пошла, я упал, а там эта тварь. Струей.
Ожегся.
толщей листьев трупы дезертиров.
а вот рука... "Стингер" тяжело держать. Больно... Могу промазать.
"стингер".
как удав. И надежный, как нож.
пуза... А Абе просто мой брат. Мой черный брат.
может быть, и Джузеппе был бы жив...
привалов, не решаясь ни останавливаться, ни есть в этом кишащем заразой
месте, держась на одних стимуляторах.
стрелкой и надписью "Камбулацици". Цифры были неразборчивы.
- Мунья, мабили, зинтхату, йолала умдаде уэтху, - бормотал Джонни, сидя возле меня и заливая аэрозолем ногу, распоротую острым листом травы, не уступающим по жесткости цинку.
из авангарда и он пошел возле меня.
Перевелся он из морской пехоты, имел очень высокий коэффициент искусственных
изменений, но разговаривать с ним было приятно. Джонни был сыном белого
англичанина и голландки из ЮАИ, но о своих родителях вспоминать не желал.
мерзкий химический вкус, но лучше уж пить такую, чем изойти кровавым
поносом.
Колыбельная.
порту. Я не видел ее с детства.
но бросил бы...
Смысл в чем? Я умею воевать, больше ничего. Я кибернетический организм,
господин лейтенант, и в мире людей мне просто нечего будет делать. Работать
на заводе? Строить дома? Я не для этого предназначен.
школе. Я видел его недавно в Антананариву. Мы суем в себя железяки,
микросхемы и матрицы, пытаемся изменить организм, усовершенствовать его. А
Скай - друга зовут Скай - делает наоборот. Он модифицирует свое тело, удаляя
ненужные части. Отрезал себе несколько пальцев, половые органы, ухо, язык...
Теперь вот хочет удалить часть желудка, причем самостоятельно, без
посторонней помощи. Чокнутый, но по-своему прав. Чем я лучше? Или лейтенант
Индуна?
ответил я.
Карунги, спящего на траве.
вертолете.
жирный тип, - зло сказал Джонни.
ненужного дерьма вы знаете, - едва ли не брезтливо сказал он.
по реке. Только что Мерв связывался с базой, они находятся ниже по течению.
реквизировать несколько макоро. Это такие долбленые лодки, - пояснил Индуна.
- В зависимости от их количества и будем решать, кто пойдет вперед.
детишки плескались на мелководье, но при виде нашего отряда с визгом
попрятались. От реки тянуло сыростью, пахло рыбой, развешанной между
хижинами.
автомата. Из ближней хижины высунулась толстая старуха, ее грудь свисала
едва ли не до колен. Она скрипуче ответила, Фиси покачал головой и ткнул
стволом в сторону рыбы. Старуха жалобно вскрикнула и затрясла руками, то ли
проклиная нас, то ли жалуясь на судьбу. Из-за ее спины появился
парнишка-подросток в обрезанных до колен армейских штанах и пошел к берегу,
Фиси проследовал за ним.
краткости Зак, угостил его плиткой пищевого концентрата. Мальчик с радостью
схватил лакомство и с удовольствием захрустел.
подвел черту Индуна. - Остальные ждут нас здесь. Сигнальный передатчик у
Мерва, он за старшего.
"морг" и будете догонять, - продолжал Индуна. - Кто умеет обращаться с
макоро?
Сингве. Неожиданно поднял руку и мой толстяк Карунга.
было три макоро.
Лонг Джон с Джонни и Сингве с Максом.
он без тебя как без рук Понятно?
щелей. Завидев, что большая часть пришельцев остается, старуха взвыла с
новой силой. Видимо, это была местная матрона или императрица: они не терпят
в своих владениях чужаков.
Карунга взмахнул веслом и умело повел лодку по течению, держась у берега. За
нами последовали остальные, причем Индуна тут же обогнал нас и погрозил
толстяку пальцем. Тот приободрился - на воде он явно чувствовал себя
увереннее. Он даже начал бормотать что-то себе под нос, вроде как пел. Что
ж, пусть поет, подумал я и, пристроив на коленях автомат, принялся
вглядываться в прибрежные заросли.
пришедшие попить обезьяны, неторопливо отбежал уродливый горбатый
бородавочник - то ли просто ущербный зверь, то ли порождение мутагенов.
Однажды попался сбитый самолет - оплетенный ползучими травами и лианами
тактический бомбардировщик А-504, торчавший из зарослей почти вертикально. В
остальном природа выглядела почти нетронутой, и я задремал под плеск воды.
Карунга улыбался.
остальные лодочники.
проскочили. Река сворачивает... Пойдем пешком.
вскидываясь при виде ускользающих из-под ног змей. Верещали какие-то пичуги,
незаметные в листве, но очень назойливые.
боялся, по крайней мере пыхтел он очень жалобно. Я подумал, что при первой
же возможности сдам несчастного толстяка мозамбикским войскам. Пусть только
попадутся они на пути... И если попадутся.
устроенную местными жителями - то ли на зверя, то ли на таких вот ходоков по
лесу. Он чудом успел уцепиться за ствол деревца и сейчас прихрамывал в
арьергарде, то и дело вполголоса ругаясь по-португальски и по-английски.