read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Являясь членом Гильдии, я несу определенные обязательства перед
лицами, нанявшими меня. Если они пожелают предать эту информацию
гласности, другое дело, но без их разрешения я ничего не могу вам сказать.
- Хорошо. Скажите тогда то, что можете.
- Он находился в состоянии крайнего расстройства ума - такой ужас мне
не доводилось наблюдать ни у одного из своих пациентов. Во время первого
сеанса в мозгу у него царил полный хаос. Все это отражено на его
энцефалограмме. Но второй...
- Я попробую угадать, - перебила ее Мейра. - Его мозг был совершенно
отключен. Бета-волны подавлены - то есть все это походило на типичный
случай Flexibilitas cerea.
Ли сделала большие глаза.
- Откуда вам это известно?
- Я уже видела нечто подобное, - Мейра с трудом избавилась от
нахлынувших мучительных воспоминаний о Джерри. - Что вы можете сказать
еще?
- Где вы встречались с подобным пациентом? Он был вам знаком? Это ваш
друг? Вы сейчас испытывали очень сильное чувство.
- Да, это был мой друг, - призналась Мейра. - Он тоже умер. Я пытаюсь
выяснить причину его смерти.
Ли глубоко вздохнула.
- Ну что ж. Посмотрим, что я могу для вас сделать.
Она встала и, подойдя к коммуникатору, набрала вызов. Не включая
изображения, она тихим голосом что-то объясняла в течение двух-трех минут.
Затем последовала пауза, после которой Ли сказала еще несколько слов и
затем вернулась на место. На ее лице застыло жесткое, решительное
выражение.
- Я могу рассказать вам обо всем, но при условии, что вы поможете мне.
Я сказала им, что смогу получить дополнительную информацию о причине
смерти их пациента, если открою вам все. Вы должны понять меня. Не могу же
я теперь явиться к своим нанимателям с пустыми руками.
- Что вам нужно от меня?
- Кто был ваш друг? И где он установил контакт с тем явлением, которое
послужило причиной смерти? Опишите также подробнее характер этого явления.
Чуть помедлив, Мейра заговорила.
- Моего друга звали Джерри Джексон. Он путешествовал... пытался вести
исследования в Каменном Поясе. Какая-то сила уничтожила его корабль, но
ему удалось спастись в модуле, который затем обнаружили в космосе. Его
доставили в госпиталь на орбитальной станции "Терра-3", где он вскоре
скончался. Сканирование и погружение эмпатов дали весьма скудные
результаты, им так и не удалось установить, что случилось с Джерри. Вот и
все.
- Вы забыли упомянуть, что посланы выяснить, что или кто убил вашего
друга. Верно?
- Отчасти.
- Я принимаю ваше объяснение. Моего пациента звали Брайт Уоберн. Его
звездолет находился в полном порядке, но сам Брайт полностью потерял
способность управлять им. Корабль был найден дрейфующим в окрестностях
Каменного Пояса. Правда, обшивка была здорово помята, очевидно, от
столкновения с астероидами.
- А бортовой журнал?
- Таковой отсутствовал. Во всяком случае так мне сказали.
- Брайт Уоберн: кто он? На кого он работал?
- Независимый геолог-изыскатель. В этом секторе он зафиксировал уже
несколько заявок на астероиды различной величины. Очевидно, он сунулся
слишком глубоко, рассчитывая на богатую добычу.
- Добычу?
Это был один из тех изыскателей, о которых ее предупреждал Пало.
- И это все, что вам удалось узнать?
- Скажите, а что вы видели, когда читали Уоберна?
Ли отвела глаза в сторону и помрачнела.
- Мне было так страшно, что это невозможно передать словами, - она
покачала головой. - Не знаю, как вам описать свои ощущения... похоже,
словно твой мозг раздирают на части, а затем собирают вновь, но без
всякого плана. Полнейший хаос. Я уже говорила это вам, не так ли? И
туман...
- Туман?
- Я знаю, что мои слова не адекватны, но опыт, вынесенный мной из этих
двух сеансов, был жутким, устрашающим до мозга костей. Мы умеем защищать
себя - нас этому учат, - иначе мы бы давно сошли с ума, но это, это было
нечто новое для меня, словно - только не подумайте, что я и в самом деле
свихнулась - словно то, что проникло в Уоберна, пыталось перебраться из
него в меня.
Мейра насторожилась.
- Это, может быть, очень важно. Вы и в самом деле что-то почувствовали?
- Вторжение какой-то силы. Туман, пытающийся проникнуть в мой мозг.
- Туман, - прошептала Мейра, у которой вдруг опять ожили воспоминания о
страшном сне.
- Вы тоже испытали эти ощущения? - спросила Ли, уловившая едва заметную
гримасу отвращения, исказившую лицо ее гостьи.
Мейра сделала глубокий, печальный вдох.
- Спасибо вам за информацию. Надеюсь, что я тоже вам помогла. Вы уже
возвращаетесь на Терру?
- Нет, я еще побуду здесь, - медленно, с расстановкой произнесла Ли. -
Меня не покидает чувство, что скоро мои услуги опять понадобятся.
- Вы ожидаете, что... - и тут до Мейры дошло, на что намекает Ли. -
Будем надеяться, что это не случится.
- Но вы покидаете Стоунволл, и очень скоро?
- Да.
- Будьте осторожны. Будьте очень осторожны.
- Я всегда осторожна... - улыбнулась Мейра.
- И еще - ваш напарник.
- Хэк?
- Я чувствую в нем что-то странное.
- Насчет него можете не беспокоится. На это есть веская причина.
- Значит, вы знаете?
- Да, я знаю.
- Ну что ж, больше мне нечего сказать, - Ли проводила Мейру до двери.
- Еще раз прошу вас быть чрезвычайно осторожной, Берегитесь!
- Спасибо вам за все.


25

Ли Роджет по сути дела не добавила ничего нового к тому, что уже было
известно Мейре, и лишь подтвердила ее худшие опасения. Всех, кто побывал
на Тори, постигла жуткая судьба. То, что и Уоберн побывал на Тори, было
для Мейры очевидно. Что привело его туда - интуиция геолого-разведчика,
слухи или утечка информации о залежах ценных ископаемых, все это еще
предстояло выяснить. Но заняться этим должны были уже другие люди, а не
Мейра. Теперь, когда обнаружилось, что конкуренты буквально дышат в
затылок, пытаясь опередить Федерацию и раньше подписать с торианцами
договор о горнорудных концессиях, каждый день, а, может быть, и час, были
на счету.
Мейра не придала особого значения замечаниям Ли о Хэке, сразу же
отправив их на задворки памяти. Хотя у нее вызвал удивление тот факт, что
Ли обнаружила эмоции у андроида, но изменившаяся ситуация заставила ее на
время забыть обо всем, кроме предстоящего старта на Тори. Хэк молча
последовал за свое напарницей, когда та вышла из апартаментов Ли Роджет и
направилась к гравитационной трубе. Шагнув в проем, они, медленно
покачивая телами в воздухе, опустились с пятого этажа правительственного
комплекса в вестибюль, Мейра воспользовалась этими секундами для того,
чтобы надиктовать в свой мини-рекордер лаконичный рапорт об итогах ее
визита к эмпату. Теперь Уоберн, вернее загадка, которую он оставил после
своей смерти, становился проблемой Лондон. Закончив, она положила
записывающее устройство в карман и поспешила на улицу.
- Возьмем такси, - сказала Мейра тоном, не терпящим возражений.
- Но ведь отель недалеко отсюда.
- Мы не вернемся в отель.
- Куда...
- Позже. Давайте выбираться отсюда. Чем быстрее, тем лучше. На главное
поле космопорта, - приказала она компьютеру, после того, как мягко
захлопнулась дверь двухместного автокэба, и он тронулся с места.
- Быстрее. Мы спешим, - поторопила она машину.
- Мейра... - начал было Хэк.
- Нет. Я же сказала, что поговорим позже, - она порылась в кармане и
вытащила оттуда ключ к звездолету. К ободку ключа был прикреплен магнитный
диск с шифром космопорта, без него проникнуть на строго охраняемую
территорию было невозможно.
Через несколько минут они уже были на месте. Небольшой грузовой поезд
из нескольких сцепленных вместе трейлеров-антигравов стоял поблизости, его
подъемники с шипением выпускали избыток воздуха через
клапаны-предохранители, а двое докеров возились с контейнером, закрепляя
его понадежнее на платформе одного из трейлеров. Мейра первой вышла из
автокэба и спросила у докеров:
- Где здесь площадка номер тридцать четыре?
- Шестая плоскость? - спросила рыжеватая женщина, посмотрев на них с
любопытством.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.