- твердо сказал Ко-ну. - Вы ему поможете или мне самому
отправиться за ним?
мальчика.
осведомился Шиу-ши.
подняли на борт "Дочери моря". Это был маленький пожилой
имп, выбившийся из сил и пропахший вонючей водой. Бедняга
рухнул на палубу и всякий раз, когда его пытались поднять,
падал на колени. Наконец имп отдышался и смог говорить. Он с
мольбой простер к капитану руки:
гнусного места. У меня есть деньги. Я заплачу, но ради всех
Богов, увези меня отсюда.
Если он спасет священника, Боги смилостивятся и в дальнейшем
уберегут корабль от бед. А самое главное, святой отец
проведет достаточно времени с По-пу и Во-пу.
без промедления выполнен.
времена не был искусным пловцом. Поднятый на палубу корабля,
он чувствовал себя отвратительно - устал и наглотался
мерзкой прибрежной воды. Однако едва корабль удалился от
берега, Акопуло стало гораздо лучше. Даже неизбежно
подступавшая морская болезнь не могла отравить его радость.
Наконец-то он вырвался из Исносса!
поверить, что у них действительно голубые волосы. Но на
самом деле так и оказалось - у всех матросов были светло-
голубые волосы и серебристые глаза. Конечно, экипаж состоял
исключительно из мужчин. Ростом они были примерно с импов,
стройные, кожу имели бледную и гладкую, без единого волоска.
Акопуло подивился, почему к этим морякам не пристает загар.
И что только женщины других племен находят в этих бледных
существах? Матросы были один угрюмее другого и больше
напоминали гробовщиков.
отказался, решив остаться в своей мокрой рясе. Импы, как ему
думалось, всегда должны одеваться как импы.
рыбья чешуя. Этот тонкий, словно паутина, наряд, казалось,
не стеснял движений матросов, облегая тело от пояса до икр.
деньгами и депеши, которые он прятал на талии. А потому так
и вошел в каюту капитана в мокрой, липнувшей к телу рясе. В
этой тесной каморке едва хватало места для стола и двух
стульев, довольно чистых и удобных. В каюте стоял приторный
запах, который, впрочем, нельзя было назвать неприятным.
Акопуло отказался от предложенного стула. Убрав с невысокого
комода книги и инструменты, он сел у окна, где мог дышать
прохладным морским воздухом. Желудок Акопуло уже начал
реагировать на качку. На палубе матросы вновь затянули
заунывную песню. Акопуло очень хотелось, чтобы они
прекратили ее петь.
предложил капитан, доставая две кружки и флягу. У Акопуло
скрутило желудок, на лбу выступил пот.
Мне бы лучше лечь. Я просто хотел выразить вам
признательность за спасение из этого проклятого места.
узнав, что в одной из соседних деревень есть собственный
священнослужитель. Я тороплюсь в Зарк по крайне срочному
делу и теперь должен наверстать упущенное время. Готов
заплатить за помощь, а также за то, чтобы меня устроили как
можно удобнее.
занимал самую лучшую каюту на корабле. Сколько бы ему
предложить за нее?
сорок с лишним лет, но на теле у него нет и грамма лишнего
жира - ребра выступают, а живот плоский, как у юноши. На
первый взгляд этот тритон Акопуло понравился. У него были
манеры солидного делового человека, а приказы он отдавал
бодро и умело. И не стоит смотреть на него свысока только
потому, что он не имп. Бедняга не виноват в своем
происхождении. Капитан Кону убрал флягу с ромом в шкаф и
достал из него другую.
морского ежа, приготовленная по рецепту моей бабушки, очень
вам поможет.
вдыхал прохладный воздух. Берег Сисанассо исчезал из виду.
Акопуло вознес хвалу Богам. Наконец-то он свободен!
письма халифу. Непогода, эльфы и мерзкие фавны объединились,
чтобы помешать императорскому политическому советнику.
Разумеется, это Боги наказывают его. Они, похоже, оскорблены
тем, что Акопуло воспользовался одеянием священника, не имея
на это права. Но теперь, кажется, наказание подошло к концу.
При первой же оказии Акопуло снимет с себя одежду, носить
которую недостоин. Но Боги конечно же не так сильно
разгневаны, чтобы заставить почтенного Акопуло вырядиться в
одежду тритонов.
себя, уж не карают ли его Боги за то, что он так и не принял
сан, хотя уже давно стремился к этому. Безусловно, из него
вышел бы отличный священник. Возможно, через несколько лет,
когда Шанди благополучно утвердится на престоле и будет
меньше нуждаться в руководстве, Акопуло сумеет осуществить
свою давнюю мечту. Церковь примет его с радостью, и, может
быть, вскоре он станет епископом.
бушующие зеленые волны, Акопуло вернулся на свое место и
постарался как можно аккуратнее пригладить редкие волосы,
давно нуждавшиеся в стрижке.
Наконец он поднял голову. Его взгляд был мрачен. "А не
слишком-то здесь весело", - подумал Акопуло. Приглушенная
песня матросов нагоняла на него тоску. Акопуло решил, что не
станет задерживаться на этом корабле.
меня высадить?
использовать литературный язык импов, вместо грубого
диалекта, который был в обиходе у матросов.
тут снова заговорил капитан:
которое сможет взять вас на борт. - Тритон печально
улыбнулся и добавил:
наверное, сможете высадить меня в каком-нибудь необитаемом
месте?
нужно лечь. Из-за усиливающейся тошноты он с трудом
вспоминал географию... Конечно, между Сисанассо и Керитом
был только Илрэйн, и там негде даже раздобыть приличную
одежду.
напоминала гримасу.
опасаться, - скромно ответил Акопуло.
слишком интересовался женщинами. Единственный раз Акопуло