read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



двуспальной кровати спал новый мальчишка-лифтер, и швейцар стукнул по ножке
кровати ботинком сорок пятого размера.
- Вставай. Тебе через час работать.
Неохотно, еще полусонный, парень вылез из-под простыни, голый и тощий,
почесывая ребра. Чарли улыбнулся приятным воспоминаниям о минувшей ночи и
слегка шлепнул мальчишку по плоской ягодице.
- У тебя все будет в порядке, малыш, - сказал он. - Только заботься о
старом Чарли, а Чарли позаботится о тебе.
- Конечно, мистер Чарли, конечно, - сказал мальчишка, стараясь, чтобы его
голос звучал искренне.
Все это было для него в новинку и не очень ему нравилось, но это давало
работу. Он робко улыбнулся.
- Ладно, - сказал Чарли и вновь шлепнул мальчишку, на этот раз достаточно
сильно: на белой коже остался красный след. - Только, уходя, всегда
проверяй, закрыта ли дверь, и на работе держи язык за зубами.
И Чарли вышел.
На улице было намного жарче, чем он думал, и он, свистнув, остановил
велотакси. Утреннего заработка хватило бы на дюжину такси. Два пустых
велотакси подъехали к нему одновременно, и он отпустил одного из них, потому
что тот был слишком низкорослый и худощавый. Чарли торопился, а весил он
целый центнер.
- Эмпайр Стейт Билдинг, вход с Тридцать четвертой улицы! И поторопись!
- В такую-то погоду? - проворчал водитель, нажимая на педали и приводя
скрипящий экипаж в движение. - Вы хотите моей смерти, генерал?
- Умирай, если хочешь. Это меня не волнует. Я заплачу тебе доллар.
- Может, вы хотите, чтобы я умер голодной смертью? За доллар можно
доехать не дальше Пятой авеню.
Большую часть дороги они торговались о цене, петляя по запруженным людьми
улицам и пытаясь перекричать непрестанный шум города - звуки, к которым оба
настолько привыкли, что даже их не замечали.
Из-за нехватки электроэнергии и запчастей в Эмпайр Стейт Билдинге работал
только один лифт, да и тот поднимался только до двадцать пятого этажа.
Дальше пришлось идти пешком. Чарли прошел два марша и кивнул телохранителю,
сидевшему рядом с лестницей. Он бывал здесь раньше, и этот человек его знал,
как и три других охранника, этажом выше. Один из них отпер перед ним дверь.

***
С седыми волосами до плеч судья Сантини сильно напоминал ветхозаветного
пророка. Но, когда он открывал рот, сходство пропадало.
- Чушь собачья, вот что это такое, чушь! Я отдаю целое состояние за муку,
чтобы получилась нормальная кастрюля макарон, и во что ты это, черт подери,
превращаешь?
Он с отвращением оттолкнул от себя тарелку со спагетти и большой
салфеткой, заткнутой за воротничок рубашки, вытер губы.
- Извини, лучше не смогла! - заорала в ответ жена. Она была маленькая,
смуглая, к тому же лет на двадцать моложе его. - Если тебе нужен человек,
чтобы вручную делать для тебя спагетти, тебе нужно было жениться на
какой-нибудь "контадине" из Италии с кривыми ногами и усами. Я же родилась
здесь, в этом городе, на Малбери-стрит, как и ты, и про спагетти знаю только
то, что ты покупаешь их в бакалейной лавке...
Резкий звонок телефона вклинился в ее слова и заставил замолчать. Оба
разом посмотрели на аппарат на столе, потом женщина повернулась и поспешно
вышла из комнаты, плотно закрыв за собой дверь. В эти дни телефонных звонков
было немного, но, когда звонили, это всегда было очень важно и касалось дел,
о которых она и слышать не желала. Роза Сантини получала наслаждение от всей
той роскоши, которую предоставляла ей жизнь, а то, что она ничего не знала о
работе мужа, ее абсолютно не тревожило.
Судья Сантини встал, еще раз вытер рот и положил салфетку на стол. Он не
торопился: не то чтобы ему не позволял возраст, а просто он не любил
суетиться. Он сел за письменный стол, вынул блокнот и ручку и только тогда
взял трубку. Это был старинный аппарат с треснувшей трубкой, обвязанной
изолентой, его провод протерся и разлохматился.
- Сантини слушает. - Пока он слушал, глаза у него расширялись все больше
и больше. - Майк... Большой Майк... Боже!
После этого он сказал немного: какие-то "да" и "нет", а когда повесил
трубку, руки у него тряслись.

***
- Большой Майк, - сказал лейтенант Грассиоли, улыбаясь; даже очередное
обострение язвы не угнетало его, как обычно. - Кто-то хорошо поработал. - На
столе перед ним лежала запачканная кровью фомка, и он с восхищением смотрел
на нее, как на произведение искусства. - Кто это сделал?
- Похоже, что это была кража со взломом, которая плохо закончилась, -
ответил Энди.
Он читал записи в блокноте, быстро суммируя все относящиеся к делу
подробности. Когда он закончил, Грассиоли хмыкнул и указал на покрытые
специальным порошком отпечатки пальцев на конце ломика.
- Как насчет этого? Отпечатки хорошие?
- Очень отчетливые, лейтенант. Большой и еще три пальца правой руки.
- Есть шансы, что телохранитель или девушка убрали старого ублюдка?
- Я бы сказал: один из тысячи, сэр. Вообще никаких мотивов - он их обоих
кормил. И они, похоже, действительно удручены - не его смертью, а тем, что
потеряли продуктовые карточки.
Грассиоли положил фомку обратно в мешок и, передал через стол Энди.
- Хорошо. На следующей неделе мы отправляем посыльного в бюро
криминалистики, так что пошлем туда и эти отпечатки, а с ними коротенький
рапорт. Умести отчет на обороте перфокарты - еще только десятое число, а у
нас уже почти кончился весь запас бумаги на месяц. Надо бы взять отпечатки у
этой пташки и у телохранителя.., да черт с ними, нет времени. Заведи дело и
забудь о нем, возвращайся к своей работе.
Когда Энди делал отметки у себя в блокноте, зазвонил телефон. Трубку взял
лейтенант. Энди не прислушивался к разговору и уже пошел к двери, когда
Грассиоли прикрыл трубку ладонью и рявкнул:
- Раш, назад!
Затем он опять переключился на разговор по телефону:
- Да, сэр, все в порядке. Нет никаких сомнений, что это кража со взломом.
Убийца пользовался фомкой. Заостренный металлический пруток. - Он напряженно
слушал, и его лицо медленно покрывалось краской. - Нет, сэр, мы не могли.
Что еще мы могли сделать? Да, все выполнено в соответствии с инструкциями.
Нет, сэр. Прямо сейчас, сэр. У меня есть кому этим заняться, сэр.
- Сукин сын, - сказал лейтенант, положив трубку. - Ты паршиво сделал это
дело, Раш. Возвращайся к нему и посмотри, можно ли это как-нибудь исправить.
Выясни, как убийца выбрался из здания, - если это действительно кража со
взломом. Возьми отпечатки пальцев у двоих подозреваемых. Отправь посыльного
с отпечатками в бюро криминалистики, пусть проверят. Мне нужно досье на
убийцу, если он у них зарегистрирован. Шевелись.
- Я и не знал, что у Большого Майка были друзья.
- Друзья или враги - один черт. Но кое-кто давит на нас, требуя
результатов. Поэтому обернись как можно скорее.
- В одиночку, лейтенант? Грассиоли жевал кончик ручки.
- Нет, рапорт мне нужен как можно быстрее. Возьми Кулозика.
Он рыгнул, болезненно поморщился и полез в стол за таблетками.

***
Пальцы у детектива Кулозика были короткие и толстые, с виду неловкие, но
на самом деле очень проворные. Он схватил большой палец правой руки Ширли и
крепко прижал его к глянцевой белой пластинке, оставив отчетливый,
несмазанный отпечаток в квадратике с пометкой "П I". Затем один за другим он
прижимал ее пальцы к пропитанной чернилами подушечке, а потом к пластинке,
пока все квадратики не заполнились.
- Могу ли я узнать ваше имя, мисс?
- Ширли Грин. - Она тупо уставилась на испачканные чернилами кончики
пальцев. - Теперь я преступница, на меня заведут досье?
- Ничего подобного, мисс Грин. - Кулозик аккуратно печатными буквами
написал ее имя толстым жировым карандашом в нижней части пластинки. - Эти
отпечатки будут использованы лишь для сопоставления. Могу ли я узнать дату
вашего рождения?
- 12 октября 1977 года.
- Думаю, это все, что нам сейчас нужно. - Он положил пластинку в
пластмассовую коробочку вместе с подушечкой.
Ширли пошла мыть руки, а Стив складывал свои принадлежности, когда
раздался сигнал у входной двери.
- Взял у нее отпечатки? - спросил, входя, Энди.
- Все уже сделано.
- Замечательно. Тогда осталось заполучить отпечатки пальцев
телохранителя. Он ждет внизу, в вестибюле. А я нашел окно в подвале,
которое, по-видимому, взломали. Его тоже надо проверить на предмет
отпечатков. Лифтер тебе покажет, где оно находится.
- Уже иду, - сказал Стив, закидывая сумку на плечо.
Когда Стив удалился, в комнату вошла Ширли.
- У нас есть зацепка, мисс Грин, - сказал ей Энди. - Я нашел окно в
подвале, которое было взломано. Если найдутся отпечатки пальцев на стекле
или раме и они совпадут с отпечатками на фомке, то станет ясно, как убийца
попал в здание. И мы сравним отпечатки на фомке с отпечатками на двери. Вы
не будете возражать, если я сяду?
- Что вы, - сказала она. - Конечно, садитесь. Кресло было мягкое, а
бормотание кондиционера делало комнату островком уюта в потоке жары. Он



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.