дальше.
ибо, кроме как жилищем, то есть местом, где в принципе жить можно, но не
стоит, сие странное сооружение назвать было трудно.
людишек и откуда так своевременно объявился преподобный бодисатва из тайной
канцелярии всемогущего Чжан Во, монах-убийца с клеймом тигра и дракона на
руках?!
(впрочем, об этом можно было догадаться, и не обладая сверхъестественными
способностями), даос мигом заставил гостя раздеться догола и усадил в
огромную лохань с подогретой водой. После чего быстро и умело обработал все
обнаруженные на теле достойного сянъигуна повреждения, не обращая внимания
на кряхтение и стоны своего подопечного, смазал разбитое лицо остро пахнущей
мазью и сунул в руки разомлевшему Бао глиняную чашку с какой-то
подозрительной мутноватой жидкостью.
оттуда кусок пчелиного воска, напоминающий по форме лошадиный череп,
принявшись машинально сдавливать воск пальцами в разных местах, судью Бао
поразила перемена, происшедшая с магом мгновенно и неотвратимо, будто удар
молнии.
худой, даже, можно сказать, щуплый человек в драном полосатом халате,
сандалиях с плетеными завязками и в неизменной железной шапке, похожей на
рыбий хвост, но сквозь весь этот невзрачный облик явственно проступало нечто
темное и страшное, как поднимающееся из прозрачных глубин морское чудовище.
череп из воска.
успел произнести ни слова, как вдруг гримаса нечеловеческой досады исказила
лицо Железной Шапки.
мгновение назад сотворил с восковым черепом.
подумал? Но Лань Даосин ответил:
ничего...
даос-чародей.
выездной следователь опасную беседу в иное русло.
ответил Железная Шапка, - ветви коричного дерева, щит черепахи, кардамон,
пион светлый, пророщенные зерна проса...
ему чашки, хотя перечисленные компоненты не вызвали у него особого доверия.
на чурбан и, усевшись на циновку, приготовился терпеливо слушать.
тебя, святой Лань, - начал судья, прихлебывая терпкую горячую настойку,
оказавшуюся удивительно приятной на вкус. - Мало того, что всякий раз
помогаешь ты мне, как, например, только что облегчил мои телесные страдания,
- так я, недостойный, снова обращаюсь к тебе за содействием. И не за таким,
которое ты уже оказал мне, а за другим, куда более существенным! Смею ли я
надеяться...
потеряв нить своих мыслей.
кратким, - проговорил он, быстро справившись с собственным замешательством.
- Ты слышал о недавнем нападении на принца Чжоу и его охрану?
суета, не интересующая бедного отшельника. Особенно сейчас, когда в мирах
Желтой пыли творятся куда более любопытные вещи...
особенности нападения. - Судья Бао был вежлив, но тверд, и Лань Даосину
пришлось выслушать краткую историю этого действительно удивительного дела в
изложении судьи Бао.
настойки, от которой Бао действительно чувствовал себя значительно лучше -
особенно сидя в лохани с медленно остывающей водой.
продолжил.
цзюйжэня Туна? - задал он в достаточной мере риторический вопрос, после чего
снова принялся рассказывать.
невозможно было выяснить, заинтересовало ли мага услышанное хоть в малейшей
степени.
И поведаю тебе, к каким выводам я пришел, расследуя эти два преступления,
которые на самом деле кажутся мне звеньями одной очень длинной цепи.
каким же выводам пришел судья.
ничего, главный-то подарок я приберег под конец!"
РАССКАЗ СУДЬИ БАО, или Отрывок из "БЕСЕД В ЛОХАНИ", составленных через десять с лишним лет после описываемых событий даосским отшельником Лань Даосином
связанных, - есть общая суть. И не только их кажущаяся нелепость и
бессмысленность; не только то, что в обоих случаях преступники, исполнив
задуманное, покончили счеты с жизнью, хотя и этого достаточно, чтобы
предположить наличие некоей внутренней связи между случившимся в разное
время и в разных местах. Главное не это: оба происшествия косвенно связаны с
принцем Чжоу! Безумная женщина, одержимая неведомо каким духом, силой
прорывается к кровнородственному вану - но вместо брата Сына Неба убивает
собачку его любимой наложницы, после чего перерезает себе горло! В
результате сиятельный Чжоу-ван мгновенно охладевает к своей недавней
фаворитке. Конечно, лишившаяся чувств Сюаньнюй Беспорочная, с искаженным от
страха лицом, залитым чужой кровью, и с дохлой собачонкой на груди, - далеко
не самое приятное зрелище! Особенно когда принц привык видеть в наложнице
утонченную поэтическую натуру, чуждую земной грязи как в прямом, так и в
переносном смысле! И тут - с небес да в отхожую яму, как метко выражаются
простолюдины...
недавно имел возможность убедиться, какое поразительное действие оказывает
на слушателя ее замечательный голос. О да, она действительно любит
сиятельного Чжоу-вана; она, как могла, помогала ему советами, вдохновляла
примерами из жизни древних правителей... с моей точки зрения, весьма
достойными и весьма своеобразными примерами: Су Цинь, У-ван, Цао Пэй -
крайне любопытные образцы для подражания! Ведь все они, при прочих
неоспоримых достоинствах, пришли к власти насильственным путем, свергнув
предыдущего законного правителя!
захвате престола или убийстве собственного брата, но выбранные ею герои
древности наводят меня, скудоумного, на некоторые размышления...
намеревался преподнести сиятельному Чжоу-вану в честь его возвращения в
удел! А ведь тигровая орхидея, о мудрый Лань, не только символ красоты и
изысканности - но также знак силы и власти! Особенно в сочетании с вот
такими стихами:
Бан и Чэн Тан, упоминаемые в этом выкидыше поэтической утробы, и каким путем
они пришли к власти? А там есть еще много других прелюбопытнейших
фрагментов, которые я, к сожалению, не запомнил в их оригинальном виде.
Подобные намеки-восхваления вкупе с тигровой орхидеей и влиянием госпожи
Сюань...
необъяснимому, но крайне своевременному безумию, охватившему тишайшую
женушку безвестного красильщика Мао, а также почтенного торговца Фан Юйши. В