одного человека из бывших при Ноале там не осталось.
советника к губернатору Новой Франции, где вам, надеюсь, удастся написать
книгу по нашему заказу о тамошних краснокожих аборигенах, с кем мы имеем
военный союз в борьбе против английских колоний.
отправляясь на край света, именуемый Новой Францией, претерпеть в пути все
ужасы морской болезни, но, увы, не скоро вернуться к домашнему уюту.
Словом, будучи в достаточной мере проницательным, он не без юмора поставил
себя рядом с египетским владельцем фелюги, который получил дополнительно
500 пистолей за молчание, а он, Ноде, - горькую милость всесильного
кардинала.
поручение, которое проклинал в душе.
Ришелье, он догадался, что кардинала, видимо, устроило бы не благополучное
возвращение во Францию Сирано де Бержерака в сопровождении Кампанеллы, а
их гибель в пути...
расплываясь в почтительной улыбке на своем полном и добродушном лице.
захудалому губернатору колоний.
направил его в Мовьер для уже известного нам поручения, а сам приказал
подать себе карету для поездки в Лувр к королю, чтобы застать его там
раньше, чем он отправится на охоту с ловчими птицами.
вышел к нему в охотничьем костюме, с недовольной физиономией, вытянув
вперед шею.
новости, а не надоевшие мне жалобы на моих мушкетеров, умеющих держать
шпаги в руках. Или вы в чем-то сомневаетесь?
поклонился Ришелье.
и насторожили его.
выездом на охоту, которая развеет мою несносную скуку?
Тем более когда речь идет о вымирающем искусстве охоты с ловчими птицами.
заменить кто-нибудь из здравствующих ныне государей.
не сравняется в столь славном деле с вашим величеством.
шпагой. Говорите - кого и кто. Прикажу повесить.
в вашем дворце.
аудиенцию в присутствии всего двора и всех иностранных послов посланцу
самого святейшего папы Урбана VIII.
тридцать лет назад готовившим восстание против испанской короны...
кардинал, на то вы и генералиссимус.
вашем лице первого из всех католических королей.
антииспанского заговора и прислав его со своим личным посланием во
Францию.
необыкновенные мучения. Это святой монах Кампанелла.
испанскому королю, хоть тот и родственник нашей супруги Анны Австрийской,
все равно это нам приятно.
этому гонцу святейшего папы большую аудиенцию.
вассалы, и преданные, и строптивые, даже пользующиеся дарованными им
шляпными привилегиями на приемах.
головой?
затруднительное положение.
Оглянувшись, он подошел к королю и произнес шепотом несколько слов, потом
добавил уже громко: - А что им останется после этого делать?
такую выдумку. Эвоэ! Виват! Хорошо, готовьте торжественную аудиенцию.
Посмотрим на этого бедного монаха. Вот удивится-то! Да и не он один! - И
король опять захохотал.
двора выехала кавалькада королевской охоты с сокольничими, держащими на
кожаных перчатках с крагами хищных птиц с колпачками на головах.
ловкого из соколов.
Кампанеллу в Лувр, во дворце собирались даже издалека приехавшие вассалы,
не говоря уже о придворной знати, обретавшейся в Париже.
дамами в самых модных туалетах со сверкающими драгоценностями, а перья на
мужских шляпах соперничали с ними в пышности и яркости.
какой-то особенной торжественностью великосветского сборища, устроенного
кардиналом с согласия короля.
предусмотренному кардиналом ритуалу, вышла раньше супруга и сразу осветила
своей необыкновенной красотой, оттененной простотой и изяществом наряда,
весь зал.
задерживался, ибо не было сигнала о приближении кареты с Мазарини и
римским гостем.
многозначительную беседу:
Франции в надежде, что вы ему ответите признательностью и послушанием.
в виду под послушанием?
высокопреосвященство господина кардинала Ришелье. Быть может, в
последующих своих сочинениях, которые вы напишете здесь на свободе, не
зная забот и трудностей существования, вы разъясните некоторые положения,
высказанные вами в трактате о "Городе Солнца"?
предложенной вами "общности" жен в вашем Городе.
употребленное мной слово "общность" как использование одной жены
несколькими мужчинами. Это вульгаризация, монсиньор! Я лишь предоставляю
свободу выбора в равной степени и мужчинам и женщинам, а вовсе не
узакониваю распущенность. Напротив, нравы должны быть строгими, но в то же
время не исходить из вечного "права собственности" супругов друг на друга,
освященного церковью.
Адама и Евы.
господь допустил после гибели Содома и Гоморры, чтобы род человеческий был
продлен с помощью дочерей, а не жены спасенного Лота, превращенной в
соляной столб. Как известно, они, подпоив отца, поочередно соблазняли его,
чтобы понести от него и не дать человеческому роду прекратиться.
примеров, - возмутился Мазарини.
принадлежности" жен, как призыва к распутству? Очевидно, нужно какое-то
другое слово, которое исключило бы всякое иное толкование, кроме
истинного.