скандалист, который потом отделал шпагой бедного графа де Вальвера.
дам. И вряд ли может иметь отношение к чему-нибудь пикантному.
Это действительно пикантно! - И дама залилась звонким хохотом. - Какой жы
вы шутник, однако! Проказник! - И она ударила своим веером маркиза де
Шампаня по руке, которой он облокотился на окно кареты.
с королем из Лувра посмотрим, как Сирано де Бержерак будет отбиваться от
целой толпы простолюдинов, истинных католиков, возмущенных его намерением
вопреки воле святейшего папы помешать сожжению книг.
начатой с кардиналом шахматной партии тот сообщил ему о дерзком желании
Сирано вмешаться в святое дело, порученное монахам, весь день собиравшим
по монастырям книги Декарта.
двумя противниками, - говорил король, - но отнюдь не все виды сражений,
иначе нам пришлось бы капитулировать даже перед Испанией.
безумца над ста противниками.
фигуры, чтобы последней поставить мат.
фигуры для жертв, кроме собственной.
головой король. - Не пора ли закрывать Нельские ворота и зажигать костер?
опомнится и не опоздает.
за стократное нарушение вашего запрета на дуэли, ваше величество.
возгласа. - Кстати, не ваши ли это монахи выстроились чуть ли не
солдатским строем перед сваленными дровами и хворостом?
заговорили меня. Впрочем, не Сирано ли это появился между костром и толпой
монахов? Вооруженный против безоружных? Где ж тут равенство сил,
скажите-ка мне.
найдется чем сломать даже лучшую шпагу.
как еретические, направленные против буллы папы.
политому маслом хворосту и подожгли костер.
обе стороны Сены.
словно на водную твердь рассыпали воз бриллиантов.
воротами.
заслуживаете награды!
фигура стройного, совсем еще юного человека.
только на обоих берегах Сены, но и во дворце с открытыми окнами:
Декарта, сам окажется в костре, познав гнев огня. Это говорю я, Сирано де
Бержерак. Берегитесь!
костру, неся книгу в вытянутой руке.
сутаной, указывая ногами на звезды, и полетел в трескучее пламя костра.
костра к группе монахов.
наверное, обжегся, бедненький!
нельзя даже передать быстроту происходившего. Руки Сирано от неповторимых
по молниеносности движений, да и сам он, мечущийся исчезающим призраком,
может быть из-за капризов освещения, становились порой невидимыми, но
сутаны, задранные ноги дерзнувших приблизиться к костру монахов мелькали в
воздухе, а горящие факелы, вырываясь из костра, отчетливо видные,
разбегались от "огня святого Эльма".
кожаных переплетах.
монахами по трактирам.
видеть, как он расправлялся с полупьяными погромщиками, привыкшими к тому,
чтобы их боялись, и понятия не имевшими о тех невероятных приемах Сынов
Солнца, которые освоил Сирано, угощая каждого, кто приближался к нему,
ударами "живой кувалды" в самые болевые места.
Сены огласился криками и стонами. Но пьянчужки продолжали лезть на Сирано,
отбрасываемые его ударами, падали на уже лежащих.
индейца из племени майя, готовый отразить любое нападение.
Морлиер.
упала в обморок.
что никто не спешит к ним на помощь, пришли в себя и бросились снова к
окну, где их места были уже заняты другими дамами.
путь стонущие и корчащиеся от боли тела пьянчуг.
излюбленный прием. В воздух, сверкая в отблесках костра, полетели одна за
другой шпаги стражников, которые сразу же обращались в бегство. Пытавшихся
оказать ему сопротивление офицеров Сирано неуловимым движением своей
разящей шпаги ранил (хотя были и убитые!), отражая с непостижимой
сноровкой все направленные на него удары. Впрочем, неверно думать, что он
не получил ни одной раны. Камзол его покрылся кровавыми пятнами, но он
продолжал биться с противниками, превосходя их в сноровке боя в несколько
раз. Если говорить, что бой был неравным, то неравным он был обоюдно.
Стражников было больше, но Сирано де Бержерак владел шпагой как никто из
них.
в булле папы не сказано о сожжении книг Декарта.
стражники подбирали убитых и раненых, число которых точно так и не было
установлено, доходя в общей сложности до нескольких десятков, если считать
и поверженных пьянчуг.
святого Эльма.
вздохнула графиня с родинкой. - Но я смертельно устала, будто сама билась
с этими ничтожествами. Садитесь в карету и отвезите меня домой. Граф уехал
с поручением его высокопреосвященства в армию. Садитесь, пока я не
передумала и не пригласила этого неистового демона, который, быть может,
кое в чем и вам не уступит.
обворожительной родинки его безобразный клюв.
Он совсем недурной поэт. Пока, пожалуйста, не ревнуйте. Я просто хочу
посмотреть на него вблизи.
графини.