь выведите ваши кормовые
батареи, зарядите их, но не нажимайте на гашетки без моего приказа.
Понятно? - Он сделал паузу, кивнул и поглядел на Джадсона.
- Заблокируй оружие. Бег, - телепатически приказал Джадсон.
- Ну вот, сэр, вы в прямом смысле слова оказались под моими орудиями, -
довольно произнес Игл. - Слишком нагло с вашей стороны было так напрямую
мне угрожать. Вы - мой пленник. Что скажете?
- Забавно, адмирал, - только и заметил Джадсон. - Я не вижу никаких
орудий.
Игл подошел, чтобы поглядеть на военную машину.
- Харлоу, вы что заснули? Выполняйте приказ.
- Сэр, - послышался слабый голос из микрофона. - Я пытался, но,
кажется...
- Харлоу! - резко произнес Игл.
- Адмирал! Я не могу, сэр. Что-то - не могу вам точно сказать, что
именно, сэр. Я стою рядом, смотрю на орудие, но не могу привести его в
движение. Кормовые батареи - код 12, видите ли, сэр, человек из орудийного
отсека не отвечает. Отсек сам по себе будто задохнулся, сэр!
Игл в упор поглядел на Джадсона:
- Слушайте, мистер, не знаю, что за игру вы затеяли, вторгшись на борт
флагманского корабля, но...
- Адмирал, вы полностью контролируете свой корабль, - напомнил Куки
раздраженному офицеру. - Вы сами нам об этом сказали. Переговорное
устройство под лацканом вашего шикарного костюма...
- Хватит! - рявкнул Игл. - Я не понимаю, что именно вы затеяли, но вы
явно переиграли, когда не устояли перед соблазном и продемонстрировали мне
свою фантастическую артиллерию. Но я вам уже напомнил, что разыгрывать из
себя изумленного болвана больше не позволю.
Джадсон задумчиво на него посмотрел:
- Вы сами слишком далеко зашли, адмирал, разыгрывая перед нами вопиющую
некомпетентность, делая вид, что все до одного члены команды покинули
корабли.
- Ну, что касается этого, - заметил Игл высокомерно, - то системы



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 [ 55 ] 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.