возвышалась над Грэном, раскачиваясь, словно отрубленная голова. Ветер
подхватил ее, она качнулась сильнее и ударилась о соседнюю коробочку.
Похожие на анемоны протуберанцы сцепились, и сталкеры так и остались
вместе, раскачиваясь на своих зеленых стеблях.
растения. Шесть цветов с единой корневой системой превратятся в одно
растение. Они произрастают из тех шестипалых клубней, которые мы видели, -
из кролпов. Подожди еще немного и ты увидишь оплодотворение двух
оставшихся цветков".
по-прежнему лежащего на холодных камнях, наблюдавшего и выжидающего.
Вернулась Яттмур. Она укрылась его покрывалом, сплетенным тамми, и молча
легла рядом.
выпрямился, он качнулся и соединился с соседним; после этого они как бы
кивнули паре, образовавшейся ранее, а затем соединились уже вместе; теперь
над людьми на длинных стеблях раскачивались соединенные четыре коробочки.
завис в тумане в ожидании порыва ветра. Подул ветер. И почти без единого
звука все шесть коробочек соединились, образовав одно прочное тело. В
тумане растение напоминало живое существо.
никуда не идешь".
тумане. Прошло довольно много времени, прежде чем она вернулась, а сталкер
сделал очередной шаг в своем развитии.
сталкера. Получив эту небольшую порцию тепла, бронзовый на солнце сталкер
шевельнул одним из своих шести стеблей. Его основание со щелчком
отделилось от корневой системы и превратилось в ногу. То же проделали и
оставшиеся пять стеблей. И, стоило последнему стеблю превратиться в ногу,
как сталкер развернулся и начал... - да, ошибки быть не могло - коробочки
с семенами начали двигаться вниз по холму, медленно, но уверенно.
молча шла сбоку. Казалось, сталкер шел к берегу обычным, давно известным
ему маршрутом. Увидев приближающееся существо, тамми с криками
разбежались. Не обращая на них никакого внимания, сталкер двигался вперед.
Осторожно переступив через шалаш Грэна и Яттмур, вышел на песок. Не
останавливаясь, он вошел в воду; на поверхности остались только коробочки.
Сталкер продолжал двигаться к континенту, и люди следили за ним до тех
пор, пока его не поглотил туман.
- Вот так мы уйдем с острова! Грэн! Эти сталкеры растут здесь. Здесь они
достигают уровня наивысшего развития, а затем возвращаются на континент,
чтобы отложить семена. И если это растение может добраться до берега, то
оно может взять с собой и нас".
островок был чем-то надежным, и они собирались жить здесь, несмотря на все
лишения. Покидать его они не хотели.
обращаясь к стоявшему перед ним тамми.
кончится, то мы вместе с вами уйдем отсюда на сталкере. А пока у нас есть
много вкусной пищи, не уходи никуда.
сталкеры.
быстро уверовавшие в справедливость его аргументов, начали делать то, что
от них требовал Грэн. Он подвел их к шести цветкам сталкера, росших на
краю большого камня на самом берегу. Их почки раскрылись какое-то
мгновение назад.
завернув ее в листья, прикрепили к коробочкам сталкера. Наконец, все
приготовления в дорогу закончились.
коробочки. Приказав им держаться покрепче, Грэн по очереди обошел
коробочки, сильно нажимая рукой на мучнистый центр каждого из цветков.
Одна за одной, под громкие крики пассажиров, коробочки поднялись в воздух.
планировалось. Этот цветок рос на самом краю камня. И когда пружина
раскрутилась, из-за дополнительного веса коробочки стебель ушел в сторону,
а не вверх. Цветок завис над морем, а тамми, чьи ноги соскользнули,
задергал ими в воздухе, крича.
подхватило течение, и вскоре голова его скрылась под водой.
тремя поднявшимися стеблями.
смотрела в море. Он схватил ее за руку и потянул к двум оставшимся
цветкам. Стараясь не показывать своего раздражения, Яттмур высвободила
руку.
не тронулась с места, Грэн приподнял свое орудие. Покорно она влезла на
большую зеленую коробочку. Они крепко вцепились в растения и ударили по
пестикам. В следующее мгновение они уже раскачивались в воздухе. Яттмур
обуял страх. Она лежала лицом вниз, среди больших тычинок. Густой запах
цветка затруднял дыхание, а голова кружилась так, что невозможно было
пошевелиться. Чья-то рука робко тронула ее за плечо.
попробуй вкусную пищу без ног, которую мы, умные Рыбаки, наловили в пруду.
а глаза были круглыми и нежными. Покрывавшая волосы пыльца сделала их
необычайно светлыми.
положил свою волосатую руку ей на плечо.
тебе зла, - сказал он.
присоединились к нему. - Действительно, вы причинили нам столько
страданий.
смотрел вниз, стараясь уловить первые признаки освобождения ног сталкера
от корневой системы.
с криком отскочил. Его товарищи попятились.
Если ты еще раз прикоснешься к ней, я сброшу тебя на камни!
она не сказала ни слова. Все замолчали. Наконец, сталкер зашевелился. И
когда он сделал первый шаг, Грэн ощутил волнение и триумф морэла. Сталкер
остановился, удерживая равновесие, затем двинулся вновь. Снова
остановился. Потом опять пошел, но уже уверенней. Медленно он спустился с
камня, пересек островок и подошел к тому месту на берегу, где уходили в
воду все его родственники. Здесь течение было очень слабым. Без
промедления он зашел в море и начал быстро погружаться. Вскоре все его
ноги оказались под водой.
ответила Яттмур. - Ты ведь сам высказывал желание остаться здесь.
объяснил ей то, что говорил тамми.
и думает о том, как бы использовать нас. Но сталкеры растут не для него.
Они существовали на этом острове задолго до нашего прибытия. Они растут
для себя, Грэн. И на континент сейчас они идут для себя, а не для нас. Мы
едем на них и думаем, что мы умные. А мы умные? Эти несчастные Рыбаки тоже
называют себя умными, но мы же знаем, какие они глупые. А что, если и мы
такие же?
что ответить. Выручило раздражение.
тебе больно? Я что, не защищал и не любил тебя? Мы знаем, что тамми -
глупцы. Но мы не такие, как они, и мы не можем быть глупыми. Твои слова
причиняют мне боль.
вообще ничего не говорил.
его желания своими.