read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



готова разразиться с минуты на минуту. Династия, которую основал
Верноместь двести лет назад, оборвалась в прошлом году со смертью
Быстроклинка. Он не оставил ни одного известного наследника.
- О! - произнес менестрель, хотя озадаченное выражение его лица никуда
не делось.
- Были, разумеется, претенденты, - заметил купец.
- Слишком много претендентов, - буркнула старуха, возвращая мяч.
Он смолчал.
Рука Гвилла сомкнулась на кружке, которую Фриц держал перед ним, но он,
похоже, не замечал этого.
- Мне казалось, Хол обещал Ханнаилу, что его род будет править вечно?
- Совершенно верно, - ответил солдат. - И делегации ходили к священной
пещере, чтобы испросить совета у бога.
Снова никто не изъявил желания продолжать.
- Я бы тоже выпил немного, - сказал капитан Фрицу. - Так вот, святой
Хол оказался очень неразговорчивым. Он не признал никого из претендентов.
Когда же к нему явилась третья делегация, он наконец сказал им, что они
должны найти ребенка Свежерозы.
Гвилл сделал глоток, не сводя глаз с капитана Тигра в ожидании
продолжения рассказа.
- У царя Быстроклинка, - сказал нотариус, - был сын, царевич
Звездоискатель. Двадцать лет назад он сбежал с дамой по имени Свежероза. С
тех самых пор про них обоих никто ничего не слышал.
- Бог упомянул их ребенка, - добавила старуха, - так что мы знаем, что
сам Звездоискатель должен быть мертв. И Свежероза - тоже.
- Ха! - Купец резко выпрямился. - Откуда вам это известно, сударыня?
- Я знаю! А теперь вы мне скажите, почему все это так вас беспокоит?
Фриц сшивался где-то в опасной близости за моей спиной. Фрида принесла
старухе ее чай.
Молчание. Делайте ставки, господа. Слева от меня Тиккенпфайффер
Ужасный, бургомистр Йоханн, выступающий в весовой категории слона, и его
хорошо известная жена. Справа от меня капитан Тигр Баргарский, безымянная
служанка, находящаяся здесь с совершенно непонятной целью, и... скажем
так, одна пожилая дама. Орешков? Сладостей? Покупайте сувениры!..
- Возможно, я могу несколько пролить свет на этот вопрос, - предложил
я. - Все равно моя очередь отвечать на неописуемую лекцию нашего ученого
друга.
- Только побыстрее. - Солдат отхлебнул из кружки.
Со злобным рычанием Фриц ринулся к камину, дотянулся до каминной полки,
снял с нее маленькие песочные часы, перевернул их, поставил обратно и
вернулся на свое место.
- Что справедливо, то справедливо, - заметил я, вставая. Ноги затекли.
Мне пришлось долго идти пешком, а потом я слишком долго сидел. Я подошел к
камину. - Ветер еще не утих, до утра далеко. История, которую я хочу
рассказать, непосредственно связана с интересующей вас проблемой. Я
постараюсь быть по возможности краток, но вы должны позволить мне делать
это по справедливости. - Я положил песочные часы набок и вернулся на
место. Сердце мое торжествующе колотилось. Впрочем, мне не стоило говорить
об этом.
- Надеюсь, на этот раз меня не будут перебивать! Рассказ, который я
поведаю вам, называется "Вознагражденное мастерство".



17. ОТВЕТ ОМАРА НА РАССКАЗ НОТАРИУСА
Ветры странствий забросили меня с Туманных островов в Верлию. Я сошел с
корабля в Майто - городе, где я не бывал еще ни разу. За несколько часов
он прочно завоевал мое сердце - маленький, но шумный портовый город с
белыми стенами и красными черепичными крышами. Мужчины ходили без оружия,
женщины не прятали красоту под чадрами. Дети смеялись, и даже нищие
улыбались. Здесь были музыка, и цветы, и отличное вино.
Вскоре я нашел себе жилье в портовой таверне и по своему обыкновению
начал зарабатывать себе на него с помощью языка. Я решил провести в этой
возрожденной, процветающей Верлии некоторое время. Я решил посетить все
семь ее городов и столько деревень, сколько ноги позволят.
Война и все ужасы ушли в прошлое. Монархия пользовалась народной
любовью, в стране царил мир. Мужчины и женщины, по виду варвары, свободно
ходили по улицам, одетые в такие же наряды, как исконные жители
Междуморья.
При том, что я рад был видеть народ Верлии процветающим, я испытывал
некоторое сожаление от того, что драматизм и отвага Зимней Войны оказались
забыты так быстро. На второй день пребывания в Майто я нашел в заросшем
уголке тенистой площади статую Верна, наполовину увитую плющом. Впрочем,
сходство с оригиналом она имела весьма отдаленное, так что я не стал
мешать голубям делать с ней все, что им хотелось.
На следующее утро ко мне явился посетитель. Таверна в этот час была
почти пуста. Я сидел один, расправляясь с поздним завтраком - бисквиты,
сыр и зрелые фиги - и прислушиваясь к деловому шуму порта за окном: крикам
чаек, скрипу лебедок, голосам людей, звону конской упряжи. Впрочем, голова
моя была занята больше отрывочными историями, услышанными мною накануне
вечером. И тут на стол передо мной легли две мощные, волосатые руки.
Обладатель их сидел напротив меня.
- Скажи, ты - Гомер, Меняла Историй? - Голос у него был низкий,
суровый. По нему можно было понять, что, окажись я не тем, чье имя он
назвал, виноват в этом был бы только я сам.
Должен признаться, посмотрев на него, я зажмурился пару раз. Он был
огромен и мускулист, но изумрудно-алая тога, накинутая на его левое плечо,
была украшена веселеньким рисуночком из желтых котят. На правом же его
плече красовались фиалки и ирисы на еще более веселом голубом. Между ними
имел место лес черных волос и столь же черная бородища лопатой. Хоть в
этих краях и питают склонность к ярким цветам, такое сочетание несколько
выбило меня из колеи. Что до меня, то, поскольку казаться нездешним
является существенной частью моей профессии, я был одет в кричаще
подозрительную для любого коренного жителя Майто поношенную матросскую
одежду.
В ответ на его вопрос я кивнул. Мой нос подсказывал мне "лошадь", мои
глаза говорили "дорожная пыль", и еще, пожалуй, "пот", хотя одежда его
была свежей. Он успел переодеться, но не вымыться. Спешка? Почему?
- Честнодоблесть Галмышский, - представился он. - У меня есть для тебя
работа.
Его манеры раздражали меня - он вел себя так, словно исход нашего
разговора предрешен заранее. Впрочем, при желании он вполне мог бы без
особого труда вынести меня под мышкой, визжащего и лягающегося или в
блаженно-бессознательном состоянии - как ему больше понравится. Воин?
Похоже. Возможно, чей-то гвардеец. Он явно действовал по чьему-то
поручению.
- Почту за честь узнать, чем могу служить тебе, Честнодоблесть.
Он нетерпеливо оглянулся, словно ожидая, что в дверь войдет его лошадь,
готовая к отъезду.
- Один знатный дворянин хотел бы услышать что-нибудь из твоих историй.
Он хорошо заплатит тебе. - Он сложил руки на столе, как бы собираясь
вставать.
Я отломил от краюхи кусок хлеба.
- Продолжай, - сказал я, запихивая его в рот.
Гость удивился, потом рассердился.
- Дом, где ты будешь выступать, находится в трех днях быстрой езды
отсюда. Ты умеешь держаться в седле?
Я кивнул и продолжал жевать.
Он явно начинал закипать от ярости.
- Тогда за чем дело? Я же сказал, тебя хорошо вознаградят.
Я молча протянул руку ладонью вверх.
Свирепо вспыхнув, он полез под ирисы с фиалками и извлек оттуда кожаный
кошелек. Осторожно оглянувшись, он высыпал в другую руку пригоршню золотых
монет - так, чтобы я видел, - потом ссыпал их обратно и вернул кошелек за
пазуху.
- Мой господин богат и щедр. - Он скрестил руки на груди, как бы
предлагая мне попробовать отнять у него деньги силой.
Совершенно очевидно, это были все объяснения, которые он намеревался
дать мне. Однако никто в Верлии не ждал меня, даже не подозревал о моем
присутствии. Я не успел пробыть на берегу столько времени, чтобы слух обо
мне прокатился на расстояние трех дней быстрой езды и заставил этого
громилу скакать за мной. Когда боги имеют для меня какую-то работу, они
обыкновенно посылают мне весть об этом во снах.
А я-то думал, я здесь в отпуске...
Я проглотил половину того, чем набил рот, и промямлил, жуя остальное:
- Скажи, кто меня приглашает?
Та часть лица Честнодоблести, которую можно было разглядеть над
бородой, слегка покраснела.
- Я же сказал: знатный дворянин.
- А ему кто приказал?
Громила снова положил руки на стол и угрожающе наклонился вперед. Он
явно считал себя оскорбленным уже тем, что его послали с таким поручением,
а уж выслушивать возражения интересующего его господ объекта и вовсе
представлялось ему невыносимым. Он обратился ко мне, как к слабоумному:
- Мой господин не принимает приказаний ни от кого, кроме самого царя.
Тем более не отвечает он на вопросы таких, как ты.
- Он сам давал тебе поручение?
- Мне тоже не задают вопросов! Так ты отвергаешь мое предложение?
Меня так и подмывало сделать это - хотя бы ради того, чтобы посмотреть,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.