тет-а-тет в своей конторе. Глазам Джерсена предстал хорошо сложенный,
красивый мужчина неопределенного возраста с вьющимися волосами цвета
воронова крыла, черными усами и выразительными бровями. Контору Гаскойн
обставил более чем скромно: голый пол, старый деревянный письменный стол и
видавший виды компьютер. На одной из стен висел плакат - знаменитая
гарантия Гаскойна в рамке из золотых и алых завитушек. Джерсен объяснил
цель визита:
некоего Какарсиса Азма. Их звали Инга и Дандина. Я очень хотел бы
разыскать этих женщин. Возможно, вы окажете мне любезность и сверитесь со
своими записями.
но... - Он подошел к компьютеру, нажал на клавиши, и спустя секунду экран
вспыхнул голубым светом. На нем появилось изображение ухмыляющегося лица,
которое, подмигнув, пропало. Гаскойн покачал головой: - От этой штуки
только одни хлопоты. Давно нужно починить ее. Ладно, посмотрим... Сюда,
пожалуйста. - Он провел Джерсена в заднюю комнату, все стены которой
занимали полки с гроссбухами. - Саркой. Я туда не часто прилетал.
Зловредный мир, испорченный народ! - Он листал книги, один год за другим.
- Должно быть, вот эта поездка. Тридцать лет. Как давно! Давайте
посмотрим. Вот так, глядишь, и пробуждаются воспоминания о старых добрых
денечках... Как, говорите, их звали?
подошел к другому гроссбуху, сверил цифры. - Обе проданы здесь, на
Мерчисоне. Инга ушла на фабрику Куалага. Знаете, где это? Третья на левом
берегу реки. Дандина - на фабрику Юнипера, как раз напротив Куалага, через
реку. Надеюсь, эти женщины не приходятся вам подругами или родственницами?
Мой бизнес, как и все в этом мире, имеет свои отрицательные стороны. На
фабрике женщины ведут правильный образ жизни, но их вряд ли слишком
балуют. Да кого эта жизнь балует? - И, нахмурив брови, он грустно взмахнул
рукой.
главного офиса, украшенном образцами гобеленов, бледный клерк с
обесцвеченными волосами поинтересовался причиной визита.
фабрика Куалага приобрела особь женского пола по имени Инга под номером
10V623. Можете ли вы сказать мне, работает ли еще у вас эта женщина?
слов в интерком. Джерсен ждал. Вошла высокая женщина с приятным лицом и
мощными конечностями.
двумя белыми наклейками, но я не могу найти запись.
извлекла другую карточку. - Инга. B2-AG95. Умерла. Я хорошо ее помню.
Женщина с Земли, всегда что-то из себя строила, всегда жаловалась на то,
на се. Когда я была советником по отдыху, она начала работать с
красителями. Очень хорошо ее помню. Инга работала с голубой и зеленой
гаммой, и это сломило ее - бросилась в чан с красно-оранжевой краской. Так
давно это было... Боже, как летит время.
фабрику Юнипера, которая была чуть больше. На сей раз ему не повезло.
Клерк отказался просматривать записи.
вас.
цветущее поле и сотни разноцветных птиц, как клерк вернулся.
глазами, явно не имел намерения угождать Джерсену или кому бы то ни было.
просто беда: мы делаем для них все, что можем, снабжаем хорошей пищей,
создаем возможности для отдыха; они даже ходят мыться раз в неделю. И все
недовольны.
интересует текущий индекс Дандины из прядильного цеха. Гм... Понимаю. -
Когда он вновь обернулся к Джерсену, его глаза подозрительно блеснули. -
Очень ценный работник. Я не могу допустить, чтобы ее расстроили. Если
хотите поговорить, купите ее. Цена - три тысячи севов.
губы и вновь заговорил в интерком:
блокноте. Наконец дверь открылась, и клерк ввел полную женщину в белом
халате с крупными, расплывчатыми чертами лица, коротко остриженными
волосами мышиного цвета. Она вопросительно поглядывала то на мистера
Плюсса, то на Джерсена.
вас.
мне хорошо. Я делаю свою работу, я не хочу работать на фермах и слишком
стара для грузовых работ.
женщина. Если хочешь, можешь вернуться домой.
спросил:
стене, где маленькая девочка танцует. Я ткала для него основу, и он мне
очень нравился.
женщин?
передать их Альмерине.
передавать или выменивать премиальные. Если хочешь, можешь использовать их
теперь, до отъезда.
взгляды на Джерсена.
обеспокоенно. - Я никогда не знала вас.
рассказать о нем. - Дандина внезапно остановилась, колени ее тряслись. -
Теперь вы отправите меня обратно на фабрику?
глубоком разочаровании. - Но ведь ты та Дандина, которую похитили вместе с
Ингой?
она попала к Куалагу. Говорят, там еще хуже.
стареньких повозках.
Виоль. Так мне, по крайней мере, сказали.
- Его звали не Виоль Фалюш.
самое. Человек, продавший Ингу и Дандину, не называл себя Виолем Фалюшем в
то время.
прошлую жизнь. - Это был не Виоль Фалюш. Это был отвратительный Фогель
Фильшнер.