АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
находили книги, морские карты, всевозможные инструменты и приборы. Когда-то
у нас было много ученых.
- А сейчас?
- Этого я не знаю. Мы давно не получали вестей с материка.
- То есть как?! Ведь он совсем близко!
- Нет, принц Корум. - Ралина покачала головой и указала рукой в сторону
моря. - Я говорю не о Бро-ан-Вадаге, а о Лайвм-ан-Эше, точнее - герцогстве
Бедвильраль-нан-Раймском, для охраны границ которого много лет назад было
создано мое княжество.
Корум посмотрел на пенистые гребни волн, бьющихся о скалы.
- Какими невеждами мы были, - прошептал он, - в гордости своей считая
себя великими мудрецами!
- Напрасно ты коришь свой народ. Зачем было вадагам интересоваться делами
мабденов. Наша история, по сравнению с вашей, и коротка, и скучна.
- Но почему твое княжество расположено именно здесь? От кого защищаешь ты
границы Лайвм-ан-Эша?
- От других мабденов, принц Корум.
- Ты имеешь в виду Гландит-а-Края и его денледисси?
- Я никогда не слышала о Гландите. Мы обороняемся против конских племен,
обитающих в лесах Бро-ан-Вадага. Варвары все время пытались завоевать наши
земли, но замок Алломглиль всегда вставал на их пути непреодолимой
преградой.
- Разве море недостаточная преграда?
- Море появилось здесь значительно позже. Оно начало наступать на нашу
страну с поразительной быстротой. В течение нескольких месяцев были
затоплены поля, леса, равнины. Люди снимались с насиженных мест и
переселялись в глубь континента.
- А вы остались?
- Да.
- Зачем? Какой смысл охранять несуществующие границы?
- Здесь мой дом. Я живу воспоминаниями, постоянно думаю о маркграфе. Я не
могу все бросить и уйти.
- О маркграфе?
- О герцоге Мойделе Алломглильском, моем муже.
- Понятно. - Корум почувствовал нечто похожее на разочарование, и сам
себе удивился.
- Он умер, - добавила маркграфиня Ралина, не отрывая взгляда от
волнующегося моря. - Погиб при кораблекрушении. Мойдель оснастил наш
единственный корабль и отплыл на континент, чтобы узнать о дальнейшей судьбе
наших соотечественников. В тот же день начался шторм. Корабль был совсем
ветхий. Он затонул.
Корум промолчал.
Словно поставив точку в грустном рассказе Ралины, сильный порыв ветра
всколыхнул ее тяжелое парчовое платье. Она повернула голову и окинула Корума
испытующим задумчивым взглядом.
- Итак, принц, - спросила она, - согласен ли ты стать моим гостем?
- Сначала ответь мне, госпожа Ралина, как ты узнала, что я появлюсь на
острове? И почему бурый человек принес меня сюда помимо моей воли?
- Он исполнил приказ своего господина, который попросил меня дать тебе
возможность отдохнуть и набраться сил в моем дворце. Я с радостью
согласилась.
Мы всегда рады гостям, а вадага принимаем первый раз в жизни.
- А кто он такой, господин бурого человека? Я видел его мельком и помню
только, что это - гигант с очень грустным лицом.
- Да, это он. У него очень трудное имя, поэтому мы называем его Великаном
из Лаара. Он приходит в замок по ночам, приносит больных домашних животных,
отбившихся от стада. Мне кажется, он из неизвестного нам измерения, а может,
из другого времени, в котором нет ни вадагов, ни надрагов.
Впервые за долгое время Корум улыбнулся.
- Возможно, он и меня посчитал за больное животное.
- Возможно, - согласилась Ралина и кивнула в сторону двери. - И если ты
действительно болен, мы будем счастливы оказать тебе посильную помощь.
Тень пробежала по лицу Корума, вошедшего вслед за маркграфиней во дворец.
- Боюсь, моя болезнь неизлечима, - угрюмо сказал он. - Я заразился ею от
мабденов, и у вадагов нет от нее лекарств.
- Что ж, - наигранно весело сказала Ралина, - в таком случае придется
нам, мабденам, позаботиться о твоем здоровье.
Обидно было Коруму слышать эти слова. Остановившись на нижней ступеньке
лестницы, по которой они спустились в жилые помещения дворца, он спросил с
горечью в голосе:
- Разве смогут мабдены вернуть мне руку и глаз? Ралина тоже остановилась
и пристально посмотрела на него.
- Кто знает? - загадочно ответила она.
Глава 9
О ЛЮБВИ И О НЕНАВИСТИ
Княжеский дворец, величественный по мабденским меркам, показался Коруму
скромным и простым, но произвел на него приятное впечатление. По настоянию
Ралины он позволил слугам вымыть себя и умастить благовониями, а затем
подошел к разложенным на кровати одеждам. Он остановил свой выбор на
темно-синей с голубой вышивкой парчовой рубашке и коричневых полотняных
брюках. Одежда была ему впору.
- Гардероб маркграфа, - сказала ему девушка-служанка, стыдливо отводя
глаза.
Все слуги до единого вели себя очень скованно. Корум решил, что его
присутствие тяготит их. Вспомнив о своем уродстве, ом попросил девушку
принести зеркало.
- Слушаюсь, милорд, - ответила служанка и, низко поклонившись, удалилась.
Но с зеркалом вернулась сама маркграфиня. Однако, прежде чем выполнить
просьбу Корума, она спросила:
- Видел ли ты свое лицо после пыток? Корум покачал головой.
- Нет.
- Ты был красив?
- Этого я не знаю. Ралина окинула его откровенным взглядом.
- Да. Ты безусловно был красив, - сказала она, - и протянула ему зеркало.
Лицо, обрамленное золотистыми волосами, теперь уже не казалось молодым.
Страх и боль оставили на нем свои следы. Оно было жестоким и холодным;
угрюмо поджатые губы придавали ему суровое выражение. На месте левого глаза
зияла уродливая впадина, окруженная воспаленной тканью. Левую щеку пересекал
шрам; на шее выделялся небольшой рубец. Корум видел в зеркале вадага, но,
претерпев муки, которых не знал ни один его соотечественник в течение всей
истории развития цивилизации, этот вадаг из ангела превратился а демона.
Зеркало не могло лгать.
Он отложил его в сторону.
- Если я и был когда-то красив, - сказал он Ралине, дотрагиваясь до шрама
на щеке, - то теперь стал уродом. Она пожала плечами.
- Бывает хуже.
Внезапно ярость переполнила все его существо, и он закричал, потрясая
обрубком руки:
- Да, бывает хуже, и ты поймешь это, когда я сполна заплачу по счетам
Гландит-а-Краю!
Вздрогнув от неожиданности, она отступила на шаг, но быстро взяла себя в
руки.
- Значит, ты все-таки знал, что был красив. Чем еще можно объяснить твою
вспышку, как не тщеславием?
- Мне нужны две руки, чтобы убить Гландита, два глаза, чтобы смотреть,
как он умирает. Все равно он подохнет, но при этом я получу удовольствие в
два раза меньшее, чем мне полагается по праву) - Это детский лепет, принц
Корум. Тот, кто держит подобные речи, недостоин называть себя вадагом.
Почему ты так ополчился против Гландита?
И внезапно Корум вспомнил, что ничего не успел рассказать Ралине, которая
жила (как раньше жили вадаги в своих замках), ни с кем не общаясь, не зная
последних новостей.
- Потому что он уничтожил всех вадагов, - ответил он. -Герцог
Гландит-а-Край истребил весь мой народ, и я стал бы последней его жертвой,
если бы твой друг, Великан из Лаара, не спас меня.
- ...что... сделал... Гландит?.. - переспросила она, глядя на Корума
расширенными от ужаса глазами. Голос ее срывался.
- Уничтожил всех вадагов.
- Но почему? Разве вы воевали с ним?
- Даже не подозревали о его существовании. Нам и в голову не приходило
бояться мабденов. Мы считали их странными животными, которые не могут
причинить нам, умудренным жизненным опытом вадагам, вреда. А сейчас все наши
замки разрушены; все вадаги, кроме меня, убиты. Большинство надрагов тоже
погибло: в живых остались лишь те, кто стали послушными рабами денледисси
Гландит-а-Края.
- Уж не те ли это денледисси, чей король называет себя Лир-а-Бродом из
Каленвира?
- Да.
- Я и не знала, что они обладают такими силами. Я думала, тебя захватили
в плен конские племена. Помню, как я удивилась, узнав, что ты путешествуешь
один, да еще так далеко от вадагского замка.
- От какого замка? - У Корума перехватило дыхание. На мгновение в душе
его ожила надежда, что не все его соотечественники уничтожены, что здесь,
далеко на западе, существует еще один вадагский замок, о котором он никогда
не слышал.
- Эран... Эрин... - точно не помню.
- Эрорн?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ 10 ] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
|
|