исхудавшим, изможденным мальчишкой, словно все силы покинули его.
почти тридцать человек, каждый из которых был старше его. Некоторые из них
были вдвое старше его и куда опытнее в военных делах. Он вдохновил их на
почти невозможное, не скрывая при этом, что многим из них предстоит
погибнуть. Это было впечатляющее зрелище, но почему он после этого похож
на покойника?
толпа пеших беглецов? Что будет с нами в Таргвейле, если мы когда-нибудь
до него доберемся?
остаться?
Разумеется, я с вами.
Лемоде? - спросил Злабориб.
сумасшедшего, пытавшегося это сделать.
этих таргианцев, когда они обнаружат, что мы исчезли!
вас через час у лестницы на башню с часами.
вы уйдете. Тут должны быть веревки... - Он показал на Доша. - Свяжите
этого человека.
33
привязанный запястьями и лодыжками к стулу. От страха, холодившего
внутренности, его мутило.
поднял взгляд и с трудом улыбнулся.
становилось дурно.
голос предательски дрожал. - Ты ведь не оставишь меня таргианцам?
хочу, чтобы ты побежал в храм доносить все это Тиону. Что бы ты и сделал,
ведь правда?
происходит, от бога?
знаю о богах больше, чем ты, мой мальчик! Скажи, зачем Тиону твои
донесения, если боги и так все знают, а? Я не думаю, чтобы он известил об
этом врага, но как знать? С тобой ничего не случится, если ты будешь вести
себя хорошо.
лестнице.
Возможно, ему стоило бы положиться на обещание Д'варда не бросать его, но
он хотел бежать. Приказ его господина жег его, заставляя рваться в храм с
донесением об изменившихся обстоятельствах. Ну и, конечно, само по себе
сидеть связанным уже было изрядной пыткой.
сидел во время совета, возвышается груда железного лома. Если он
оттолкнется ногами, он может опрокинуть стул на спинку. Тогда он
переломает себе руки. Нет, придумаем что-нибудь другое.
подобно улитке, таскающей свою раковину на себе. Ему оставили немного
свободы движений в плечах, и если он качнет стул чуть-чуть назад, а потом
резко рванется вперед, он сможет раскачать его достаточно, чтобы...
горшок, - так мне сказал Д'вард.
разговаривал и того меньше. Ему вполне хватало и Ангуан, а для
разнообразия были подружки куда безопаснее, чем Исиан Яблочница, - хозяйка
Д'варда выше любых посягательств.
волосы, которые она обычно собирала на затылке в огромный пучок. Он часто
пытался представить себе, как она выглядит с распущенными волосами и
каково, должно быть, играть с ними. Теперь она обрезала их. Преступница!
От этого она казалась еще моложе. От этого она казалась мальчишкой, ибо
роста она была невысокого, а сложения худого. У нее был маленький,
покрытый веснушками носик. Она носила длинное платье из какого-то темного
материала - едва заметная тень в надвигающихся сумерках. Впрочем, он
достаточно хорошо видел ее, чтобы заметить твердо сжатые губы, так что он
решил, что она вполне способна выполнить свою угрозу. Огонек в ее глазах
позволял предположить - она выполнит ее не без удовольствия. Мальчишка, да
и только.
сидел Д'вард, не сводя с Доша глаз и продолжая сжимать в руке свою дубину.
получил вместе с ним и меня.
все так же ровно.
в бою за город.
событий; женщины, влюбившиеся в своих новых господ, передавали эти новости
им. Исиан не могла не стать одной из таких предательниц. Перед обаянием
Освободителя не устояли даже воины в два раза старше ее. У юной хозяйки не
было никаких шансов.
войну. Я даже не воин.
Д'варда.
жизни поведал он Ангуан, и сколько она выболтала другим лемодианкам? Исиан
мало изменилась за это время. Она была совсем еще ребенком, но каким-то
образом он ощущал, что имеет дело с очень проницательной женщиной.
еще больше его раздражало то, что она и в разговоре берет над ним верх.
"Филобийского Завета", и ты ответил, что в городе нет ни одного. А я знаю,
что были. Ты выбросил их в реку!
сказал, что не удивлен. Он сказал, что тебя послали шпионить за ним и что
ты именно для этого нанялся в услужение к принцу прошлым летом. Он сказал,
что имеется какое-то пророчество про него и принца и что ты ни разу не
упомянул о нем, так что он знает, что тебе нельзя доверять. Он считает,