Джерри, - сообщил он.
ли - мужья тоже относились к развлечениям. Другая возможность - разъяренная
жена, но скорее Киллер просто хотел перекинуться парой слов с кем-то
проходившим мимо и при этом позабыл о лестнице.
осторожного друга или заботливого... но он сказал: надежного, так что знал,
что я приглашу тебя.
добежал до стойки со штыками. Пришлось обезоруживать. Потому и задержался,
Джерри.
посчастливилось встать на пути у Киллера, когда тому не терпелось испытать
себя. Вполне возможно, оружейник получил увечья, которые оставили бы его
инвалидом где угодно, кроме Меры.
послал бы меня, даже точно не меня, а кого-нибудь другого. И одного. Так что
если ты рискнешь, рискну и я.
зуб. У меня с ними свои счеты; я слишком часто побеждал, так что они хорошо
знают мой запах и слетаются на него. У тебя гораздо больше шансов без
лишнего шума вынырнуть во Внешний Мир и обратно, если меня с тобой не будет.
Киллера в таком настроении. Ему наверняка нелегко далось это признание, но
еще тяжелее будет, если он сумеет убедить Джерри. Оракул наверняка знал про
лодыжку. Имелась, конечно, одна загвоздочка насчет Киллера... впрочем, ему
не стоит навязывать условия, так что с этим можно и подождать.
любят торжественные речи, поэтому сказал:
Ада, если рядом со мной будешь ты, Ахиллес, сын Криона, чем с каким-нибудь
одним завалящим демоном, но без тебя. А теперь убирай отсюда свою пухлую
задницу.
что ты снаряжен как надо. Поехали, пригласишь Свена... или Али?
в собственной недееспособности, его не переубедить. Но если он просто боится
подвести еще более осторожного друга, есть одно нехитрое средство.
дилетантом, как я, должна страшить...
***
Затерялись в мягкой траве. Прямо от ворот начинался широкий луг, плавно
повышающийся и снова понижающийся к разбросанным тут и там рощицам.
уточнять.
красно-розовый городок, карабкающийся вверх по склону холма к дому Оракула
на самой вершине. Странное и на первый взгляд неестественное смешение зданий
всех эпох и стилей из дерева, красного кирпича и теплого камня, с крышами из
яркой меди или матово-красной черепицы каким-то образом сочеталось в уютное
и красивое целое. На западе - там, где солнце собиралось на выход, чтобы
делать свое дело где-то в других местах, - небо окрасилось золотом.
мешке моток бечевки. Склонившись, он привязал жезл к лодыжке Киллера, и тот
пробормотал что-то в знак благодарности.
скоро под колесами мелькнула голая земля - они ехали по узкой дороге,
вьющейся меж деревьев.
поперек. Значит, это просто намек: Киллер отчаянно старается играть
непривычную для него роль послушного подчиненного, а не отдавать приказы.
спиной по ходу движения.
оказалось справа от них. Роща становилась все гуще и вскоре превратилась в
густой ельник, мрачный, как траур. Толстый слой хвои глушил звуки, и воздух,
сгустившийся от смоляного запаха, стал холодным, сырым и темным.
изготовленными в Мере пулями в серебряной рубашке. Сам он не особенно
полагался на серебро, однако Киллер, да и многие другие верили в
действенность серебряных пуль.
прохладнее; деревья неожиданно кончились. Джерри обнаружил, что цепляется за
спинку так, словно повозку отчаянно трясет, а голова его непрестанно
поворачивается из стороны в сторону. Гравий под колесами, степь со всех
сторон...
из-за тряски. Хоть бы утро!
быстрее. - Вечер и непогода.
угодно, в любой эпохе, хотя нет: такое количество гравия могли насыпать
только с самосвалов - значит, они в двадцатом столетии или позже. Ни
изгородей, ни деревьев - ничего, кроме травы и низких кустов, гнущихся под
порывами усиливающегося ветра. Мрачные тучи нависали низко над землей.
давая хорошего обзора. У Джерри началась легкая клаустрофобия. Ну почему это
не могло оказаться славным ясным утром?
если не хочешь.
надеялся, что эта предосторожность окажется лишней, однако за холмами вполне
могли таиться полчища демонов. Все больше он осознавал, каким дилетантом
оставался по этой части. Киллер - вот это специалист, а компания,
собиравшаяся у Свена, служила его регулярной армией. Люди вроде него,
Джерри, привлекались только время от времени, для специальных заданий.
Почему же на этот раз Оракул послал жезл ему?
быстро гас, и небо чернело на глазах. Ветер крепчал. Пыль с дороги летела
прямо в глаза, и накидка неприятно хлопала на ветру. Надо было захватить
что-нибудь потеплее; это только Киллеру дискомфортные условия доставляют
удовольствие. Упали первые дождевые капли...
чтобы увидеть, синего ли еще цвета его шевелюра. В Мере не существовало ни
белого, ни черного цветов: окрасившийся в белый цвет жезл - первый признак
того, что они во Внешнем Мире.
чтобы исцелить ее.
посмотреть.
слишком темно, чтобы определить расстояние. Прямо перед ними у дороги горел
одинокий огонь. Никаких других источников света не было - один-единственный
огонек в мире тьмы. Джерри перебрался назад - на место хвостового стрелка.