read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- На четыре с половиной метра.
- Не стоит опускаться ниже, - сказал я. - По наблюдениям, сделанным
мною во время равноденствия, мы находимся как раз против оси туннеля.
- Прекрасно! - ответил лейтенант.
- Да, прекрасно. - И мне показалось, что само провидение глаголет
устами офицера... В самом деле, провидение не могло бы избрать лучшего
исполнителя своей воли.
Я внимательно посмотрел на лейтенанта при свете фонаря. Это человек лет
тридцати, сдержанный, спокойный, решительный - настоящий английский офицер
со своей словно врожденной невозмутимостью. Он, по-видимому, не более
взволнован, чем если бы находился на борту "Стэндарда", и действует с
необыкновенным хладнокровием, я бы сказал даже с четкостью механизма.
- Проходя через туннель, - заметил лейтенант, - я определил его длину -
метров сорок...
- Да... от одного конца до другого, лейтенант Дэвон, метров сорок, не
больше.
Очевидно, это определение правильно, ибо ход, пробитый в скале, имеет
около тридцати метров в длину.
Механику отдали приказ включить мотор. "Суорд" двинулся вперед очень
медленно, чтобы не натолкнуться на подводную скалу.
Порой "Суорд" так близко подходил к берегу озера, что тот стеной
надвигался на нас, смутно чернея впереди в лучах судового фонаря. Поворот
руля тотчас же изменял направление. Но если управлять подводной лодкой
трудно в открытом море, то насколько осложняется эта задача в маленьком
озере!
Прошло пять минут, но "Суорд", плывший на глубине четырех-пяти метров,
еще не достиг отверстия туннеля.
- Лейтенант Дэвон, - предложил я тогда, - не лучше ли нам подняться на
поверхность, чтобы легче было определить, где находится туннель?
- Согласен, господин Харт, и если вы можете точно указать это место...
- Могу.
- Отлично.
Из предосторожности электрический фонарь был выключен, и подводные
глубины погрузились во мрак. По приказанию лейтенанта механик пустил в ход
насосы, и "Суорд", освободившись от воды, начал медленно подниматься.
Я остался в кабине штурмана, чтобы осмотреться и определить наше
положение сквозь стекла перископа.
Наконец "Суорд" остановился, его корпус выступал над водой не более,
чем на фут.
При свете лампы, висевшей на берегу, я узнал Улей.
- Где мы?.. - спросил лейтенант Дэвон.
- Мы взяли слишком к северу... Туннель в западной стене пещеры.
- На берегу никого нет?
- Ни души.
- Тем лучше, господин Харт. Мы останемся на поверхности. Затем, когда,
по вашим расчетам, "Суорд" подойдет к туннелю, я прикажу погружаться...
Действительно, это было лучшее решение. Штурман отвел подводную лодку
от берега, к которому мы слишком приблизились, и направил прямо к туннелю.
Для этого достаточно было слегка повернуть румпель, и, движимый гребным
винтом, "Суорд" взял нужное направление.
Когда судно было метрах в десяти от западной стены пещеры, я
скомандовал остановиться. Как только подача тока прекратилась, "Суорд"
замер на месте. Краны были открыты, резервуары наполнились водой, и лодка
стала медленно погружаться.
Включили фонарь перископа, и он осветил на темном фоне стены какой-то
черный круг, не отражавший его лучей.
- Вот... вот туннель! - воскликнул я.
Неужели эта дверь выведет меня из темницы?.. Ведь там в открытом море
меня ждет свобода!..
"Суорд" медленно приближался к отверстию туннеля...
Боже, какое ужасное несчастье! И как я выдержал такой удар судьбы?..
Как сердце мое не разбилось?..
Неясный свет мелькнул сквозь толщу воды метрах в двадцати перед нами в
глубине туннеля. Он двигался прямо на нас. Это могло быть только одно:
фонарь подводной лодки Кера Каррадже.
- Буксир!.. - крикнул я. - Лейтенант... буксир возвращается в
Бэк-Кап!..
- Ход назад! - скомандовал лейтенант Дэвон.
И "Суорд" подался назад в тот миг, когда он должен был войти в туннель.
Еще оставалась надежда на спасение: лейтенант быстро выключил фонарь, и
капитан Спаде с матросами могли не заметить "Суорда"... Быть может, они
пройдут мимо... Быть может, наше судно сольется с темной массой воды...
Быть может, с буксира не увидят его?.. А когда подводная лодка Кера
Каррадже станет у причала, "Суорд" продолжит свой путь и незаметно
проскользнет в туннель...
Гребной винт "Суорда" завертелся в обратном направлении, мы отошли к
южному берегу пещеры... Еще несколько мгновений, и "Суорду" останется
только выключить мотор...
Нет!.. Капитан Спаде заметил подводную лодку, собиравшуюся проникнуть в
туннель, и отдал приказ преследовать ее в глубине озера... Выдержит ли
наша хрупкая лодка нападение мощного подводного буксира Кера Каррадже?..
Тут лейтенант Дэвон обратился ко мне:
- Возвращайтесь к Тома Року, господин Харт... Закройте за собой дверь,
а я запру дверь, ведущую в кормовое отделение... Если на нас нападут,
"Суорд", возможно, не затонет благодаря этим водонепроницаемым
переборкам...
Пожав руку лейтенанту, сохранившему все свое хладнокровие перед лицом
грозной опасности, я вернулся в носовое отделение, где оставался Тома
Рок... Закрыл дверь и стал ждать в полной темноте.
Я ощущал или, точнее, угадывал маневры "Суорда", пытавшегося уклониться
от встречи, с буксиром; он то устремлялся вперед, то кружил на месте, то
опускался. Иногда он делал резкий поворот, чтобы избежать удара, иногда
поднимался на поверхность озера или же уходил в самую его глубину. Пусть
читатель попробует представить себе схватку этих двух подводных лодок,
двигавшихся под взбаламученной поверхностью воды, словно два морских
чудовища неравной силы и величины!
Прошло несколько минут... Я уже начал думать, что погоня прекратилась и
"Суорд" миновал, наконец, туннель...
Но тут неожиданно произошло столкновение... Толчок не показался мне
особенно сильным... Однако ошибиться было невозможно: "Суорд" атаковали с
правого борта возле кормы... Но выдержал ли удар его стальной корпус?.. А
если нет, то вода залила, быть может, лишь одно помещение?
Почти тотчас же второй удар отбросил нас в сторону, на этот раз с
огромной силой. Нападающее судно приподняло своим тараном "Суорд", и тот,
словно треснув пополам, стал опускаться все ниже и ниже. Затем я
почувствовал, что нос судна поднялся, и оно камнем пошло ко дну под
тяжестью воды, заполнившей его кормовой отсек...
Внезапно Тома Рок и я полетели друг на друга, не успев ухватиться за
переборку. Наконец последовал еще один толчок, раздался треск пробитой
металлической обшивки, "Суорд" лег на дно и застыл в полной
неподвижности...
Что произошло потом?.. Не знаю, так как потерял сознание.
Я узнал впоследствии, что долгие часы пробыл без чувств. Помню лишь
последнюю мысль, мелькнувшую у меня в голове:
"Пусть я умру, но по крайней мере Тома Рок и его тайна умрут вместе со
мной... и пираты Бэк-Капа не уйдут от возмездия за свои преступления!"



15. ОЖИДАНИЕ
Придя в себя, я увидел, что лежу на койке в своей комнате, где,
оказывается, нахожусь уже целых тридцать часов.
Я не один. Возле меня сидит инженер Серке. По его приказанию мне была
оказана необходимая помощь, больше того, он сам ухаживал за мной - не как
за другом, полагаю, а как за человеком, от которого ждут важных
разоблачений с тем, чтобы потом отделаться от него, если того потребуют
интересы шайки пиратов.
Я еще очень слаб и не могу встать на ноги. Ведь я чуть не задохнулся в
тесном помещении "Суорда", погребенного на дне озерка. В состоянии ли я
отвечать на вопросы, которые инженеру Серке не терпится мне задать?..
Да... но надо быть начеку.
Прежде всего мне хотелось бы знать, что сталось с лейтенантом Дэвоном и
экипажем "Суорда"? Неужели храбрые англичане погибли во время
столкновения?.. Или же они остались целы и невредимы, как и мы, ибо, я
полагаю, что Тома Рок тоже уцелел после двух столкновении буксира с
"Суордом"?..
- Объясните мне, что произошло, господин Харт? - задает первый вопрос
инженер Серке.
Я тут же решаю, что лучше всего не отвечать, а самому задавать вопросы.
- Что с Тома Роком? - спрашиваю я.
- Он в добром здоровье, господин Харт... Что же произошло?.. -
настойчиво повторяет он.
- Прежде всего скажите мне, - говорю я, - что сталось с ними... с
теми?..
- С кем это?.. - переспрашивает инженер Серке, бросая на меня
подозрительный взгляд.
- С людьми, которые накинулись на меня, на Тома Рока... связали нас...
потащили куда-то... заперли... Куда? Зачем? Я так и не понял.
По зрелом размышлении я решил, что самое лучшее утверждать, будто в тот



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ 29 ] 30 31 32 33 34 35 36
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.