благополучный маленький мирок трещал под ногами, словно лед на пруду. Друзья
и сообщники вдруг превратились в тюремщиков. Она почувствовала себя
окруженной врагами, и не было никого, на чью помощь можно рассчитывать.
Внизу у озера ей вдруг показалось, что за ней следят, - это ли не первый
признак сумасшествия?
следы. Крупные мужские следы отпечатались поверх следов ее и Майи. Значит,
за ней действительно присматривали, она не страдает манией преследования! С
одной стороны, это хорошие новости. С другой - плохие. Центурион Хардграа,
должно быть, чувствовал себя виновным перед Богами, иначе не преминул бы
появиться лично.
ножках. Наконец они вышли из леса. Эшиала посмотрела вперед и за буйными
зарослями дикого кустарника обнаружила Ило, сидящего на залитой солнцем
террасе - словно дремлющий перед дверью сторожевой пес, от которого не
знаешь, чего ждать. Будь она одна, предпочла бы сделать длинный крюк, чтобы
только не встречаться с ним, но Майа слишком устала и была очень тяжелой для
таких маневров.
столь же небрежно, как Майа бросала в воду камушки.
объяснил он, потому что на его месте правит подставной император с
подставной императрицей под боком. Если Эшиала отправится сейчас в Опаловый
дворец, то может нос к носу столкнуться с самой собой.
установить личности самозванцев. Лишь только прошел шок от этой новости,
Эшиала смутила всех громким смехом. Эшия, должно быть, испытывает огромное
наслаждение. Она могла бы сделаться гораздо лучшей императрицей, чем Эшиала,
ибо ей доставляло истинное удовольствие подобное времяпровождение. Сестра
придерживалась невысокого мнения о принце Эмторо, но, вероятно, примирится с
ним ради доброго дела. Независимо от того, был ли у кого-нибудь из них
выбор, теперь они станут делать все, что ни пожелает всемогущий Зиниксо.
потенциальной союзницей, а теперь нет.
быть, приказал специально вынести наружу. Его больные ноги покоились на
стуле.
совсем рядом с ним.
надменность по-прежнему светились под его длинными ресницами.
Если она уже вернулась, то пробыла там недолго.
самодовольство:
новости, и они даже хуже, чем я предполагал: гоблины перемалывают легионы,
как кофейные зерна.
делаю это так редко, что вправе ожидать должной оценки! Теперь вы можете
поверить моему рассказу и уступить своим желаниям, не беспокоясь о том, что
Шанди вернется и предъявит претензии.
скрылась за дверью. Однако она не могла сердиться на Ило, было лишь грустно,
что он оказался вовсе не добродушным шалопаем, каким она его себе
представляла. Она никогда не видела в нем надежного союзника, но когда-то он
бывал забавен, теперь же просто отвратителен.
видела, как Майа с наслаждением облизывает вкусный конец ложки, тогда как
под ней трещит лед, уходя из-под ног.
встретилась с Ионфо, как провинившийся ученик, вызванный учителем. Вельможа
был стар, и его мучили боли в спине. Теперь же, потрясенный ужасной
ответственностью, свалившейся на его плечи, он выглядел так, словно не спал
со дня возвращения Ило. Но тем не менее он оставался графом, крупным
политическим деятелем Империи и офицером, и уж во всяком случае - правителем
Юдарка. Проконсул был любезен и неумолим.
перед ним. Ей подумалось, что ее сестра, будь она герцогиней или
императрицей, не стерпела бы такого унижения от какого-то проконсула.
Фэйнтаун, и с очень странным выражением лица. Она так плотно сжала губы, что
они побелели, а ее толстые пальцы беспокойно теребили подол. Эшиала не
нуждалась в словах, чтобы понять: леди Эигейз не одобряет заявления, которое
должно последовать.
Юкка назвала его опасным, а Эшиала не поверила ей, видя в нем только верного
и достойного стража. Теперь он стал ее тюремщиком. Он неотступно следил за
Эшиалой. Любые доводы отскакивали от него как горох, и спорить с ним было
все равно что с отточенной бритвой. Теперь он более чем опасен. Эшиала
присела на стул, сжала руки, чтобы они не дрожали, и посмотрела на Ионфо,
придав своему лицу самое императорское выражение - хорошая мина при плохой
игре.
фразами:
Фэйнтауна. Император вчера обратился к сенату. Насколько мы знаем... это не
мог быть настоящий император, а потому я готов допустить, что о совершенной
подмене Ило также сказал правду. Иными словами, я вынужден признать за
правду все пункты его рассказа. Вы не согласны с моим заключением?
той лжи. Лгать мужчине - преступление; лгать женщине - только грех. К тому
же она верила рассказу Ило. Эшиала кивнула в знак согласия.
голосом:
старого аристократа.
Воггле он столкнулся наконец с божественной справедливостью. Наверняка он не
первый молодой человек, проснувшийся в чужой постели без гроша и без одежды.
При обычных обстоятельствах он прибег бы к помощи армии, дабы возместить
ущерб, и воспринял случившееся как забавный эпизод. Но на этот раз Юдарк был
единственным убежищем, до которого он мог добраться, вот и все.
ли, не чуждо чувство долга. Его послужной список свидетельствует об этом.
списке значатся и другие способности.
она взорвалась:
может быть хоть что-нибудь?! Что этот... Ило пришел сюда ради меня? Этот...
эта деревенщина?
ведь, центурион?
будь он в здравом уме, не вел бы себя так, как Ило? Граф дипломатично
кашлянул:
дочь является номинальной главой нашего королевства.
неуверенно взглянул на жену и сурово продолжил:
Эмторо тридцать два года, и он не женат. Многочисленные любовницы не
жаловались на его обхождение, но не родили ему бастардов. Принц, который к
тридцатидвухлетн"му возрасту не сделался отцом ни одного ребенка, похоже, и
вовсе не способен производить детей. Слухи винят в этом свинку, которую он
перенес в период возмужания. Его родной брат умер в Карфине. Теперь Шанди...
Ваш ребенок, мэм, необыкновенная ценность.
из-за морганатического брака. Я даже полагаю, что, не будь принцессы, дом
Эгрейнов мог бы окончательно угаснуть. Это означает смену династии, а смена
династии почти неизбежно приводит к гражданской войне.