Соммервиль, -- главнокоман-дующий.
генерала Шермана, главнокоман-дующего наших войск. Он хочет встретиться с
вами для обсуждения условий сдачи.
его в камин. Эта вспышка ничуть не тронула Ли; его мягкий южный говор
зву-чал все так же безмятежно.
-- и военные, и граждан-ские-- будут потоплены. Город будет сожжен. Наша
армия, находящаяся в неполном дне пути отсюда, за-хватит в плен всех
оставшихся в живых, и мы отпра-вим их в кандалах в Соединенные Штаты. Должен
указать вам, что в данном вопросе выбора у вас нет.
состоится на берегу ровно через полчаса. Герцогу ведено взять с собой не
более трех офицеров.
зашагал из комнаты. В насту-
хронометр и снова поднес под-зорную трубу к глазам..
берегу. Воз-никла небольшая заминка, когда матросы помогали командору
Голдсборо выбраться из шлюпки, чуть ли вынеся его на руках. Затем на причал
вышло больше дюжины офицеров, прежде чем показался генерал Шерман. Они
расступились, пропуская его вперед, затем двинулись следом за генералом,
зашагавшим по холодным камням к ожидавшей группе англичан. Вокруг их ног
мела поземка.
войсками Соединен-ных Штатов. Как я понимаю, вы герцог Кембридж-ский,
главнокомандующий британской армией.
подчинитесь, даю вам слово, что всем вашим рядовым и офицерам будет
дозволе-но погрузиться на транспорты и вернуться в Англию. Вы и ваш штаб
останетесь. Вам надлежит следовать со мной в Вашингтон для обсуждения с
американским правительством вопроса о репарациях. В качестве частичной
компенсации за ущерб, нанесенный вами американским городам, а также за
беспричинное ис-требление их граждан придется уплатить золотом.
холоден, как смерть. -- Вы принесли войну на наши берега и заплатите за свои
вопиющие деяния. Ваши полевые войска разбиты или взяты в плен, ваши
военно-морские базы захва-чены. Война окончена.
меня, презренный выскоч-ка-янки, это вам не подмять какую-нибудь ничтож-ную
крошечную страну. Вы оскорбили величайшую державу на свете, величайшую
Империю! Вы дерзну-ли свершить подобное себе на беду.
уже однажды проиграли на этом континенте. Если вы хоть чуточку знакомы с
историей, вам следует знать, что некогда Америка была британской колонией.
Вас силой изгнали с на-ших берегов. Вы забыли этот урок в тысяча восемь-сот
двенадцатом году. И снова забыли его теперь. Мы вели революционную войну под
множеством разных флагов и знамен. Теперь флаг у нас один, ибо ныне мы
едины, как никогда прежде. Однако должен на-помнить вам об одном
революционном боевом стяге. На нем была изображена змея с девизом "Не
наступай на меня". Запомните его на будущее. Вы двинулись в наступление -- и
были разбиты. Ради спасения Аме-рики мы обратили оружие против захватчиков и
от-швырнули вас. Если нам будут угрожать, ради спасе-ния Америки мы сделаем
это снова.
другими офицерами.
Больше дискуссий на эту те-му не будет. Вы должны сдаться безоговорочно. --
Начал было поворачиваться, но тут же оглянулся. -- Лично я предпочел бы
второе. Во имя родной страны я с радостью стер бы вас с лица земли, вплоть
до по-следнего корабля, до последнего солдата, до послед-него офицера, а
затем стер бы с лица земли ваших по-литиканов и вашу королеву. Выбор за
вами, джентль-мены.
оставив примолкших британских офицеров на берегу.
ЗАКАТ
кюнардовский пароход отбыл из Вашингтона. Сидел в томительной духоте, вперив
не' видящий взор в пространство, заполненное пляшу-щими тенями от света
парафиновой лампы, раскачива-ющейся под потолком. Только когда качание лампы
стало более ровным, когда корабль начал размеренно переваливаться с боку на
бок, герцог мало-помалу начал осознавать происходящее. Это мерная поступь
громадных валов Атлантики; должно быть, пароход оставил реку позади и
выходит в море. Герцог под-нялся, застегнул воротник и, натянув сюртук,
вышел
планшира бригадный генерал Соммервиль обернулся и отдал честь, когда герцог
вышел на палубу. Прислонившись к планширу, они в молчании смотрели на
исчезающий вдали американ-ский берег. Герцог отвернулся с недовольной
грима-сой, предпочитая видеть паруса и хлопочущих мат-росов, а не землю
Соединенных Штатов.
свое дело сделал. Слиш-ком уж долго я тут болтал языком.
куда лучшие условия, чем они предлагали поначалу.
стоит преуменьшать свой вклад, Соммервиль. Я сидел с ними за столом
перего-воров. Но верх взяли ваши слова и аргументы.
сменить тему. Британские пра-вящие классы смотрят на мозговитых свысока и
недо-любливают тех, кто афиширует свой разум. -- Армия дома, в безопасности,
пленных скоро отпустят, с грязным делом покончено. Как вы и сказали, теперь
политики могут расставить точки над "и". Вопрос за-крыт окончательно.
зрения произошла катас-трофа. Наша армия вторжения отброшена. Катастро-фа на
море. Канада практически утрачена...
французам в их новой рес-публике.
что нам останется от целого континента? Промороженная колония на
Ньюфаун-дленде, вот что. Такое подавляющим присутствием в Новом свете не
назовешь.
слыхал, это называли ма-ленькими войнами королевы Виктории. Войны по
не-обходимости, ради распространения Британской им-перии на всю планету. Мы
выиграли все их до единой. Время от времени проигрывали сражения, но войны
-- никогда. А тут такое. От подобного остается мерзкий привкус во рту.
играя желваками. -- Если вы верите в подобное, сэр, то вы в чертовском
меньшин-стве, сэр! Американские газеты каркают о победе, а простой люд
раздувается от гордости, как петух на навозной куче. Зато на родине не
смолкает ропот не-довольства. Да, нам навязали перемирие и окаянный мир. Но
это не означает, что грандиозная битва за место Великобритании под солнцем
окончена. Наша страна не пострадала, наша Империя изобильна и процветает.
Нас оскорбили, всех нас оскорбили!
репарации должны быть уп-лачены. ..
эту самую минуту на вер-фях закладываются броненосные крейсера. В Вулвиче
полыхают горны, отливают пушки и прочее ору-жие. А наш народ недоволен,
весьма недоволен.
выдать своего мнения на сей счет, проговорил бригадный генерал Соммервиль.
-- Мы перевооружимся, и это уже делается сию минуту. Армии будут собраны,
вооружены и подготовлены. Но что дальше? У нас нет повода, чтобы начать
сле-дующую войну.