read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Ты знаешь, что они говорят? -- спросила Мэри.
-- Наверное, то же самое, о чем вопят уже не пер-вый день. Не
сдаваться. Помните Революцию и тыся-ча восемьсот двенадцатый год. Если
англичане хотят войны -- они ее получат. И тому подобное.
-- Отец... что же будет?
-- Мы молимся о мире. И готовимся к войне.
-- Нет ли способа остановить это?
-- Не знаю, мать. Происходящее подобно лавине, устремляющейся под гору
-- все быстрее и быстрее. Попробуй встать на ее пути, задержать ее -- и она
тебя сокрушит. Прикажи я отпустить Мейсона и Слайделла сейчас -- и меня
могут обвинить в госу-дарственной измене, а то и просто-напросто лин-чевать.
Таков уж общий настрой. Пока что газеты ежедневно подливают масла в огонь, а
каждый кон-грессмен считает своим долгом провозгласить речь о международных
отношениях. Твердят, что войну против Юга можно считать почти выигранной,
что мы можем дать бой и им, и всякому, кто будет напра-шиваться на
неприятности.
-- Но как же англичане, неужели они и вправду отважатся на такое
страшное дело?
-- Ты же читала их ультиматум, весь мир его читал, когда газеты
опубликовали его от слова до слова. Мы связаны по рукам и ногам. Я отправил
с Лайонсом предложение мира, но они отвергли его с ходу. Нам придется
согласиться на их условия, и никак не менее. Согласившись на требования
британ-цев, когда Конгресс и народ так и бурлят, я с равным успехом могу
затянуть петлю на своей шее собствен-ными руками.
А их газеты даже похуже наших. Они практичес-ки вышвырнули из страны
нашего посланника Адам-са. Сказали, чтобы без согласия на их условия не воз-
вращался. Он привез кипу лондонских газет, како-вые не высказывают ни
тени сомнений. Тамошние иг-роки заключают пари о том, когда начнется война и
сколько понадобится времени, чтобы побить нас.
--А Юг?..
-- Ликует. Южане ждут не дождутся этой войны и взирают на Мейсона и
Слайделла, как на велико-мучеников. Британия уже признала Конфедерацию
свободной и суверенной державой. Обе стороны уже поговаривают о военной
помощи.
Толпа вдруг разразилась громкими криками, вспыхнули новые факелы,
озарившие цепь солдат, охраняющих Белый дом. На Потомаке светились огоньки
сторожевых судов, а еще дальше -- огоньки других кораблей и лодок.
--Пойду в дом, -- промолвила Мэри. -- Пони-маю, это глупо, вечер такой
теплый, но я вся дрожу.
-- К несчастью, у нас гораздо больше поводов, чтобы дрожать.
В доме дожидался министр военного флота Уэллс, поправляя парик перед
зеркалом. Мэри безмолвно проскользнула мимо него.
-- Как я понимаю, военный флот, как всегда, на высоте, --сказал
Линкольн.
--Как всегда. Кольцо блокады на своем месте и стягивается все туже. До
меня только что дошла весть, что бывший военный министр сел на корабль,
чтобы пуститься в дальнее плавание до Москвы.
-- Я решил, что из него выйдет отличный пред-ставитель нашего
правительства при русском дворе.
-- Уверен, скоро он примется продавать царю разводненный акционерный
капитал, если будет высту-пать в своем амплуа, -- громко рассмеялся Уэллс.
-- Любопытно, что они подумают о криводушнейшем из политиков Соединенных
Штатов?
-- Я удостоил его этой награды не без колебаний.
На это звание претендовала невероятная уйма дру-гих.
Тут в комнату заглянул Джон Николай.
-- У дверей дожидается военный министр, сэр. Интересуется, нельзя ли
ему повидаться с вами на пару минут?
-- Разумеется. -- Линкольн повернулся к Мэри. С улыбкой пожав ему руку,
она удалилась. Слушать разговоры о войне сегодня было выше ее сил.
-- Вы не принесли мне дурных вестей, мистер Стэнтон? -- осведомился
Линкольн у нового члена своего кабинета министров. Они со Стэнтоном редко
виделись с глазу на глаз, но после своего некомпе-тентного предшественника
Камерона Стэнтон являл собой прямо-таки образчик результативности.
-- К счастью, нет. Я только что закончил совеща-ние со своим персоналом
и полагал, что надобно вас известить об итогах. Мы ничего не можем поделать,
пока планы англичан не прояснятся. Поскольку мы в настоящее время уже
пребываем в состоянии войны, то, полагаю, готовы, насколько это возможно.
Одна-ко предпринимаем и специальные меры на севере. Линия границы там весьма
протяженна и плохо за-щищена. Мобилизованы ополченцы, до сих пор
на-ходившиеся в резерве, и приведены в состояние бое-готовности. Ситуация на
море лучше известна Уэллсу.
-- Как и вы, мы приведены в состояние полной боеготовности.
Единственный факт, утешающий меня в эту черную годину, что после Крымской
войны анг-личане подзапустили свой флот.
-- От генерала Халлека никаких вестей? -- поин-тересовался президент.
-- Есть вести. Он телеграфировал, что занял свой новый пост во главе
Северного округа в Нью-Йорке. Как и было согласовано, генерал Грант занял
его место в округе Миссисипи. Шерман находится при
нем, и совместно их армии образуют надежный ба-рьер против любых
поползновений мятежников.
-- И теперь нам остается только ждать.
-- Совершенно верно...
В коридоре послышался топот бегущих ног, а затем Джон Хей ввалился в
двери, даже не постучав.
-- Господин президент, депеша из... из Платсберга, штат Нью-Йорк.
Задержалась, телеграфные про-вода к югу от этого города перерезаны.
-- И что там сказано?
Хей принялся читать принесенную бумагу, по-перхнулся словами, но в
конце концов выдавил:
---- А... атакован британскими войсками. Полков-ник Янделл,
Платсбергское добровольческое ополче-ние.



ВТОРЖЕНИЕ!

Должно быть, войска шли вею ночь. Потому что на рассвете они уже шагали
по полю, подошвами сапог попирая всходы пшеницы. Часовой вызвал полковника,
и тот вышел, растирая лицо и заспанные глаза.
-- Красномундирники! -- Он захлопнул рот, осознав, что таращится на
них, как юная барышня.
Они медленно маршировали через поле к амери-канским позициям,
построившись в две цепи, затем по команде остановились. Их пикеты находились
впереди, прячась среди деревьев и складок местнос-ти. На обоих флангах
располагались кавалерийские отряды, а в тылу -- приближающиеся по дороге
по-левые орудия. Стряхнув с себя оцепенение, полков-ник Янделл крикнул:
-- Сержант, подымайте роту! Я хочу передать со-общение для...
--Не могу, сэр, -- сумрачно отозвался сержант. -- Попытался
телеграфировать, как только их увидал, но провод, наверно, порван. Очень
много ка-валерии. Они легко могли обойти нас ночью и пере-резать провода.
-- Что-то надо делать. Вашингтон должен знать, что здесь происходит.
Возьмите кого-нибудь, возьми-те Андерсена, он знает здешние края.
Воспользуй-тесь моим конем. Это наш лучший скакун.
Полковник быстро нацарапал в блокноте запис-ку, вырвал листок и отдал
его солдату.
-- Доставьте это на железнодорожную станцию в Киссвилле, на тамошний
телеграф Пошлите в Ва-шингтон. Скажите, чтобы известили всех, что мы
подверглись нападению.
Полковник Янделл мрачно оглядел своих солдат. Необстрелянные
добровольцы, молодые и напуган-ные. При одном лишь виде стоящей перед ними
армии почти потеряли рассудок от страха. Некото-рые уже понемногу начали
пятиться назад; один ря-довой заряжал свой мушкет, хотя он уже зарядил его
двумя зарядами. Отрывистые приказания Янделла встретили ошеломленное,
неохотное повиновение.
-- Полковник, сэр, смахивает на то, что сюда кто-то приближается.
Поглядев через ближайшую бойницу, полковник увидел офицера, верхом
неторопливо приближающе-гося к укреплениям и выглядевшего весьма живопис-но
в своей красной форме с золотым шитьем. Рядом с ним шагал сержант, держа
поднятую пику с наколо-тым на нее белым флагом. Вскарабкавшись на верх
стены, Янделл молча следил за их медленным при-ближением.
-- Вы зашли достаточно далеко! -- крикнул он, когда они достигли
основания склона перед укрепле-ниями. -- Чего вы хотите?
-- Вы здесь командир?
-- Я. Полковник Янделл.
-- Капитан Картледж, Сифортские горцы. У меня послание от генерала
Питера Чэмпиона, нашего командира. Он извещает вас, что в полночь
британ-ское правительство объявило войну. Моя страна сей-час находится в
состоянии войны с вашей. Он прика-зывает вам сложить оружие. Если вы
подчинитесь его приказаниям, он дает слово чести, что никому из вас не будет
причинен ни малейший вред.'
Офицер цедил слова с ленивым высокомерием, положив одну руку на бедро,
а вторую -- на рукоять сабли. Мундир его сверкал золотым шитьем, по ките-лю
сверху донизу шли ряды золотых пуговиц. Ян-делл вдруг мучительно устыдился
своего пыльного синего мундира, своих домотканых брюк с громад-ной заплатой
сзади и ощутил всколыхнувшийся в душе гнев.
-- Скажите своему генералу, что он может сту-пать прямиком в пекло. Мы
американцы и не подчи-няемся приказам таких, как вы. Пшел прочь!
Он повернулся к ближайшему ополченцу -- без-бородому юноше, обеими



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.