read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Законом и Хаосом изредка и в завуалированной форме упоминалось в некоторых
легендах. И, как сказал Корум леди Джейн, страх перед непонятными явлениями,
порожденный невежеством, мешал людям обрести то спокойствие, к которому они
так стремились, и заставил их выдумать себе какого-то Бога, находившегося
неизвестно где.
Вечером третьего дня запыхавшийся слуга подбежал к леди Джейн,
разговаривавшей с Корумом и Джерри-а-Конелем на лужайке у дома. Возбужденно
выкрикивая какие-то отрывистые фразы, он асе время указывал рукой на лес.
- Оказывается, вас все еще разыскивают, - сказала леди Джейн, внимательно
выслушав старика. - Я велела выпустить ваших лошадей на расстоянии двух дней
пути, но солдаты видимо заподозрили, что я скрываю беглецов-безбожников,
ведь обо мне идет слава, как о ведьме! - Она улыбнулась. - Я заслуживаю
этого прозвища куда больше, чем те бедняжки, которых изредка ловят и сжигают
на кострах.
- Нас могут найти?
- Я вас спрячу. Вы не первые, кого мне приходится спасать от гнева
фанатиков. Старый Кэн вас проводит.
Она что-то сказала слуге, и тот ухмыльнулся и радостно кивнул. Корум и
Джерри последовали за ним на чердак, где слуга отодвинул фальшивую стену и
жестом пригласил их пройти в крохотную комнатку. Несмотря на духоту и
темноту здесь можно было даже прилечь на пол, чтобы отдохнуть.
Чуть позже послышались стук сапог, скрип ступенек. Два друга прижались
спинами к фальшивой стене, так что солдаты, ее выстукивавшие, не заметили
ничего подозрительного. Они переговаривались хриплыми усталыми голосами,
словно не прекращали поиски с тех самых пор, как Корум и Джерри бежали из
города.
Шаги удалились, голоса затихли в отдаленье... Звон упряжи, стук копыт по
гравию... Тишина.
Фальшивая стена отъехала в сторону, и Кэн, широко улыбаясь, подмигнул
вадагскому принцу. Корум выбрался из тайника, отряхивая Алую Мантию от пыли.
Джерри погладил взъерошенного Базилия, почесал его за ухом и что-то
сказал слуге. Старик расхохотался.
Леди Джейн, встретившая их внизу, выглядела озабоченной.
- Я думаю, солдаты вернутся, - сказала она. - Они заметили, что мы давно
не посещали нашу часовню.
- Что такое часовня? - недоуменно спросил Корум.
- Место, где надо молиться, если ты не ходишь в церковь. Есть законы,
которые нельзя нарушать.
- Какие странные законы. - Вадагский принц покачал головой. - Я,
наверное, никогда не пойму, как устроен ваш мир.
- Если Монах не явится в ближайшие сутки, вам придется покинуть мой дом и
искать другое убежище. А пока-что я послала за своим другом-священником.
Когда солдаты явятся сюда во второй раз, они увидят очень набожную старую
леди.
- Я совсем не хочу, чтобы ты пострадала из-за нас, тревожно сказал Корум.
- Успокойся. У святых отцов нет доказательств моей вины. А когда вас
перестанут искать, обо мне попросту забудут.
- Дай Бог, чтобы ты оказалась права.

***
В ту ночь Корум рано лег спать - он чувствовал себя усталым и разбитым.
Довольно долго он ворочался в постели, беспокоясь за леди Джейн, и заснул
только около полуночи, а примерно через час его разбудил Джерри.
Щеголь был одет по-дорожному, в неизменной шляпе набекрень. На плече у
него сидел кот.
- Самое время, - весело сказал он, - отправиться в путешествие во
времени.
Корум протер глаза, ничего не соображая спросонок, и недоуменно посмотрел
на вечного странника.
- Болорьяг здесь, - все так же беззаботно сообщил Джерри. Корум вскочил
на ноги.
- Подожди минутку. Сейчас оденусь. Спустившись вниз, два друга увидели
леди Джейн, закутанную в черный плащ. Распущенные волосы белым шелком
струились по ее спине. Рядом стоял невысокий старичок с очень умным,
благородным лицом и огромной по сравнению с тщедушным телом (худобу которого
не могли скрыть даже монашеские одеяния) головой. Бросив на Джерри недобрый
взгляд, он сказал высоким голосом:
- Я тебя знаю, Тимерас. Ты - подлец.
- В этом обличье я не Тимерас. Меня зовут Джерри-а-Конель.
- Все равно ты - подлец. Мне ненавистно даже говорить с тобой на одном
языке, и делаю я это только ради прекрасной дамы, здесь присутствующей.
- Дурачки! - рассмеялась леди Джейн. - Так я вам и поверила! Сразу видно,
что вы обожаете друг друга!
- Я окажу ему услугу только ради тебя, - упрямо заявил Болорьяг. - К тому
же я надеюсь, в один прекрасный день он сознается, что может помочь мне.
- Я тебе не раз говорил, что много знаю и ничего не умею. Я помог бы
тебе, если б мог, но в голове моей сплошная путаница, обрывки воспоминаний
тысячи жизней. Ты должен посочувствовать такому калеке, как я.
- Ха! - Болорьяг повернул голову и уставился на Корума сверкающими
голубыми глазами. - Еще один подлец? С удовольствием увезу вас отсюда, чтобы
вы перестали надоедать леди Джейн. У нее слишком доброе сердце. И зарубите
себе на носу, молодые люди, я выполняю просьбу прекрасной дамы, а вам
никаких одолжений не делаю.
Вадагский принц поклонился.
- Я. благодарю тебя, рыцарь.
- Тогда поспешим. Ветер времени может утихнуть, прежде чем я успею
проложить курс.
Корум подошел к леди Джейн Пентальон и нежно поцеловал ей руку.
- У меня нет слов, чтобы выразить благодарность за твое гостеприимство,
твой бесценный подарок, твою доброту. Дай бог тебе счастья.
- Спасибо, Корум, - дрожащим голосом произнесла старая прекрасная леди и
поцеловала его в лоб. - Прощай, мой эльф, мой сказочный принц...
Корум быстро отвернулся, делая вид, что не замечает, как по щекам ее
катятся слезы.

***
На лужайке у дома стояло небольшое суденышко. В нем с комфортом мог
расположиться один человек, но для троих оно было тесновато. Корпус его из
неизвестного материала выглядел измятым и обшарпанным, словно суденышко
побывало во многих штормах. На носу у него возвышалась мачта без паруса.
- Присаживайтесь, - буркнул Болорьяг, указывая на скамейку, перед которой
на стержне, вделанном в днище, вертелся небольшой шар.
Корум и Джерри сели по краям, Болорьяг - между ними. Он поднял руку,
прощаясь с леди Джейн, стоящей в дверях, и обхватил шар ладонями.
По мачте заструился свет, постепенно приобретший форму треугольного
паруса, полоскавшегося на ветру (которого не было и в помине). Болорьяг
что-то пробормотал себе под нос, и маленький кораблик задрожал, хотя м
остался стоять на месте.
Дом в лесу сверкал огнями, которые внезапно погасли. Стоял день. Солдаты,
искавшие беглецов накануне, садились в седла. Резко стемнело. Кораблик
разворачивался, покачиваясь из стороны в сторону; мачта скрипела.
- Что происходит? - вскричал Корум.
- Чего хотели, того и добились, - проворчал Болорьяг. - Наслаждайтесь
теперь путешествием по морям времени.
Их окружали серые облака. Парус надулся, кораблик двигался все быстрее и
быстрее, а его изобретатель в монашеской рясе продолжал бормотать нечто
невразумительное.
Облака меняли цвет, становясь зелеными, голубыми, коричневыми. Иногда
Коруму трудно было дышать, но это продолжалось недолго. Болорьяг и Джерри
сидели совершенно спокойно. Базилий мяукнул раза два и тесно прижался к
своему хозяину.
Внезапно парус обвис, начал терять очертания. Болорьяг выругался и со
всей силы крутанул шар. Суденышко рванулось вперед, и Корум с трудом удержал
тошноту, подкатившую к горлу.
Болорьяг удовлетворенно хмыкнул.
- Чуть было не потеряли ветер, - добродушно сказал он. -Когда попадаешь в
штиль, с ума можно сойти от тоски. К тому же это чертовски опасно - того м
гляди пройдешь сквозь твердое тело! - Он радостно захихикал и ткнул вечного
странника локтем в бок. - Ага, Тимерас, подлец, и тебя проняло? Чего ты так
побледнел?
- Сколько времени продлится наше путешествие? недовольно спросил Джерри.
- Сколько времени? - Болорьяг погладил шар. - Что за идиотский вопрос?
Кому-кому, а тебе не следовало бы его задавать.
- Кому-кому, а мне не следовало выбирать тебя в провожатые. Я сильно
подозреваю, что ты впал в маразм.
Старичок злорадно ухмыльнулся, явно наслаждаясь недовольством своего
старого знакомого.
- Что тут удивительного? Мне несколько тысяч лет. - Ом схватился за шар,
и скорость кораблика резко возросла. - Крутой поворот! - заорал
Болорьяг.Вперед, ребята! Скоро бросим якорь!
Их закружило, споено в водовороте. Треугольный парус обвис м пропал.
Серые облака стали прозрачными. Суденышко стояло на каменистом плато; далеко
внизу зеленела долина.
Увидев выражение лиц Джерри и Корума, Болорьяг усмехнулся - У меня мало
удовольствий в жизни, - сказал он, - и одно из них - пугать пассажиров. Не
думайте, что я сошел с ума друзья мои. Мне грустно, одиноко и не от кого
ждать помощи.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 [ 72 ] 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.