автора с несуществующих, не дошедших до нас оригиналов, как это делал, в
частности, и Э. Ростан.
для раннего периода его жизни, когда он прославился как первый дуэлянт
Парижа.
от Парижа, на взгорье, откуда открывался прелестный вид на как бы
затянутую утренним туманом, чуть всхолмленную равнину, где между купами
деревьев простирались отнюдь не бесконечные, а ограниченные извилистой
Сеной поля "имения" господина Абеля де Сирано-де-Мовьера. До приобретения
этих земель он именовался просто господином Сирано, происходя, кстати
сказать, из рода старинного и даже прославленного несколько необычным
образом.
королю, вошедшему в историю как Безумный. Перепуганный больной король, не
зная, чем отблагодарить спасителя, якобы даровал ему на английский манер
привилегию для всего их рода не снимать шляпу в присутствии короля.
Незадолго перед тем Карл VI подписал с англичанами договор в Труа, признав
французским престолонаследником английского короля Генриха V. Бурные
события последующих лет, подвиг Жанны д'Арк, изгнание англичан из Орлеана
и с большей части Франции, воцарение при содействии Орлеанской девы нового
(предавшего ее потом!) короля Карла VII стерли память об этой
проанглийской прихоти безумного монарха, однако привилегия эта, по
некоторым непроверенным слухам, формально не была отменена, имели ее в
королевстве не более трех человек, в том числе и потомок удачливого егеря
Жан-Жака господина Абеля де Сирано, который поставил себе целью жизни
воспользоваться этой неотмененной привилегией, возвысясь над всеми, кто
свысока относился к нему, провинциальному нотариусу, какому-то
королевскому писцу, ибо некогда славный род Сирано за два столетия
захудал.
что бы то ни стало пробиться к королевскому двору, куда господ Сирано уже
сто лет не приглашали и где ныне воцарился король Генрих IV, еще недавно
Генрих Наваррский, опиравшийся в борьбе за власть на гугенотов и
гасконцев, даруя им особые права. Чтобы получить такие права, одновременно
обратив на себя всеобщее внимание, Абель де Сирано решил "слыть
гасконцем", с каковой целью выгодно женился на приглянувшейся ему девушке
из буржуазной семьи, родственной самим Беранже, приобретя на ее приданое
поместье Мовьер вблизи столицы, поближе к Лувру, которое, впрочем, больше
походило на хутор, но тем не менее новый его владелец мог считаться
"владетельным сеньором", именуясь господином поместий Мовьер, то есть
господином де Мовьер.
что прежде имение это принадлежало гасконцам де Бержеракам, а потому он
вправе был присовокупить к своему удлинившемуся имени гасконскую фамилию,
став господином Абелем де Сирано-де-Мовьер-де-Бержераком, в расчете, что
это впечатляющее сочетание слов наряду с полузабытой английской "шляпной
привилегией", дарованной их роду по прихоти хоть и безумца, но короля,
откроет ему доступ ко двору и поможет, как "гасконцу", добиться милости
властвующего короля-гасконца Генриха IV.
препятствием встала нужда.
складки на лбу как бы продолжали линию носа, сидящего на словно
вырубленном из песчаника квадратном лице с тяжелым подбородком, с седеющей
бородкой и вислыми серыми усами. Доски пола дряхлеющего дома стонали под
его тяжестью, когда он расхаживал из угла в угол тесной комнаты, именуемой
залом замка, в ожидании, когда его жена Мадлен разрешится от бремени
вторым своим ребенком.
предначертанного богом акта, тем нетерпеливее становился.
похожий на скрип половицы, который не сразу был воспринят Абелем как
детский крик, он облегченно вздохнул.
Невильет, получившая свой титул не столько за миловидное личико, сколько
за весомое приданое (тоже родственница семейства Беранже), и воскликнула,
охватив свою хорошенькую головку руками:
смотреть.
особого энтузиазма, ибо вид новорожденных не вызывал в нем восторгов.
подвыпившей по такому важному поводу кухаркой хлопотавшая около роженицы,
ахнула при виде хозяина дома. Она закудахтала, и ее сморщенное, как
залежалое яблоко, лицо расплылось в улыбке, став похожим на карнавальную
маску.
вы только посмотрите! Весь в отца! Гидальго!
торжеством поднесла его к отцу.
в ярости отпрянул.
оправдываясь, пролепетала она.
прокричал господин Абель де Сирано-де-Мовьер-де-Бержерак.
она. - Я буду на его крещении второй матерью.
кровати, на которой лежала в полном изнеможении, стараясь улыбнуться,
Мадлен.
нашли такого носатого любовника, чтобы неведомо чьим отродьем осквернить
мой славный род?