ЗАВТРАК ДЛЯ ЧЕМПИОНОВ
Предисловие
"Дженерал миллз" и стоит на коробке пшеничных хлопьев для завтрака. Титул
данной книги, совпадающий с этим названием, никак не связан с акционерной
компанией "Дженерал миллз" и не служит ей рекламой, но и не бросает тень на
ее отличный продукт.
живых. Когда я с ней познакомился - к концу Великой депрессии, - она жила в
Индианаполисе и уже вдовела. Мне было лет шестнадцать, ей - около сорока.
на службу и работала не переставая. Остроумно и толково она вела отдел
"Советы влюбленным" в "Индианаполис таймс" - хорошей газете, ныне усопшей.
Блок и Компания" - этот универмаг до сих пор процветает в здании,
выстроенном по проекту моего отца. Вот какую рекламу Фиби Хэрти сочинила для
осенней распродажи летних соломенных шляп: "За такую цену можете даже
пропустить эту шляпу через лошадь и удобрить ею ваши розы".
Мне полагалось и самому носить ту одежду, которую я расхваливал. Это входило
в мои обязанности. И я очень подружился с двумя сыновьями Фиби Хэрти, моими
сверстниками. Я вечно торчал у них дома.
мной, и со своими сыновьями, и с нашим" подружками - мы часто приводили их к
ней домой. С ней было весело. С ней я чувствовал себя свободно. Она приучила
нас не только называть своими словами все, что касалось секса, но и говорить
в непочтительном тоне об американской истории и всяких знаменитых героях, о
распределении земных благ, об учебных заведениях - словом, обо всем на
свете.
всем на свете. У меня это выходит довольно грубо, нескладно. Но я стараюсь
подражать непочтительному тону Фиби Хэрти - у нее все выходило удивительно
тонко, изящно. Мне кажется, что ей было легче найти нужный тон, чем мне,
потому что во время Великой депрессии настроение у людей было другое. Тогда
Фиби Хэрти, как и многие американцы, верила, что народ станет счастливым,
справедливым и разумным, как только наступит "просперити" - благосостояние.
раньше оно было синонимом слова "рай", И Фиби Хэрти могла верить, что
непочтительное отношение, которому она нас учила, поможет создать
американский рай.
американский рай уже никто не верит. Да, мне ужасно не хватает Фиби Хэрти.
человеческие существа - роботы, механизмы. Надо принять во внимание, что в
Индианаполисе, где я рос, очень многие люди, особенно мужчины, страдали
локомоторной атаксией, часто наблюдающейся в последней стадии сифилиса. Я
часто видел их на улицах и в толпе у цирка, когда был мальчишкой.
лишь под микроскопом. Позвонки больного оказывались накрепко спаянными друг
с другом после того, как эти прожорливые спирохеты съедали всю ткань между
ними. У сифилитиков был удивительно величественный вид - так прямо они
держались, уставив глаза в одну точку.
под висячими часами, сделанными по эскизу моего отца. Кстати, этот
перекресток прозвали "Америка на распутье".
свои ноги сойти с тротуара и перейти Вашингтонскую улицу. Он весь тихо
вибрировал, как будто у него внутри застопорился какой-то моторчик. Вот в
чем состояла трудность: участок мозга, откуда шли приказания к мышцам ног,
был сожран спирохетами. Провода, передававшие эти приказания, уже лишились
изоляции или были проедены насквозь. Выключатели по пути тоже были намертво
спаяны или навечно разомкнуты.
тридцати. Он все стоял, стоял, думал. И вдруг брыкнул ногой два раза, как
балерина делает антраша.
существа в виде больших пластичных лабораторных баллонов, внутри которых
происходят бурные химические реакции. Когда я был мальчиком, я встречал
много людей с зобом. Видел их и Двейн Гувер, продавец автомобилей марки
"понтиак", герой этой книги. У этих несчастных землян так расперло
щитовидную железу, как будто у них из глоток росла тыква.
ежедневно примерно около одной миллионной унции йода.
которые будто бы помогали ей от бессонницы.
приободряюсь.
появляется страшное искушение: сказать, что он ведет себя так из-за
испорченной проводки либо оттого, что съел или не съел в этот день
микроскопическое количество того или иного химического вещества.
мне от каждой моей книжки становится муторно. Мой друг, Нокс Бергер, однажды
сказал про какую-то очень закрученную книгу: "... читается так, будто ее
сварганил какой-нибудь Снобби Пшют". Вот в кого я, наверно, превращаюсь,
когда пишу книгу, которая, по всей вероятности, во мне запрограммирована.
чувство, будто я взобрался на гребень крыши, вскарабкавшись по одному из
скатов.
неуважительно говорю про американский гимн, рисую фломастером нацистский
флаг, и задики, и всякое другое. И чтобы дать представление о том, насколько
я зрелый художник, вот пример иллюстраций, сделанных мной для этой книги;
это задик.
них накопилась, - всякие флаги, зады, панталоны. Вот именно - в этой книге
будет рисунок: дамские панталоны. И еще я выкидываю за борт героев моих
старых книг. Хватит устраивать кукольный театр.
совершенно пустой, как в тот день пятьдесят лет назад, когда я появился на
этой сильно поврежденной планете.
подражают белым. Во всяком случае, мне-то другие люди забили голову всякой
всячиной - много там и бесполезного и безобразного, и одно с другим не
вяжется и совершенно не соответствует той реальной жизни, которая идет вне
меня, вне моей головы.
без культуры я больше не могу.
мусором, который я выбрасываю через плечо, путешествуя во времени назад, к
одиннадцатому ноября 1922 года.
ноября - кстати, это день моего рождения - стало священным днем: его назвали
День перемирия. Когда я был мальчиком и Двейн Гувер тоже был мальчиком, все
люди, когда-то сражавшиеся в первой мировой войне, ежегодно в этот день
соблюдали минуту молчания - одиннадцатую минуту одиннадцатого часа
одиннадцатого дня одиннадцатого месяца в году.
перестали калечить и убивать друг друга. Я разговаривал со старыми людьми,
которые в ту минуту находились на поле боя. Все они, хотя и по-разному,
говорили мне, что неожиданная тишина показалась им Гласом божьим. Так что
есть еще среди нас люди, которые точно помнят, как Создатель во всеуслышание
заговорил с человечеством.
священным днем, а День ветеранов - нет.
оставлю себе. Не хочу выбрасывать то, что священно.