read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



настолько красив, что я решил носить его в течение всего свадебного
праздника. Он был слишком хорош, чтобы отдавать его одному только Албризи.
После репетиции, когда никто не смотрел в нашу сторону, божественная
Сингла подбежала ко мне и поцеловала прямо в губы.
251
- Ты прекрасен, Албризи. Мне тебя так не хватало. Говорят, тебя тяжело
поранил кинжалозуб. Сегодня вечером, когда танцы будут в разгаре, а Поззи
уже напьется, давай ускользнем куда-нибудь. Я сыграю доктора и осмотрю,
какие органы у тебя еще действуют.
- Дрогоценнейшая Сингла, когда я лежал полумертвый во дворце у
Мантеганов, я часто вспоминал о тебе. Ты уже пришла в себя от потери своего
галантного капитана Джона из тяжелой кавалерии Тускади?
Она элегантно изобразила рукой жест отчаяния.
- Он был такой... Но не хватит слез, чтобы плакать над жестокостью
этого мира. Развеем нашу печаль сегодня же вечером.
Я сделал шаг назад.
- Никогда ничего лучшего мне не предлагали. Но я стал умнее, обрел
знания и еще не привык к этому... Я дал обещание Армиде Гойтоле и должен
сохранять верность. Как поется в песне: "Окончились дни моего донжуанства".
Она всем телом прижалась ко мне, и я ощутил приятную упругость ее
бюста.
- Ты смешишь меня, дорогой, ты в своем роде герой, но такой
сумасшедший! Невероятно! Попробуй сыграть эту роль на следующей неделе.
Я поцеловал ее в шею.
- Не искушай меня. Гороскоп не позволяет мне этого. Симли Молескин
предупреждает меня, Армида предостерегает меня. Если я не внемлю им, для
меня могут настать тяжелые времена.
- О, и у моего капитана тоже был такой ужасный гороскоп. А то я бы
обязательно убежала с ним в Тускади. Знаешь, с какими опасностями он
сталкивался? Однажды он был на волосок от смерти. Ядро турецкой пушки убило
под ним скакуна. Ему казалось, что ядро летело очень медленно, оно пробило
коня насквозь и было так раскалено, что походило на гигантскую ягоду малины.
А он остался невредим, душка.
- Солдаты - ужасные лгунишки, дорогая моя, наивная Сингла.
Лицо ее дернулось, но она быстро овладела собой.
- Что бы он ни делал, для некоторых сегодня свадебная ночь. И хотя ты и
свинья, но ты мне не чужой. Я тебя понимаю. Вслушайся что ли в музыку, если
мой голос тебя не убеждает.
252
Уже некоторое время до нас доносилась музыка. Звучали сладкие голоса
поющих. Особенно выделялись три девушки, на которых были свободные платья в
греческом стиле эпохи Перик-ла. Они исполняли свадебную песню, написанную
специально для случая на стихи Пиндара:
Златые струны лиры Аполлона Звенят, сзывая в тесный Круг влюбленных. И
свет все озаряет.
Прелюд с дрожащих струн слетает, И юность пылкая В одну судьбу сливает
Своих двух жизней ход.
Гармония - супружества оплот. Он храбр и мудр, Она его влечет. И как
глаза ее смеются и пылают!
После каждой строфы вступал хор, да и гости нестройно подхватывали
полюбившиеся слова припева:
Танцуй и люби! Ведь вся наша жизнь Так прочь отгоняй Печаль и раздор.
короткий аккорд.
Услышав шаги, мы с Синглой разомкнули объятия, но это оказался всего
лишь де Ламбант.
- Гай, я даже не успел поговорить с тобой, если не считать наш диалог в
пьесе. У тебя великолепный костюм. А как тебе мой?
Он подошел ближе, принял картинную позу и разглядывал меня из-под руки.
- Замечательный костюм, де Чироло, но боюсь, он тебя полнит. Ты, я
вижу, уже оправился от ран?
- Да, конечно. Я уже забыл о них. Все кости целы. Ты смотришь, как
будто я вернулся в того света, мой друг!
- Да нет, ничего. Удивляюсь, как ты не облысел от такого ужаса.
- Похоже на то, что из оказавшихся тогда в том месте я меньше всех
напуган кинжалозубом.
253
Де Ламбант дружески взял меня за руку, громко рассмеялся и проговорил:
- Ты, конечно, храбр, Чироло, и, чувствую, никогда не дашь нам этого
забыть. Я же должен был оставаться с Армидой, чтобы защищать ее. Если бы она
забралась в карету, как ты ей сказал, ее бы уже не было в живых.
- Не зли меня, Гай. Я вообще не могу понять, что вы делали вдвоем в
лесу.
Гай в фатовской манере повернулся к Ла Сингле. Она смотрела на нас с
выражением, которого я не мог понять.
- Этот Чироло ужасный парень, Сингла, несмотря на свою безупречную
добродетель. Тебе ведь все объяснили, Периан, и нехорошо с твоей стороны
впадать в ревность. Я все еще с теплом и восхищением вспоминаю твое
утверждение, что ревность - это низменное чувство, а любовь должна быть
свободна.
Слушать, как против тебя используют твои же слова, все равно, что
видеть чужака, одетого в твой лучший костюм.
- У меня была такая мысль - среди прочих. Вас бы рассмешило, если бы я
сказал о происходящих во мне глубоких изменениях и внутренней борьбе...- я
посмотрел на Гая, затем перевел взгляд на Синглу и продолжил: - Да, я
сказал, что ревность - унизительное чувство. Мы все страдаем от этого.
Армида во многом собственница и ты тоже, я полагаю. Я прав?
Он засмеялся.
- Я напомнил тебе о твоих же благородных сентиментах. И что за ответ?
На тебя скверно повлияли уединенные дни болезни. Пойдем лучше и выпьем.
Я тщетно пытался подавить злость.
- Гай, если ты искренне полагаешь, что любовь должна быть свободной,
тогда это должно распространяться на всех или ни на кого. Я не ангел, но у
меня есть все же какие-то идеалы, а ты способен лишь на издевки...
Де Ламбант с напускным отчаянием повернулся к Ла Сингле.
- Он всегда умнее всех. Куда нам против него! Всегда здравомыслящая
Сингла приобняла нас и пропела фразу из свадебного марша:
- "Гармония - супружества оплот..." Ужасно, если вы рассоритесь,
особенно в такой день! Дорогой Гай, это же свадьба твоей сестры! Вы, видно,
оба переутомились. Идите же, выпейте и расслабьтесь.
Де Ламбант одарил нас одной из своих ослепительных улыбок, адресованной
мне, Ла Сингле и двум актерам, только что вошедшим в комнату.
254
- Действительно ужасно. Пойдем, Перри, друг мой, я покажу свадебные
подарки моей сестры.
Я был доволен, что ссора прекратилась, да только вот беда - мои слова
насчет свободы любви были известны одной лишь Армиде. Только она могла
передать их де Ламбанту, и кто знает, при каких обстоятельствах?
- Гай, не обижайся, ты же знаешь о моих чувствах к Армиде, как сильно я
люблю ее.
- Конечно,- бросил он на ходу.
Мы прокладывали себе путь по крытой черепицей галерее сквозь толпу
разряженных и надушенных гостей.
- Я даже завидую вам. Уверен, вы будете очаровательной парой. Она
прекрасная девушка. Признаюсь, я тоже почти влюблен в нее.
Что это было: невинность или бесстыдство? Меня охватил страх, но я
заставил себя говорить непринужденно. Прямых обвинений я все же не осмелился
выдвинуть.
- Гай, конечно, я рад видеть Армиду счастливой, но я надеюсь, что в
этом деле ты уважаешь мои чувства. Дружба всегда предполагает определенные
священные обязанности. Армида и я ценим твою дружбу. И я верю, что ты
отвечаешь нам тем же.
Снова сверкающая улыбка, но темно-карие глаза смотрят в сторону.
- Не надо больше слов. Я действительно уважаю твое добросердечие и
приношу тысячу благодарностей за твое доверие. Я тоже думаю о счастье
Армиды, поверь мне. Войдем сюда.
Мы оказались в комнате, набитой свадебными гостями. Все старались
перекричать друг друга. Со всех сторон приветствовали де Ламбанта. Он был
любимцем семьи и вскоре оказался в объятиях своей башенного роста тети,
которая не видела его уже целый месяц. Казалось, она задалась целью
раздавить Гая мощным бюстом. С некоторым облегчением я покинул его и
отправился поглазеть на свадебные подарки.
Среди прочего там стояли бокалы Бледлора. Мне вспомнилось беззаботное
время, когда я и Гай отправились их заказывать. В тот день на ярмарке мы
встретили своих девушек. Да, это было беззаботное время. Я прошел мимо
бокалов, едва взглянув на них.
Неужели я несправедлив к Гаю и Армиде? Может, Гай настолько ни в чем не
виноват, что просто не понимает моих обвинений? Да, Армида явно пересказала
ему мои слова насчет "свободной любви", но ведь идея-то хороша и взята не из
какой-нибудь старой пьесы. Так что, возможно, она многим друзьям их
пересказывала.
255
Я разглядывал множество красивых, но бесполезных вещиц, отвечая на
приветствия проходивших мимо меня людей. Я был полон сомнений. Припоминая
все, что говорил Гай, я обнаружил, что каждая его фраза вызовет во мне
беспокойство. Он завидовал мне и Армиде, но не мог прямо сказать этого. Что
ж, зависть мерзкое чувство - оно настраивает одного человека против другого.
Зашел ли он так далеко в своей зависти, чтобы отбить у меня Армиду?
И снова в воспаленном мозгу вспыхивали соблазнительные картинки - как
она стонет от наслаждения в его грязных объятиях - я был вне себя от ярости.
Я люблю его, я доверяю ему как другу, несправедливо так подозревать их. Эти



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 [ 60 ] 61 62 63 64 65 66
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.