работала в его пользу. Чем дальше он отходил от берега, тем больше морских
птиц собиралось над ним, сопровождая его в открытое море.
скорость увеличилась, хотя ему было трудно удерживать лодку в правильном
направлении. А если он переставал грести чтобы отдохнуть, накатывающиеся
волны несли его назад, и он терял с трудом пройденное расстояние. Для Эрика,
самого нетерпеливого из Лоури, сама медлительность продвижения была мукой,
но он продолжал грести.
прибрежного пляжа. Прямо из моря поднимался утес, позволяя никому, кроме,
разве что, птиц, высадиться на острове. Стая птиц, сопровождавших Эрика в
его медленном продвижении, теперь улетела вперед и уселась на утесе.
этих скал и был кусочек пляжа, он никак не сможет выбраться наверх. Хотя в
самих скалах были проходы, в которые море протягивало длинные языки волн. С
трудом Эрику удалось направить свое легкое суденышко вокруг скалистого мыса
в надежде найти место для высадки со стороны моря.
искал. Тем не менее, он был уверен, что ему необходимо высадиться здесь. И
до тех пор пока он не выполнит задания, данное ему зеркалом -- или Мерлином,
-- назад он не вернется.
настойчивость. И именно она помогала ему описывать осторожные круги вокруг
острова, хотя у него болели плечи и руки налились свинцом. Раз не было
пляжа, значит надо искать другой путь -- может быть, через одну из этих,
разинутых как пасти, пещер. Он выбрал самую большую, и начал грести в ее
сторону.
примерно на три корпуса лодки. Эрик призвал на помощь весь свой небольшой
навык, чтобы удержаться посередине протоки на приличном расстоянии от
каменных уступов, с которых свисали длинные зеленые водоросли. Сильно пахло
морем, но к нему примешивался иной запах, не такой приятный.
был не таким уж правильным. Но все равно он плыл вперед, даже когда уступы
подошли так близко, что могли оцарапать. Потому что ему казалось, что
впереди он видит проход пошире. Он был настолько уверен в этом, что
последние несколько футов проталкивал лодку, отталкиваясь ложкой от скал как
шестом. Послышался скрежет и он выплыл на освещенное пространство.
солнца падали в спокойное озеро. Налево от Эрика был пляж, который он искал,
на котором виднелся сухой белый песок гораздо выше уровня воды.
тупой нос, вытащил легкое суденышко за собой. Запах моря здесь был такой же
сильный, что снаружи пещеры, но чувствовался и другой запах.
окрестности. Добраться до пролома наверху не было никакой возможности. Но
пляж поднимался в гору, и он пошел туда, потому что никакой стены в том
направлении видно не было.
увеличивалось от звука набегающего на скалы моря. А он надеялся обнаружить
на острове родник, или пресноводное озерко. Вспомнив про лимонад, который он
пил так давно, Эрик провел языком по сухим губам.
засомневался. Там было так темно, что мысль о том, что надо идти дальше, не
очень-то радовала его.
ощупывать дорогу. Расщелина оказалась узким коридором, который оканчивался
колодцем. Только теперь, при свете кусочка неба над головой, он смог увидеть
небольшие выступы и впадины, которые могли дать опору для рук и ног
решительного скалолаза.
восхождение вовсе не показалось бы ему трудным. Но теперь он мог думать
только о пресной воде. Хотелось много воды, и как можно быстрее.
толстый ковер колючей травы. Морские птицы кричали громко и резко, их галдеж
почти оглушал. И странный запах, который висел в пещере, здесь был еще
сильнее. Он сел и огляделся.
стенами гигантской чаши. Уступами они понижались в долину, центральная точка
которой находилась чуть выше уровня моря.
свободное место для сотен гнезд, старых гнезд, решил Эрик осмотрев ближайшее
к нему. Если это место служило детским садом для морских птиц, то в
настоящее время им не пользовались.
мусора, которую могла собрать только какая-нибудь гигантская птица. Или там
просто скапливался многолетний мусор из гнезд, сметаемый ветром?
уступ на противоположной стороне чашеобразной долины. Он был уверен, что
такой тонкий ручеек вытекал не из моря, чего ему больше всего хотелось в
этот момент.
мимо вонючей кучи в центре. Птицы продолжали летать и галдеть вокруг него,
взлетая в воздух, когда он подходил, и снова садясь на уступы позади него.
представление. И он был уверен, что больше и больше птиц прилетало с моря и
рассаживалось по верхнему краешку чаши. Но ни одна из них не налетела на
него, пытаясь защитить старое гнездо. И он не боялся их присутствия.
Теперь он заметил, что на верхних уступах гнезда сидели плотно, более свежие
порции высушенного строительного материала лежали поверх распадающихся
остатков старого, а на значительном расстоянии от центральной кучи не было
маленьких гнезд, и широкие уступы были пусты.
хлеб с водой. Затем он поплескал себе на разгоряченное лицо и шею. С этой
точки ему хорошо была видна куча в середине долины. И чем дольше он ее
рассматривал, тем сильнее у него возникало подозрение, что это не отбросы со
старых гнезд на верхних уступах, а само по себе большое гнездо, свитое
специально такого размера и формы,
вспомнил картинки в старом номере National Geographik с изображением
южноафриканского кондора. Да, точно -- это кондор! Они вырастали такими
большими, что могли унести овцу. Значит это -- гнездо кондора? Судя по их
состоянию, все остальные гнезда были прошлогодние, может, и большое было
такое же. Эрик сел и уставился вниз. Меньше всего ему хотелось спускаться и
рыться в этой куче. Но, точно так же, как его притягивало с берега на
остров, сейчас его притягивало к этому большому гнезду.
руками. В этом месиве были запутаны странные предметы. Он был уверен, что
видел солнечный луч, отразившийся от металла.
Верхние ярусы были почти переполнены ими. И их крики стихали. Они сидели,
сложив крылья, плотно, рядом друг с другом, и все смотрели на него. Эрику
это не нравилось. Он хотел отступить обратно в прибрежную пещеру к своей
лодке. Но ему не удалось.
наружу. Эрик безуспешно пытался поймать ее. Она прогромыхала по нижним голым
уступам, подскочила, и залетела в самую середину массивного гнезда. Там она
и осталась, только ручка торчала наружу.
спокойно, будто затаили дыхание перед каким-то важным событием. Внутри себя
Эрик боялся трогать это гигантское гнездо, чтобы не наткнуться на
какую-нибудь неслыханную опасность. Ему нужна была ложка, а он не мог
осмелиться взять ее.
куче сухих сучьев и другого материала. Чтобы добраться до ложки, ему надо
было прыгнуть в самую середину кучи.
единого звука. Эрик прыгнул. Издалека донесся резкий вскрик, и он по пояс
ушел в эту дрянь, из которой было сделано гнездо.
Лесная дорога.
куста, и внимательно наблюдала за лисом, не уверенная в его дружелюбии. Но
она была убеждена, что тот рассердился на птицу, которая пряталась где-то
среди ветвей над головой. Она надеялась, что его приход отгонит злую ворону
(или это не ворона?) прочь. Сара слышала, как птица возилась наверху. Она
больше не кричала, но скрип когтей о кору и шелест крыльев выдавали ее
присутствие.
Сара перестала бояться. Она выкарабкалась из кустов и встала, отряхивая
грязь и мусор с рубашки и джинсов. Птица на дереве захлопала крыльями и лис
угрожающе заворчал. Потом она взлетела высоко над ними и описала круг.
верхушками деревьев. Сара посмотрела ей вслед с облегчением. Хриплое
карканье затихало вдали и девочка облегченно вздохнула. Правда, это была
всего лишь птица, но было что-то пугающее в ее нападении, потому, что это
была всего лишь птица, существо намного меньше ее самой, но которое все