прошлом. Несколько раз я имел честь выступать во дворце Ренардо перед
молодым герцогом и иностранными паломниками в Голубом Зале Епископского
Дворца. Все очень пристойно, без сцен насилия, впрочем посланники так бурно
аплодировали, что настояли на повторной демонстрации казни. Мне заплатили
десятью различными валютами. В последнее время спрос резко упал, я собираюсь
в дорогу, в те края, где кукольное искусство пока ценят.
Византии покрыты костями старых кукольников, ну и, конечно, стоящая у ворот
армия Отоманской империи. Я отправляюсь в Тускади, или дальнюю Игару, где,
говорят, полно золота, энтузиазма и ценят хороший стиль. Почему бы тебе не
пойти со мной? Игара - идеальное место для безработных актеров.
заставляет актеров потеть, и нужно спешить к мастеру Бентсону - он хочет со
мной посоветоваться.
на столько же свой голос и сказал:
Бентсона, ибо он - смутьян, как тебе, возможно, известно. Я не мог
удержаться от смеха при виде его лица.
виновны. Бедняки должны быть благодарны за то, что они получают от богатых,
а не оскорблять их или замышлять их разорение.
очевидно, в надежде, что весь гудящий рынок услышит его.
государства. Они могут обойтись без нас, а мы без них - вряд ли, не так ли?
двинулся дальше. Может, все-таки нанести визит Бентсону? Шагая вниз по
боковому переулку, по направлению к улице Выставок, я вспомнил, как очень
давно Пегий Пит выступал в доме отца на нашем семейном празднике. Тогда еще
была жива моя мать, а мы с сестрой были маленькими детьми.
ящик со сценой был свернут и унесен, отец сказал мне: "Сейчас ты видел, как
работают традиции. Твой восторг объясняется тем, что кукольник не отклонялся
от комедийных форм, принятых много поколений тому назад. Таким же образом,
счастье всех живущих в нашем маленьком утопическом государстве - Малайсии
зависит от сохранения законов, созданных очень давно основателями страны".
прилавков, которые выглядели победнее, так как находились в стороне от
центра - собора св. Марко и вблизи от таверны "Темный Глаз". Все подходы к
таверне были до отказа забиты красномордыми мужиками, которые пили, галдели,
ругались, получая от этого истинное наслаждение. Вокруг пьяниц крутились
проститутки, несчастные жены, ослы и дети. Для них какой-то человек исполнял
на шарманке серенаду. Его любовница ходила по кругу с шапкой, водя на
поводке красночешуйчатую рептилию, которая вальсировала на задних ногах и
очень походила на собаку.
постоялый двор - цель моего путешествия. Я поднял фалды фрака до подмышек,
чтобы пройти не запачкавшись, поскольку рядом двое деревенских парней
поочередно блевали и мочились на ближайшую стену. Нависавшие этажи зданий и
выступавшие карнизы отбрасывали на постоялый двор глубокую тень. Пройдя в
глубь двора, я наткнулся на Отто Бентсона, который в рваной меховой куртке
стоял у колонки и умывался. Его бледные, иссеченные венами руки были
уродливы, но это были руки ремесленника. Он сполоснул лицо, затем вытер руки
о куртку и повернулся ко мне. За ним в дверном проеме подпирали стены двое
молодых людей, внимательно меня рассматривающих.
надерзил. Ладно, молодость дается лишь раз.
куртку до тех пор, пока я не почувствовал себя неловко.
мне нужно что-нибудь поесть. Я собираюсь в таверну, может быть, ты составишь
мне компанию?
мир, должны быть сытыми... Предполагается, что нам нельзя думать об
изменениях в Малайсии, да. Все же мы посмотрим,- он хитро подмигнул мне,
затем указал на нашего предка, изображенного с распростертыми крыльями на
вывеске таверны. - Чтобы здесь питаться, требуются такие же челюсти, как у
этого создания. Ты не против зайти в наш притон, де Чироло?
заказ, мрачная девица принесла суп, хлеб, мясные тефтели с перцем и кувшин
пива.
целиком отдался этому процессу. Через некоторое время я глубоко вздохнул и
отказался от очередной порции пива, которую мне собирался предложить
Бентсон.
перемена в жизни.- Тут я слегка задумался.- Почему я упомянул слово
"перемена"? Сегодня, кажется, все говорят о переменах - очевидно, заседания
Совета влияют на состояние умов.
меняется, не изменилась за тысячи лет и никогда не изменится. Даже разговоры
о переменах остаются прежними.
вилку, махнул мне рукой, произнес: "Тес", наклонился вперед и замотал
головой. В результате этих одновременных действий мое лицо покрылось
непрожеванными кусочками перченого мяса.
однако любой смельчак, решивший осуществить перемены на деле в нашем старом
стабильном городе (эта фраза была произнесена громко, ради внешнего
эффекта), закончит свой путь в реке Туа.
данное заявление может представлять особый интерес для находящихся вблизи
стукачей, Бентсон сказал:
счастью, к искусству в этом городе проявляют первостепенное внимание, как и
к религии. Искусство безопасно. В мире нет лучшего места, где можно было бы
заниматься искусством, хотя, бог его знает, почему оно не приносит больших
заработков даже здесь. Но, конечно, я не жалуюсь на это. Как мне прожить
следующую зиму с жадной женой... Давай примемся за работу в нашей
мастерской. Работа - это прекрасная вещь, если она справедливо оплачивается.
собой мрачное и грязное место, заставленное всевозможным хламом. Бентсон
сделал неопределенный жест рукой. Несколько подмастерьев, сидящих на
скамейках, проявили к этому умеренный интерес. Некоторые жевали хлеб.
под зад. Это широкая сеть мастерских, самая большая в Малайсии, мастерские и
заводы по изготовлению стекла для большой выставочной галереи. Я полагаю, ты
бывал там. Галерея принадлежит семье Гойтолы, Эндрюса Гойтолы.
того времени, как покинул Толкхорн вместе с семьей. Есть мастера хуже
Гойтолы, я тебя уверяю. Познакомься с Бонихатчем, он также иностранец и
хороший человек.
Бонихатч был моих лет, смуглый, маленький и гибкий, с неаккуратно
подстриженными светлыми усами. Он поклонился, подозрительно рассматривая мою
одежду.
свои работы в присутствии угрюмого Бонихатча. Небольшая кладовка,
примыкающая к главной мастерской, была заполнена картинками для волшебных
фонарей, которые лежали на полках. Отто Бентсон снимал их наугад, и я
рассматривал слайды при свете мигающей масляной лампы.
очень реалистичны. От прозрачных декораций было трудно отвести взгляд,
несмотря на резкость красок и своеобразие перспективы. На одной из картин
был изображен арктический пейзаж - человек, одетый в меха и сидящий в санях,
которые тянет королевский олень. Все это на фоне неба и в свете северного
сияния, отражавшегося от ледника. Я рассматривал картину с помощью лампы,
когда Бентсон заметил какую-то перемену в моем лице и спросил:
гор в ледяные земли. Это выглядело именно так. Совершенно другой мир.
штабель стекла и длинный стол, за которым, используя различные краски,
кисточками работали помощники.
этих картинок для меня нет. Он покачал головой, не соглашаясь.






Андреев Николай
Андреев Николай
Никитин Юрий
Апраксина Татьяна
Свержин Владимир
Белов Вольф