сдаваться. Помните Революцию и тыся-ча восемьсот двенадцатый год. Если
англичане хотят войны -- они ее получат. И тому подобное.
-- все быстрее и быстрее. Попробуй встать на ее пути, задержать ее -- и она
тебя сокрушит. Прикажи я отпустить Мейсона и Слайделла сейчас -- и меня
могут обвинить в госу-дарственной измене, а то и просто-напросто лин-чевать.
Таков уж общий настрой. Пока что газеты ежедневно подливают масла в огонь, а
каждый кон-грессмен считает своим долгом провозгласить речь о международных
отношениях. Твердят, что войну против Юга можно считать почти выигранной,
что мы можем дать бой и им, и всякому, кто будет напра-шиваться на
неприятности.
страшное дело?
опубликовали его от слова до слова. Мы связаны по рукам и ногам. Я отправил
с Лайонсом предложение мира, но они отвергли его с ходу. Нам придется
согласиться на их условия, и никак не менее. Согласившись на требования
британ-цев, когда Конгресс и народ так и бурлят, я с равным успехом могу
затянуть петлю на своей шее собствен-ными руками.
нашего посланника Адам-са. Сказали, чтобы без согласия на их условия не воз-
тени сомнений. Тамошние иг-роки заключают пари о том, когда начнется война и
сколько понадобится времени, чтобы побить нас.
Слайделла, как на велико-мучеников. Британия уже признала Конфедерацию
свободной и суверенной державой. Обе стороны уже поговаривают о военной
помощи.
озарившие цепь солдат, охраняющих Белый дом. На Потомаке светились огоньки
сторожевых судов, а еще дальше -- огоньки других кораблей и лодок.
теплый, но я вся дрожу.
зеркалом. Мэри безмолвно проскользнула мимо него.
Линкольн.
меня только что дошла весть, что бывший военный министр сел на корабль,
чтобы пуститься в дальнее плавание до Москвы.
правительства при русском дворе.
капитал, если будет высту-пать в своем амплуа, -- громко рассмеялся Уэллс.
-- Любопытно, что они подумают о криводушнейшем из политиков Соединенных
Штатов?
ему повидаться с вами на пару минут?
она удалилась. Слушать разговоры о войне сегодня было выше ее сил.
Линкольн у нового члена своего кабинета министров. Они со Стэнтоном редко
виделись с глазу на глаз, но после своего некомпе-тентного предшественника
Камерона Стэнтон являл собой прямо-таки образчик результативности.
и полагал, что надобно вас известить об итогах. Мы ничего не можем поделать,
пока планы англичан не прояснятся. Поскольку мы в настоящее время уже
пребываем в состоянии войны, то, полагаю, готовы, насколько это возможно.
Одна-ко предпринимаем и специальные меры на севере. Линия границы там весьма
протяженна и плохо за-щищена. Мобилизованы ополченцы, до сих пор
на-ходившиеся в резерве, и приведены в состояние бое-готовности. Ситуация на
море лучше известна Уэллсу.
Единственный факт, утешающий меня в эту черную годину, что после Крымской
войны анг-личане подзапустили свой флот.
Северного округа в Нью-Йорке. Как и было согласовано, генерал Грант занял
его место в округе Миссисипи. Шерман находится при
поползновений мятежников.
двери, даже не постучав.
Задержалась, телеграфные про-вода к югу от этого города перерезаны.
конце концов выдавил:
Платсбергское добровольческое ополче-ние.
ВТОРЖЕНИЕ!
по полю, подошвами сапог попирая всходы пшеницы. Часовой вызвал полковника,
и тот вышел, растирая лицо и заспанные глаза.
них, как юная барышня.
построившись в две цепи, затем по команде остановились. Их пикеты находились
впереди, прячась среди деревьев и складок местнос-ти. На обоих флангах
располагались кавалерийские отряды, а в тылу -- приближающиеся по дороге
по-левые орудия. Стряхнув с себя оцепенение, полков-ник Янделл крикнул:
телеграфировать, как только их увидал, но провод, наверно, порван. Очень
много ка-валерии. Они легко могли обойти нас ночью и пере-резать провода.
Возьмите кого-нибудь, возьми-те Андерсена, он знает здешние края.
Воспользуй-тесь моим конем. Это наш лучший скакун.
его солдату.
телеграф Пошлите в Ва-шингтон. Скажите, чтобы известили всех, что мы
подверглись нападению.
добровольцы, молодые и напуган-ные. При одном лишь виде стоящей перед ними
армии почти потеряли рассудок от страха. Некото-рые уже понемногу начали
пятиться назад; один ря-довой заряжал свой мушкет, хотя он уже зарядил его
двумя зарядами. Отрывистые приказания Янделла встретили ошеломленное,
неохотное повиновение.
неторопливо приближающе-гося к укреплениям и выглядевшего весьма живопис-но
в своей красной форме с золотым шитьем. Рядом с ним шагал сержант, держа
поднятую пику с наколо-тым на нее белым флагом. Вскарабкавшись на верх
стены, Янделл молча следил за их медленным при-ближением.
основания склона перед укрепле-ниями. -- Чего вы хотите?
Питера Чэмпиона, нашего командира. Он извещает вас, что в полночь
британ-ское правительство объявило войну. Моя страна сей-час находится в
состоянии войны с вашей. Он прика-зывает вам сложить оружие. Если вы
подчинитесь его приказаниям, он дает слово чести, что никому из вас не будет
причинен ни малейший вред.'
а вторую -- на рукоять сабли. Мундир его сверкал золотым шитьем, по ките-лю
сверху донизу шли ряды золотых пуговиц. Ян-делл вдруг мучительно устыдился
своего пыльного синего мундира, своих домотканых брюк с громад-ной заплатой
сзади и ощутил всколыхнувшийся в душе гнев.
американцы и не подчи-няемся приказам таких, как вы. Пшел прочь!