АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Ты остался прежним с кощунством змеиного языка на устах! - смиренно
вздохнул Жозеф. - Чего тебе надобно? Уйди, не показывайся хоть святой
нашей матери на глаза. Попадешься отцу - он сам тебя выгонит!
- Это мы еще посмотрим! - запальчиво произнес Савиньон, закидывая
назад голову, словно намереваясь клюнуть кого-то своим непомерным носом.
В комнату вбежала шестнадцатилетняя Жаннетта, тоненькая, легкая,
порывистая, как ласточка, и бросилась Савиньону на шею.
- Ах, Сави! - прошептала она ему на ухо. - У меня такое горе, такое
горе! Как хорошо, что ты пришел!
- Что случилось, сестренка? - весело спросил Савиньон.
- Я ухожу, - с угрозой в голосе произнес Жозеф. - Не желаю слышать
наветы на нашего благочестивого отца из уст этой девчонки.
- Иди, иди, молись, замаливай грехи! Если не хватит своих, возьми
мои! - насмешливо напутствовал его Савиньон.
Возмущенный Жозеф, шепча молитвы, удалился.
- Так что? - спросил Савиньон сестру.
- Отец сказал, что не даст денег мне на приданое и чтобы я не
помышляла о замужестве, а готовилась уйти в монастырь.
- Он хочет упечь тебя туда?
Жаннетта кивнула и заплакала, уткнувшись лицом в грудь брата.
На звук голосов в комнату вошла мать.
Время и заботы наложили отпечаток на ее когда-то красивое лицо,
побелели черные волосы, наложили веера морщинок у глаз. Но при виде
любимого, обиженного судьбой сына она сразу воспрянула и словно
помолодела, любовно глядя на Савиньона.
Как и дочь, она бросилась на шею сына, потом отступила на шаг,
говоря:
- Сави! Что за вид? Тебе надо переодеться. Ты не ранен? Пойдем ко
мне. Голоден? Дать тебе хлеба, сыра? Как я счастлива тебя видеть, хотя,
боюсь, не радость привела тебя сюда. О тебе ходят по Парижу такие слухи!
Будто ты чуть ли не каждый день дерешься с кем-нибудь на шпагах! Как ты
можешь? Ты ли это? - с упреком закончила она, уводя его к себе.
- Мама! Я только защищаюсь от тех, кому моя внешность не дает покоя.
Но, поверьте, я никого не убил на дуэли, даже не ранил серьезно. Я остался
прежним, каким вы хотели меня видеть.
- Жалеешь пойманных рыбок, вымениваешь их на перочинный ножик?
Савиньон кивнул.
- Вот это приходится тщательно скрывать, впрочем, как и многое
другое. - И он усмехнулся.
- Я знаю, я все знаю, что у тебя на сердце, догадываюсь, чего ты
жаждешь, - говорила мать, подавая сыну отцовскую одежду.
- От вас я ничего не хотел бы скрыть, и потому позвольте прочесть вам
новый сонет.
- Читай, Сави, я так люблю твои стихи и всегда гордилась ими.
- Не знаю, можно ли гордиться мечтой о ЖЕЛАННОМ ЯДЕ, которым я,
поверьте, словно весь пропитан.
- Читай, я все пойму.
Савиньон поцеловал матери руку и прочел стих:
ЖЕЛАННЫЙ ЯД
Как я хотел бы для дуэли
Противника себе найти
И звездной ночью (без дуэньи)
С ним вместо шпаг скрестить пути!
И пусть в мучениях до встречи,
В волненье жгучем буду жить.
Змеиный яд болезни лечит,
Желанный яд кровь освежит.
Придет, как гром, мое мгновенье,
Смогу счастливцем страстным стать
И за одно прикосновенье
Полжизни радостно отдать!
Хочу сраженным быть не сталью,
А приоткрытою вуалью!
Мадлен подошла к сыну и, приподнявшись на носочки, поцеловала его в
лоб над бровями, где начиналась у него переносица.
- Лучше о самом своем сокровенном ты и сказать бы не смог! -
произнесла она, вытирая передником слезы.
- Я знал, что вы поймете, - сказал Савиньон, снова целуя матери
натруженную домашней работой руку.
- А как твоя комедия? Я все ждала, что ты нас пригласишь в театр,
хотя не знаю, в чем могла бы пойти.
- Увы! На первом же спектакле по наущению церковного начальства ее
освистали.
- Освистали? Не может быть! Я ведь читала и так смеялась от души.
- Душа в театре не нужна, о ней печется церковь, усмотревшая в моей
пьесе оскорбление ее уставов. Пастыри не позволили довести представление
до конца. О новых спектаклях не могло быть и речи, так же как и об
ожидаемых доходах. - И Савиньон горько усмехнулся.
- Что же теперь?
- Я напишу новую пьесу. И так, чтобы зал и смеялся и рыдал!
- Я верю в тебя, но переоденься, не то отец...
Но переодеться Савиньон не успел.
Жозеф уже донес отцу о приходе брата, и господин Абель де
Мовьер-де-Сирано-де-Бержерак, уже тучный и седой, с багровым лицом, словно
вырубленным из красного песчаника, ворвался в комнату жены.
- Что это за проходимец? - закричал он. - Лохмотья? Посмел в них
явиться сюда после драки, непутевый!
Савиньон, покорно склонив голову, подошел к отцу, чтобы поцеловать
ему руку.
- Прочь, нечестивый! - брезгливо отпрянул отец. - Ты можешь вызвать
только омерзение! Чего пришел? Бездельник! Тунеядец! Таверны, женщины,
вино, дуэли! И вид бродяги! О подвигах беспутных слышал, обливался
слезами, которые от гнева высыхали у меня еще на глазах.
- Абель, я умоляю! Ведь это сын наш!
- Молчите, сударыня! Нас этим сыном наказал господь!
- Я старался, отец, не доставлять вам хлопот.
- А теперь решился. Не только камзол, но и совесть износилась?
- Как бы ни изодран камзол, но в нем я только что стоял перед его
высокопреосвященством господином кардиналом Ришелье.
- Не лги! - вскипел отец. - Последние лакеи вытолкали бы тебя,
спустили с лестницы дворца.
- Сам Ришелье предлагал мне остаться при нем поэтом.
- И ты отказался? Не смеши родителей и Жозефа, который, конечно,
подслушивает у дверей.
- Да, отказался, ибо не хочу никому служить.
- Единственные слова правды, которые я слышу: "не хочу служить"! Не
хочу зарабатывать деньги.
- Я не отказываюсь от службы, я не хотел лишь бить при этом поклоны.
Но когда кардинал предложил мне вступить в полк, я согласился.
- Опять вранье? Сам кардинал!.. Ха-ха! Да как ты до него добрался?
- Решение его высокопреосвященства и привело меня к вам, почтенный
мой отец. Я в самом деле зачислен в роту гасконских гвардейцев.
- К капитану де Карбону? Не верю!
- Тогда, пожалуйста, взгляните на этот документ. Быть может, глаза
нотариуса не откажут вам?
И Савиньон вынул из кармана рваного камзола заветную записку
кардинала.
- Жозеф! Очки! - крикнул господин Абель.
Жозеф тихо открыл дверь, за которой он действительно стоял, и передал
отцу очки в железной оправе. Тот напялил их на нос.
- Что вижу! - вне себя от изумления воскликнул господин Абель. - Сам
Ришелье, письмо к папе, какой-то Кампанелла! Рука самого кардинала,
сомнений нет! Но как это поручение досталось тебе?
- Быть может, кардинал объяснит это вам при личной встрече.
- При личной встрече? И ты можешь устроить это мне? О боже! Неужели
обо мне могут вспомнить только из-за этого бретера, моего сына?
- Вы сами же спросили, могу ли я устроить вам встречу с кардиналом.
- Жозеф! Ты слышишь, он вхож туда!.. О боже!
- Я вхож, как видите, но теперь лишь как гвардеец роты капитана де
Карбон-де-Костель-Жалу.
- Но ведь это же конь, мундир, вооружение! Не меньше тысячи ливров!..
- Но иначе мне не выполнить поручение кардинала, а следовательно, не
явиться снова к нему, как вы в том заинтересованы.
- Это уже совсем другое дело! Но ты разоряешь меня! Я вынужден буду
затронуть основной капитал, уменьшить ренту.
- Я возмещу затраты, как только театр заплатит мне за принятую пьесу.
- Ее освистали и денег не заплатят, - тихо вставил Жозеф.
- Снимай скорей эти лохмотья, они мне выворачивают душу. Но подпись
кардинала! Лишь она заставит меня помочь тебе для вступления на военную
службу. По крайней мере, все-таки будешь служить. Но кому? Кардиналу или
королю?
- Франции!
- Отец, неужели вы решитесь разорить нас всех? - спросил Жозеф.
- Молчи! - прервал отец. - Не понимаешь, чего стоит эта подпись!
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
|
|