read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Двадцать долларов.
- Я могу помочь вам по-другому, - сказал Джейсон. - Самое главное -
выбрать правильный ход. Например, так, представьте. Мы показываем аудитории
бесценную древнюю вазу - Китай, пятый век. Выступает эксперт из музея,
подтверждает подлинность, все как положено. А потом выходите вы со своим
кругом и на глазах у всех делаете вазу, которая гораздо лучше.
- Лучше не получится, - улыбнулась Мэри-Эн. - Древняя китайская
керамика...
- Мы их заставим в это поверить. Я знаю своих зрителей. Тридцать
миллионов человек сделают свой выбор, основываясь на моем мнении.
Тихим голосом Мэри-Эн произнесла:
- Я не смогу выйти на сцену. Я.., слишком толстая. Люди будут смеяться.
- Подумайте о резонансе. О вас узнают миллионы. Ваше имя получит
известность в музеях и магазинах. Покупатели будут выстраиваться в очередь.
- Оставьте меня в покое, - очень тихо сказала Мэри-Эн. - Пожалуйста. Я
счастлива. Я хороший керамист, я это знаю. Я знаю, что магазины охотно
покупают мои вазы. Им нравится моя работа. Неужели все надо делать в
огромных масштабах, с размахом? Почему я не могу жить так, как привыкла? -
Голос девушки был едва слышен. - Не похоже, что ваша известность и
популярность сделали вас счастливым. В кафе вы у меня спрашивали:
"Это мою пластинку играет музыкальный ящик?" Вы страшно боялись, что это
не так. Вы гораздо уязвимее, чем я.
- К слову сказать, произнес Джейсон. - Не могли бы мы послушать эти две
пластинки на вашем проигрывателе, прежде чем я уйду?
- Только я сама поставлю, - сказала Мэри-Эн. - А то у меня проигрыватель
с хитростями. - Она взяла из рук Джейсона пластинки и двадцать долларов, а
он остался стоять там, где стоял, рядом с осколками вазы.
Через мгновение заиграла знакомая музыка - его самый популярный альбом.
Бороздки на этих пластинках больше не были пустыми.
- Можете оставить пластинки себе, - сказал Джейсон. - А я пошел. -
Теперь, подумал он, они мне не нужны. Скорее всего я могу купить их в любом
магазине.
- Знаете.., вообще-то это не та музыка, которую я слушаю. Не думаю, чтобы
я их часто ставила.
- Все равно оставьте, - сказал Джейсон.
- За ваши двадцать долларов, - произнесла Мэри-Эн, - я вам дам другую
вазу. Подождите. - Она выскочила из комнаты, и Джейсон услышал, как
зашуршала оберточная бумага. Наконец девушка появилась, прижимая к груди еще
одну покрытую голубой глазурью вазу. Эта была гораздо красивее. Интуиция
подсказала Джей-сону, что она считала ее самой лучшей.
- Спасибо, - сказал он.
- Я ее заверну и упакую, чтобы случайно не разбилась. - Работала Мэри-Эн
быстро и аккуратно. - Я так разволновалась, - сказала она, вручая ему
сверток, - когда поняла, что сижу в кафе рядом со знаменитым человеком... Я
очень рада, что мы встретились. Я буду долго вспоминать этот день. Надеюсь,
что ваши проблемы разрешатся, и все будет хорошо.
Из внутреннего кармана пиджака Джейсон Тавернер достал небольшой кожаный
футляр для визиток и протянул Мэри-Эн цветную тисненую карточку.
- Звоните мне в студию в любое время. Если передумаете и захотите
выступить в программе. Уверен, что все получится. Между прочим.., вот это
мой домашний номер.
- До свидания. - Мэри-Эн открыла дверь.
- До свидания. - Он замешкался на пороге, словно хотел сказать что-то
еще. Говорить, однако, было нечего. - Мы проиграли, - произнес Джейсон. - Мы
полностью проиграли. Оба.
- Я вас не понимаю, - растерянно моргнула девушка.
- Берегите себя, - сказал он и вышел из квартиры на улицу, залитую лучами
полуденного солнца.

Глава 24
Опустившись на колени возле тела Элис Бакмэн, полицейский судмедэксперт
произнес:
- Пока я могу сказать только одно: она погибла от передозировки
токсичного или полутоксичного препарата. Определить, что за препарат, мы
сможем не раньше, чем через двадцать четыре часа.
- Рано или поздно это должно было случиться, - промолвил Феликс Бакмэн.
На удивление, он не чувствовал ничего особенного. Даже наоборот. Когда их
охранник Тим Чансер сообщил, что Элис найдена мертвой в ванной на втором
этаже, он испытал глубокое облегчение.
- Я уверен, что этот тип Тавернер что-то с ней сделал, - без устали
повторял Чансер, стараясь привлечь внимание Бакмэна. - Он очень странно себя
вел. Я сразу заподозрил неладное. Я даже выстрелил в него пару раз, когда он
убегал. Знаете, хорошо, что я в него не попал, - вдруг окажется, что он
все-таки невиновен? А может, он чувствовал свою вину в том, что заставил ее
принять наркотик? Может такое быть?
- Никому еще не доводилось заставлять Элис принять наркотик, - горько
заметил Бакмэн и вышел из ванной в комнату. Двое полицейских в серой форме
застыли по стойке "смирно", ожидая распоряжений. - Для того чтобы принять
наркотик, она не нуждалась в поощрении.
Генерал почувствовал, что ему становится плохо. Что будет с Барни? -
подумал он. Это самое ужасное. Их ребенок обожал свою мать. Бакмэн не мог
понять его мотивов, сколько ни старался. Что ж, о вкусах не спорят.
И в то же время он сам.., сам любил ее. Она обладала исключительными
особенностями. Мне будет ее не хватать. Она занимала большое место в моей
жизни. Хорошо это или плохо.
Бледный и взволнованный Герб Мэйм поднялся по лестнице, перепрыгивая
через две ступеньки.
- Все бросил - и сюда, - сказал он, протягивая Бакмэну руку. - Что? -
спросил он, понизив голос. - Передозировка?
- Судя по всему, - ответил Бакмэн.
- Сегодня мне позвонил Тавернер, - сказал Герб. - Хотел поговорить с
вами. Утверждал, что это связано с Элис.
- Он хотел сообщить мне о ее смерти, - сказал Бакмэн. - Он был здесь,
когда это произошло.
- Каким образом? Откуда он мог ее знать?
- Понятия не имею, - покачал головой Бакмэн. На данный момент это было не
важно. Он не винил Тавер-нера. Зная привычки и темперамент Элис, он понимал,
что это она затащила его в дом. Скорее всего выследила, когда он вышел из
здания академии, и усадила его в сверхмощный автомобиль. После чего привезла
домой. В конце концов Тавернер был шестым. А Элис шестых любила. Как мужчин,
так и женщин.
Особенно женщин.
- Скорее всего они устроили оргию, - предположил Бакмэн.
- Вдвоем? Или здесь был кто-то еще?
- Больше никого не было. Чансер бы об этом знал. Я имею в виду телефонную
оргию. Элис несколько раз чуть мозги себе не выжгла этими проклятыми
оргиями... Надо бы, кстати, выследить новых организаторов. После того как мы
пристрелили Билла, Кэрол, Фреда и Джилл. Дегенераты. - Дрожащей рукой Бакмэн
прикурил сигарету и торопливо затянулся. - Вспомнил одну забавную историю.
Как-то раз Элис собралась устроить оргию и размышляла, стоит ли посылать
формальные приглашения. "Пожалуй, стоит, - сказала она мне, - иначе все
начнут и кончат в разное время". - Он рассмеялся.
- Вы мне уже рассказывали эту шутку, - заметил Герб.
- Она мертва. Лежит холодная, окоченевшая. - Бакмэн загасил сигарету. -
Моя жена, - добавил он, глядя на Герба. - Она была моей женой.
Герб выразительно кивнул в сторону застывших навытяжку полицейских.
- Ну и что? - пожал плечами генерал. - Разве они не читали либретто к
"Валькириям"? - Он раскурил еще одну сигарету. Руки его дрожали. - Зигмунд и
Зиглинда. "Schwester und Braut". Сестра и невеста.
Бакмэн уронил сигарету на пол и молча смотрел, как она прожигает дыру в
ковровом покрытии. Затем затоптал огонь.
- Вам бы лучше присесть, - предложил Герб. - А еще лучше полежать. Вы
ужасно выглядите.
- Потому что все ужасно. По-настоящему ужасно. Я многого в ней не любил,
но, боже, как она была неугомонна. Всегда пробовала что-нибудь новое. Это ее
и убило. Наверняка попробовала новый наркотик, который сварила вместе со
своими подружками-ведьмами в каком-нибудь подвале. На основе проявителя для
пленки или еще какой-нибудь дряни.
- Думаю, нам следует допросить Тавернера, - сказал Герб.
- Давайте. Тащите его сюда. Мы поставили на нем передатчики, не так ли?
Они действуют?
- Нет. Все, что мы на него нацепили, перестало работать. За исключением,
может быть, боеголовки. У нас не было необходимости ее активировать.
- Тавернер - хитрый малый, - произнес Бакмэн. - Или ему хорошо помогают.
Так что можете смело активировать боеголовку, ее наверняка давно
нейтрализовали его исполнительные сотрудники. - Или моя услужливая сестренка
Элис, подумал генерал. Всегда приходящая на помощь полиции.
- Вам было бы лучше на время уехать из дома, - сказал Герб. - Пока
судмедэксперт выполняет свои процедуры.
- Отвезите меня в академию, - попросил Бакмэн. - Я не могу вести машину,
меня всего трясет. - Генерал почувствовал на лице что-то странное. Проведя
рукой по подбородку, он обнаружил, что он весь мокрый. - Это еще что? -
воскликнул он.
- Вы плачете, - сказал Герб.
- Отвезите меня в академию, мне надо закончить кое-какие дела, прежде чем
я передам их вам. Потом я хочу вернуться сюда. - Может, Тавернер и дал ей
что-то. Хотя вряд ли. Она сама... С другой стороны...
- Пойдем. - Герб взял его под руку и вывел на лестницу.
Спускаясь по ступенькам, Бакмэн воскликнул:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.