– Правильно. На самом деле он Джей Доннерджек – сын Джона и…
– Эйрадис!
– Ты помнишь! Отлично. Мы с Драмом собираемся помочь ему в одном деле. В некотором смысле это имеет отношение к завещанию, оставленному его родителями.
– Завещание? Они умерли?
– Да, оба умерли прежде, чем Джею исполнился год.
– Бедняжка!
– Он вырос в полном одиночестве в древнем шотландском замке среди роботов и эйонов. – Алиса умолчала о привидениях.
Лидия чуть приподняла одну бровь, но решила вести себя вежливо.
– Джей произвел на меня впечатление совершенно нормального молодого человека. А что говорится в завещании?
– Я не могу тебе сейчас сказать, но думаю, что если мне удастся ему помочь, я заодно помогу и Амбри.
– Значит, ты отправляешься в Вирту?
– Да.
– Ну, там ты, наверное, будешь в безопасности. Лидия не посчитала нужным упомянуть свое собственное исчезновение во время визита в этот предположительно «безопасный» искусственный мир. Алиса не посчитала нужным упомянуть лунный портал и тот факт, что они собираются посетить Непостижимые Поля. На некоторое время, пока обе размышляли над тем, что не было произнесено вслух, повисло неловкое молчание.
– Полагаю, ждать Амбри в Стране За Северным Ветром не стоит.
– Не стоит.
– Звонили бабушка с дедушкой. Они купили нам билеты на праздник элишитов в Калифорнии. И Синди тоже. Что про тебя сказать?
– А ты пойдешь?
– Наверное. В последнее время я к ним нечасто ездила – слишком много дел было в виртуальной реальности.
– Мама, я думаю, лучше тебе туда не ходить.
– Почему?
– Помнишь, предыдущий фестиваль закончился жуткими беспорядками? У меня неприятное предчувствие, боюсь, это торжество будет еще хуже.
Лидия Хаззард внимательно посмотрела на дочь.
– Предчувствие, или ты располагаешь дополнительной информацией?
– Дополнительной информацией.
– Которая имеет отношение к поездке в Шотландию?
– Не могу ответить на твой вопрос, мама.
– Понятно. – Лидия задумалась. – Хорошо. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы отговорить бабушку с дедушкой и тетю Синди. Если они не пойдут, я тоже не пойду. Но одних я их не отпущу.
– Ладно. Мама, постарайся убедить их остаться дома.
– Обещаю, милая. Когда ты отправляешься в Шотландию?
– Джей договорился, что меня заберет кто-нибудь из Института Доннерджека. Думаю, они могут позвонить в любой момент.
– Будь осторожна, дорогая.
– Ты тоже. Я свяжусь с тобой при первой возможности, мама.
– Я тебя очень люблю.
– А я тебя.
Два похожих лица еще некоторое время смотрели на темный экран; две женщины думали о том, что осталось несказанным. Иногда любовь заключается в молчании.
* * *
Бен Квинан стоял в виртуальном зале ожидания, пока один за другим не исчезли все старейшины Церкви Элиш.
– Джинджер Роджерс делала все то же самое, что и Фред Астер, только наоборот и на высоких каблуках, – сказал он двоим оставшимся членам совета. – А теперь, похоже, нам придется еще и увеличить темп.
– Изменить сроки Праздника, провести его раньше? – Рэндалл Келси с трудом сдерживался, чтобы не заорать. – А я пришел на заседание, собираясь объяснить членам совета, почему мы не успеваем к сроку – учитывая уровень сложности, который они желают получить. Ускорить!.. С ума можно сойти!
Ауд Араф подошел к шкафчику, – где хранились спиртные напитки.
– Выпью-ка я имбирного пива. Хотите чего-нибудь, ребята?
– Да, и покрепче, чем имбирное пиво, – ответил Келси. – Наплевать, что оно виртуальное! Сейчас все сгодится. – Джин с тоником?
– Если тоник оставите себе, – сказал Келси и снова вернулся к теме разговора:
– Изменить сроки!
– По крайней мере ваш отдел может обойти кое-какие острые углы, – попытался утешить его Бен Квинан. – Радуйтесь, что вы не занимаетесь продажей билетов. Подумайте о возвратах, составлении новых расписаний, взятках начальству транспортных компаний… Впервые мне жаль, что я не нуждаюсь во сне. У меня не будет ни одной свободной минуты, пока все это не закончится.
– У меня, бедного, тоже, – вставил Ауд Араф. – Система безопасности должна быть организована безупречно, словно наши планы и не менялись. Боюсь, нам не простят ошибок, если новый праздник тоже закончится беспорядками.
– Я вам пришлю изменения, которые мы внесем в первоначальный план, – пообещал Келси, немного успокаиваясь. – Вы слышали большую часть того, что нам следует сделать, но между идеей и исполнением всегда остается большая разница.
Араф поставил пустой стакан из-под пива.
– Пожалуй, я пойду. Мы еще успеем обсудить детали. Как только они остались одни, Квинан взглянул на Келси.
– Ну?
– Что «ну»? – с вызовом повторил Келси.
– Вы справитесь со своей задачей?
– Могу только попытаться. Обещать не буду.
– Вы понимаете, что есть только одна причина, почему изменена дата проведения Торжеств?
– И какая же?
– Боги проявляют нетерпение.
– Мне казалось, причина в том, что мы уже продали все билеты, и если мы будем продолжать в том же духе, появится возможность для нового Праздника. Пока не спал ажиотаж.
– Официальная версия именно такова. Мы с вами знаем, что дело обстоит иначе.
– Не здесь.
– Хорошо. Может, навестите меня в моем хогане?
– Нет. В отличие от вас мне требуется сон. Через несколько часов я буду носиться по грязной стройке и собирать сведения, чтобы поставить в известность моих боссов о том, возведение каких сооружений может быть завершено к сроку, от каких цветочных гирлянд придется отказаться... и тысячи других мелких и крупных деталей, в которых разбирается только специалист.
– И не забудьте, вам нужно успеть на примерку нового одеяния, – грустно улыбнувшись, напомнил Квинан.
– Пусть возьмут в качестве образца какую-нибудь мою старую одежду. У меня полно работы.
Подойдя к бару, Келси еще раз наполнил стакан, осушил его и похлопал Квинана по плечу:
– Ладно, постараюсь, Бен.
– Очисти Божественный путь! – пропел Квинан. Келси нахмурился неуместному веселью эйона.
– Будем надеяться, что, когда все закончится, нас не позовут голоса из пустыни.
– Аминь, друг мой. Аминь.
* * *
Он обитал в Непостижимых Полях и не знал, сколько времени еще будет здесь оставаться.
Атаки начались вскоре после того, как пришел конец эйона Маркона. Пустота, возникшая после смерти Хранителя, ворвалась в королевство Танатоса, Властелина Ушедших, когда он при помощи Транто, могучего фанта, строил сторожку у рва, окружавшего дворец.
Ему пришлось приниматься за дело несколько раз, чтобы улучшить первоначальный замысел Джона Д'Арси Доннерджека – ведь Смерть не обладает даром созидания. Транто, которого переполняла энергия чудесных магнитов, поглощаемых им в огромном количестве, с удовольствием перетаскивал кучи строительного хлама с места на место, сваливал мрамор прямо на блоки из шлакобетона, куски штукатурки на пластиковые украшения и фигуры.
Властелину Ушедших с трудом удалось убедить упивающегося собственной силой фанта спрятаться вместе с ним за воротами дворца. Фекда обернулась вокруг головы своего господина, а Мизар, который сумел добраться до Непостижимых Полей, потеряв всего лишь один хвост и несколько кусочков гобелена на левой задней лапе, устроился у ног Танатоса.
– Тебя удивит, Транто, если я скажу, что за свою жизнь принял несколько очень глупых решений?
После того как муаровый дракон (его шкура отливала непривычно зеленым светом) превратил сторожку у ворот в пепел, фант ответил на вопрос своего собеседника: