Уильям Сьюард, торопливо про-толкнувшийся вперед через толпу офицеров.
же, что и мне, поскольку обоим он оставил одно и то же послание. Он
ускользнул от-сюда на рассвете ради встречи с Джеффом Дэвисом, взял паровую
яхту. После пришла телеграмма, что они вместе возвращаются на борту "Ривер
Квин". Поскольку вице-президент Ганнибал Хэмлин нахо-дится в Нью-Йорке,
всеми делами распоряжается Ка-бинет, пока мы не получим иных указаний.
Может, Президенту повезло, что он в отлучке.
случае, для страны настал черный день.
занять президентское крес-ло. Этому помешали только внутренние распри
Рес-публиканской партии. Захват англичанами Линколь-на лишь восстановил бы
справедливость. Тогда не пришлось бы ждать следующих выборов, чтобы взять
бразды правления в свои руки. Он более чем квали-фицирован для столь важной
работы.
кабинет шагами, думая о радужных перспективах, которые сулит война.
делали свое дело. Оборони-тельные рубежи были подготовлены, резервы для их
усиления подтянуты. С воинскими эшелонами связа-лись, остановили и приказали
следовать обратно.
уплыть до их возвращения. Придется обходиться тем, что имеется. Я послал
лю-дей собрать документы в Белом доме и принести их сюда. Это надежное
здание, и мы будем оборонять его, если враг сюда доберется. Их планы нам
неизвестны, но догадаться нетрудно, если знаешь историю.
Тогда они поднялись по реке Петаксент и атаковал по суше. Разве сейчас они
так поступают?
ограничились исключительно втор-жением с моря через Потомак. В 1814 году все
бежа-ли из города, и захватчики вошли без труда. А перед уходом сожгли
Капитолий и Белый дом. Но в этот раз им придется потруднее. Генералы
утверждают, что если нам удастся удержать несколько опорных пунктов, то мы
продержимся до подхода войск.
этим у нас проблем не будет.
кораблям.
пароходу.
войска и орудия.
отрываясь от подзорной трубы. Потом крикнул: -- Право на борт!
перила.
ветром парусами да вдобавок чадящего черным дымом, -- куда быстрее, чем наша
старушка. Если повернем, он нас настигнет. Ему при-дется идти под углом, так
что он захватит нас задолго до того, как мы приблизимся к Йорктауну. А
сейчас он идет вослед за нами, и гнаться ему придется гораз-до дольше.
огонь ее больших пушек.
лопата за лопатой. Подняв давле-ние пара до предела, судно пенило винтом
зеленые воды залива. Впереди уже показалась оконечность полуострова
Йорктаун, все приближаясь и прибли-жаясь.
рассеялось облачко белого дыма, однако обнаружить место падения ядра не
удалось.
Иначе за нами гнался бы весь флот в полном составе.
Хей, никогда не рвавшийся к воинской славе.
утруждаться? Сомневаюсь, что даже британцы расстреливают штатских пленников.
В любом случае, если они нас и остановят, мы для них явно не будем
представлять интереса.
Они просто не поверят собст-венной удаче. Не только Линкольн, но и весь его
ге-нералитет. Этого не может быть! Не может же все вот так и закончиться.
Теперь, когда заключено переми-рие, составлены планы, новая война, новый
мир... -- Гнев вытеснил страх. Но что же тут поделаешь?
проверяя, хорошо ли выходят сабли из ножен, хватаясь за пистолеты. На
корабле имелся небольшой запас оружия, и его принесли на-верх. Но что проку
от ружей против пушек военного корабля? Осталось только бегство. На
предельной скорости, уповая, что котел выдержит давление, что никакая важная
деталь не сломается.
атаковать и уничтожить преследователя. Но им оставалось лишь беспомощно
следить за неуклонным приближением вражеского корабля. Линкольн оставил их,
найдя более спокой-ное убежище на мостике. Рулевой у штурвала вопло-щал
неколебимую уверенность, устраняя малейшее уклонение в сторону, направляя
судно прямо к мысу. За ним убежище, за ним крепость Монро. Капитан бормотал
что-то в переговорную трубу, консультиру-ясь с главным механиком. Поднявшись
на спардек и
за пару минут.
команде, на обоих бортах показались черные силуэты.
придется Он гораздо бы-стрей нас. Нам не уйти, сэр.
полуострова, где волны лениво лизали песчаный берег.
вдоль берега. Фрегат нагонит нас еще на полпути. Увы, сэр. Мы сделали, что
мог-ли... и это старое суденышко тоже. Больше ничего поделать нельзя.
Давление пара на пределе, чуть ли не за пределом. Еще малость, и котел
взорвется. Больше нам не выжать.
может так быть! Не может война кончиться вот так -- унижением и бесчестьем.
Слишком много поставлено на карту, слишком много солдат сложили свои головы.
Теперь, когда появилась возможность положить конец войне между штата-ми, --
такое дурацкое столкновение, даже поверить трудно. Но все на самом деле.
Британский корабль все надвигается и надвигается, конец недалек.
близко от заболоченно-го берега, что волны от кормы почти докатились до
него. Пароход немного оторвался от преследования, потому что британскому
фрегату пришлось уйти дальше в море, чтобы оставить побольше воды под
пушек форта не удастся. Фрегат настигнет их задолго до того. На мгновение
вдруг показалось, что британец решил отстать, но тот лишь показал борт,
ощетинившийся пушками. Потом снова развернулся носом, быстро настигая
крохот-ный пароходик.
взгляд прямо по курсу, когда впереди уже открылся восточный берег. С черной
по-лоской форта Монро в конце.
вцепившиеся в перила.
их сторону.
звездно-полосатый.
АТАКА НА ВАШИНГТОН
кильватере за ним -- еще два больших корабля. "Принц-регент", тоже
шеетидесятипушечный, а следом -- "Отпор" с пятьюдеся-тью девятью пушками.
Они медленно выплыли из-за излучины реки, и город Вашингтон открылся перед
ними как на ладони. Военные корабли двинулись к северному берегу реки, а
военные транспорты ото-шли к виргинскому. Как только британские суда
ока-зались на расстоянии выстрела американской поле-вой артиллерии,
расположенной на берегу, и пушек форта Кэррол, те открыли огонь. Гром
стрельбы