ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ,
название: "Добрыня".
не уместились бы в ряд и четыре рыбачьи лодки, но шкуне она вполне могла
служить надежной гаванью, пока не начнется южный или западный ветер. Итак,
шкуна вошла в бухту, бросила якорь, и четырехвесельная шлюпка вскоре
доставила на берег графа Тимашева и капитана Сервадака.
их, храня горделивое молчание.
и мы счастливы, что можем пожать руку нашим ближним!
неприступности британцев, - есть ли у вас сведения о Франции, России,
Англии, Европе? Знаете ли вы, каковы размеры бедствия? Установили ли связь
с родиной? Есть ли у вас...
Сервадаку ровно настолько, насколько это позволяло его достоинство.
не представились друг другу.
поспорить с британской холодностью, капитан Сервадак представил его:
подчиненного.
сказал граф.
Олифент.
переговоры без ущерба для своего достоинства.
англичанам и русским, к чему их вынудили соотечественники капитана
Сервадака, упорствующие в своем нежелании изучить английский и русский
языки.
пошел вперед, майор Олифент замкнул шествие, и гостей ввели в офицерскую
комнату. Она несколько напоминала крепостной каземат, но была обставлена
не без комфорта. Все сели, и разговор завязался.
Тимашеву начать беседу. Граф, поняв, что англичане не принимают в расчет
все сказанное до официального знакомства, повел рассказ "ab ovo", то есть
с самого начала.
тридцать первого декабря на первое января произошла катастрофа, причины и
размеры которой нам еще не удалось установить. То, что осталось от вашей
территории, - я разумею этот остров, - показывает, что тяжелые последствия
стихийного бедствия весьма чувствительно отразились и на вас.
полупоклоне.
тяжелые испытания. Он находился на своем посту в качестве штабного офицера
на побережье Алжира...
майор Олифент.
продолжал граф Тимашев. - В ту злополучную ночь часть африканского
материка внезапно превратилась в остров, а все остальное, по-видимому,
исчезло с лица земли.
изъявлением чувств по поводу сделанного ему сообщения.
спросить, находились вы в ту злополучную ночь?
не пострадали.
счастью для себя, встретил на новом острове капитана Сервадака и его
денщика Бен-Зуфа.
представление о последних событиях, отправился с нами на "Добрыне"; мы
взяли курс на восток согласно старым картам и сделали попытку установить,
что осталось от алжирской колонии... Но она исчезла бесследно.
французская, то в ее исчезновении нет ничего удивительного. Сервадак
привскочил, чтобы должным образом ответить, но сдержался.
огромными. Во всей восточной части Средиземного моря мы не нашли и следов
населенных областей - Алжира, Туниса, за исключением одного пункта -
скалы, выступающей из моря вблизи Карфагена; на ней находится гробница
французского короля...
капитан Сервадак, на что бригадир ответил снисходительной усмешкой.
на которой расположен залив Габес, что "Сахарское море" больше не
существует (оба англичанина нашли это вполне естественным, поскольку
"Сахарское море" было делом рук французов) и что близ триполитанского
побережья возникла необычайная по своей геологической структуре новая
береговая полоса, которая тянется на север, вдоль двенадцатого меридиана
вплоть до острова Мальты.
его главным городом, гаванью, крепостью, солдатами, офицерами и
губернатором провалился в бездну, как и Алжир.
глубокого недоверия к словам французского офицера.
такового...
- возразил капитан Сервадак.
расчетах?
очевидностью. Англия, конечно, понесла большие потери. Остров Мальта
больше не существует, и мало того: новый материк закрыл доступ в
Средиземное море. Не окажись в береговой полосе расщелины, мы бы никогда
не попали к вам. А если ничего не осталось от Мальты, то, к сожалению,
вряд ли что-либо осталось и от Ионических островов, которые с недавних пор
находятся именно под английским протекторатом.
резиденция там находилась и которому вы подчинены, едва ли в восторге от
последствий катастрофы.
переспросил Мэрфи.
Корфу.
собственно хотел сказать французский офицер, но их недоумение еще
усилилось, когда граф Тимашев спросил, каким образом они получали за
последнее время известия из Англии, - с отечественными судами или по
подводному кабелю.
итальянскому телеграфу?
по испанскому телеграфу?
Сервадак, - главное, получали ли вы какие-нибудь известия из метрополии?
будут непременно...
стало серьезным.