рост, поскольку деревья плотно растут на островах, где нет полезной руды или
где она залегает слишком глубоко.
между ними. В деревьях редко бывает туман. Странники держатся вблизи суши.
Мы считаем, что ночи они проводят на тех островах, где нет деревьев.
ссолнце ссадитс-ея, пока наши приборы их не упуссстили из виду.
хмыкнул, а Сиер сказал:
хмыкнул, и Дэйн увидел, как у него разгладились брови, будто изменилось
настроение.
когда холод забирался под одежду.
Ничего подобного он в жизни не видел. Лодка выползала на берег, как
экипаж-амфибия. Движение было удивительно плавным, и Дэйн не слышал ничего
похожего на звук двигателя. Только слышалось странное гудение, пока лодка
вылезала из прибоя на берег. Взглянув в широкий иллюминатор сбоку, Дэйн
увидел за лодкой широкую полосу песка, покрытого странным узором, уже
затираемым волнами и ветром. Лодка остановилась, и единственным звуком
остался шум ветра.
чтобы сориентироваться, и увидел, что они стоят лицом к морю. В лицо бил
холодный ветер, а вдали вспыхивали молнии - чего он уже почти не замечал,
привыкнув.
наклонился и посмотрел под нее. Чешуйки на брюхе лодки-раковины слегка
шевелились в унисон. Он протянул руку их потрогать.
отдернул руку.
внутрь и вдруг расхохотался, увидев...
восьминогими тягачами - как боты растяжек, которые держали "Королеву", - с
машинной платформой сверху, но там, где Дэйн рассчитывал увидеть сложное
землеройное оборудование, был большой ярко окрашенный мешок, свесившийся на
один бок, и с одной стороны у него был выраженный гибкий хобот.
бирже, Дэйн, - произнес Штотц. Он похихикал при виде реакции, которую вызвал
его сюрприз, потом поднял глаза навстречу особенно суровому порыву ветра. -
Ладно, надо работать.
трубой, к которой присоединили предоставленные татхами реснитчатые венцы,
помогающие грузить окатыши руды оттуда, где их складывали шахтные улитки.
Небольшая камера на конце хобота передавала изображение оператору, который
шел за ботом и по изображению на экране направлял хобот.
гранит, отлетевший большими кусками.
шахтных улиток этот процесс ускоряет.
трещин купола. Он отошел от бота, который автоматически переключился на
холостой ход, и осторожно приблизился. Это желтое двигалось!
подняло один конец, будто хотело оглядеть его. Это был огромный слизняк! Не
менее четырех футов длины, без глаз и весь блестящий масляным блеском.
субстанция есть очень коррозивная, чтобы бурильное устройство проходило в
скалу.
выкатилось.
знакомую цепочку соединенных сфер, которые они видели в лагере Торговцев.
махнул рудным ботам. Дэйн засмеялся.
- мы будем должны перейти выше.
только одну улитку, и Штотц объяснил, что почти вся руда лежит в более
глубоких трещинах. Лоссин энергично кивал, пока инженер показывал свой
рудный бот.
не постоянно, но резкими ударами и порывами, затруднявшими передвижение на
мокром скалистом грунте. Несколько раз Дэйн чуть не потерял равновесие и это
еще до того, как надо было карабкаться вверх за ботами, которые внюхивались
в глубокие трещины и щели в поисках яиц, отложенных шахтными устройствами
татхов.
Лоссин и Штотц объявили остановку работ. Дэйн ничего не сказал, но реакцией
его было только облегчение. Они вернули боты к лодке-раковине и загрузились.
набирать скорость. Плыть было очень трудно, и он пожалел, что они не на
наземном экипаже, хотя это резко снизило бы полезную грузоподъемность.
иллюминаторы. Когда они подходили к своему острову, Лоссин вел судно только
по радару, и его экран то и дело вспыхивал белым, когда небо прорезали серии
молний. Быстро - никого не пришлось подгонять - они зачалили лодку, закрыли
и забились в свой флиттер.
что одна хорошая волна - и их бросило бы на скалы. Такой силе противостоять
невозможно.
реактивной тяге, как раз когда под ними в пещеру ударила огромная волна и
разбилась о стены, скатываясь по сторонам зачаленной лодки.
на перегрузку руды в два флиттера. Без этого продолжать добычу нельзя.
воюя с воющей бурей. Флиттер трясся и дергался, и каждый метр расстояния
пилот брал с боем.
Дэйн начал уже думать, разобьет ли их буря или сначала кончится горючее.
консоли. Прямо перед ним сидел Штотц, и спина его напряглась, а глаза не
отрывались от рук Лоссина. Дэйн бросил взгляд на врача, который сидел
спокойно и полузакрыв глаза. Он казался спокойнее всех четверых. Хотя это
может быть и не так, подумал про себя Дэйн. Он уже научился не доверять
первому впечатлению.
жидкий огонь. Еще через секунду появилась и сама "Королева", сначала мокрая
и серебристая от собственного света, и тут же ярко вспыхнувшая в свете
далекой молнии.
потер уши и вылез следом за Штотцем.
вы не сможете уклониться от деревьев. - Он показал рукой наружу. - Мы пойдем
прямо к деревьям, где буря тише. Все будет хорошо.
точно не скажешь.
Али и Джаспера.
в стирку, потом поднялся на камбуз в поисках горячего питья - и новостей.
что слова от него ускользают.
суровым.