за спиной.
отпер дверь.
пропитавшейся кровью тряпицей, покоилась на коленях дочери. Лицо приобрело
землистый оттенок; он выглядел постаревшим со времени нашей последней
встречи и не узнавал меня. Юна Персон - заплаканная, с растрепанными
волосами - бросила на Шоу уничтожающий взгляд. Граф Гевара покосился на
нас и отвернулся.
поворачиваясь к нам спиной. - Вы это имели ввиду?
самоуверенными, но я хотел, чтобы они поняли: люди, подобные мне,
великодушны к врагам. - Я веду корабль в... резиденцию генерала Шоу. Он
дал слово, что вас не убьют, если мы благополучно прибудем на место.
рассмеялся. - Вы удивительный человек, Бастейбл! С радостью идете на
поводу у этого типа, а нашу политику считаете грязной!
важно. Ведь у него на руках все козыри - все, кроме того, которым играю я.
голове. - Надеюсь, у вас добрые намерения. Спокойной ночи.
он не проснулся. Шоу выглядел гораздо благодушнее, чем прошлой ночью. Он
даже предложил мне трубку с опиумом, от которой я, не колеблясь,
отказался. В те дни опиум был для меня не более, чем тошнотворной
дрянью... Видите, как сильно я изменился?
Шоу вычислил азимут, по которому я должен был вести корабль.
показывается над горизонтом, и весь мир окрашивается в мягкие оттенки
розового, желтого и оранжевого...
бесцеремонное вторжение грохочущего воздушного судна, набитого
головорезами из разных стран, нарушает эту первозданную красоту...
он отдал несколько кратких приказов на кантонском, и один из его людей
направился к трапу, ведущему на внешнюю носовую площадку. Очевидно, этот
человек должен был подать условный сигнал.
ущелье, по дну которого текла река. Я увидел коров, свиней и коз, домишки
и рисовые поля. Ущелье тонуло в зелени, и казалось, ему нет места в этой
скалистой пустыне.
мой "лагерь".
искрящихся на солнце фонтанов играли дети. А над этим вполне современным
городом развевался огромный малиновый флаг - несомненно, боевое знамя Шоу.
Я был немало изумлен, увидев в этом диком краю цивилизованное поселение, и
удивился еще больше, когда узнал, что это и есть резиденция Шоу: тихим,
мирным уголком показалась мне долина. Шоу ухмылялся, видя мое смятение.
город своими руками. Здесь вы найдете все, что душе угодно... и кое-что,
чем не может похвастаться даже Лондон.
несомненно... но вместе с тем - нечто больше, раз сумел создать такой
город в китайской глуши.
"Шанхай-экспресс" вы могли и не видеть... Меня называют Александром
Китайским. Значит, это - моя Александрия. Это - Шоу-таун, мистер Бастейбл.
- Он радовался, как школьник своим пятеркам. - Мое детище! Я построил его!
костях, и кровью выкрасили свое знамя.
стараюсь на прибегать к убийствам. Я солдат. Чувствуете разницу?
- заурядный головорез.
краю города!
покачивающийся на швартовочных канатах.
марку для своей коллекции. - Мой будущий флагман. Скоро у меня будет целая
флотилия воздушных кораблей. Что скажете, мистер Бастейбл? Вскоре я буду
властвовать не только на земле, но и в воздухе. Каким могучим полководцем
я стану! Остальные мне и в подметки не сгодятся!
сумасшедший, не простачок, не дешевый фигляр. Напротив, это один из самых
умных людей, которых мне доводилось встречать.
дерзким поступком, достойным Гаргантюа - подумать только, он похитил самый
красивый и большой воздушный корабль, когда-либо поднимавшийся в небо!
чего же смешно! До чего смешно, мистер Бастейбл!
3. ЧИН ЧЕН ТА-ЧЬЯ
оказалось. Мы просто сбросили швартовочные канаты, а техники внизу тянули
их в разные стороны до тех пор, пока гондола не коснулась земли. После
чего они закрепили канаты и отошли.
револьверы, ножи и патронташи резко контрастировали с мирной долиной. Я
ожидал увидеть множество кули, спешащих на разгрузку судна, но люди,
которые окружили нас, были хорошо одеты и не выглядели измученными
непосильной работой - поначалу я даже принял их за купцов и приказчиков.
Шоу сказал им что-то, и они поднялись на борт, выказывая не больше
раболепства, нежели любые бандиты, подчиняющиеся своему главарю.
украшенные бисером головные повязки, сели в паромобиль и уехали - на
другой конец долины, как объяснил Шоу.
гражданское поселение.
под руки, и направились к городу. Граф Гевара понуро шел впереди. Сегодня
Корженевский выглядел гораздо лучше, его взгляд вновь стал осмысленным.
Позади нас, изумленно озираясь по сторонам, брел весь экипаж "Скитальца".
от смеха.
Заре Демократии. Или Город, Принадлежащий Всем Нам. Примерно так. Можете
называть его Город-на-Заре-в-Утренней-Долине. Первый город Новой эры.
"Тот, Кто Создает Спокойствие". Миротворец, иными словами.
Города-на-Заре. - Украли английский корабль, убили двух офицеров - тоже
мне, миротворец! А сколько человек вы застрелили, чтобы захватить
"Лох-Итайв"?
что цель оправдывает средства.
японцев, англичан, американцев, французов. Всех!
наверняка придется затянуть пояса: ведь стране нужны иностранные капиталы.
контрабандой опиума, - подрывают нашу экономику. Конечно, в одиночку
тяжело будет поднимать ее, но мы справимся.
весьма похожие на мечты Шаран Канга. Однако Шоу считал себя сильнее,
нежели был на самом деле. Я почувствовал жалость к этому человеку. Ведь
как только в игру вступит Его Величества военно-воздушный флот, прекрасные
грезы Шоу развеются как дым. Нападение на суда Великобритании - это
гораздо опаснее, чем мелкие столкновения с местными властями.