постепенно, при хорошем лечении.
с искренним недоумением глядя с экрана на своих собеседников. - Я полагал,
что являюсь единственным человеком на земном шаре, говорящим на языке
курунга. Ваш феноменальный пациент, профессор, разубедил меня в этом. Вы
себе не представляете, какое значение для этнографов имеет появление этого
мальчика. Он опровергнет все предположения о судьбе племени курунга. Ведь
нельзя же предполагать, что голые, беспомощные курунга совершали полярные
экспедиции, прихватывая с собой детей и запасшись водолазными скафандрами
довольно усовершенствованных глубинных моделей.
портьеру, и шагнул в палату.
экраном и выходящей в коридор.
и приветствуя их поднятой рукой, сжатой в кулак. - Никаких данных насчет
индейских полярных экспедиций нет. Но есть другие данные. Во-первых,
усовершенствованный, но устаревший уже после появления водохода скафандр и,
во-вторых...
дверь, нарушив общий уговор корреспондентов не мешать консультации ученых.
Корреспонденты сдержанно загудели, не Мерс, не обращая на них внимания,
стоял в дверях, исподлобья разглядывая револьвер в руках деда Андрейчика.
продолжал старик. - Мне кажется, что вы его не про те вещи спрашивали.
Факт. Давайте спросим его, как называется данный предмет, найденный моим
внучком Юрой на льду.
мальчика провал памяти. Вряд ли вы добьетесь от него чего-нибудь кроме "Та
бай сгино"...
мальчику это оружие, - я о нем знаю: есть предположение, что револьвер
когда-то принадлежал ему. Только не давайте в руки, если револьвер заряжен.
А вы, товарищ Грасиас, медленно и ясно задайте мальчику три вопроса подряд:
предмет. Ну, хотя бы...
комнаты.
призвать на помощь, - сказал старик. - Товарищ Мерс!
медленно подошел к двери и засунул руки в карманы брюк.
руки дрожат. Револьвер заряжен. Факт.
нерешительности, затем твердым шагом направился к мальчику. Подойдя
вплотную к койке, Мере снял очки. Щурясь от света, он уставился в лицо
мальчику блеклыми водянистыми глазами и высоким горловым голосом выкрикнул
какую-то непонятную фразу.
на носки, как танцор, исполняющий лезгинку. Казалось, в следующее мгновенье
бразилец выпрыгнет с экрана.
смотрела на злое бледное лице Мерса. Корреспонденты заглядывали в дверь.
"Как ты сюда попал?"
языковед и знаю язык "3олотой улитки". Не мешайте мне. Я сам поговорю с
мальчиком.
секунду не сводя зорких, наблюдающих глаз с Мерса и с револьвера в его
руке.
открытых глаз с белой прищуренной физиономии Мерса. Он дышал глубоко и
порывисто, бестолково хватаясь худыми руками за одеяло.
на мальчика.
грудь.
револьвером и нацеливаясь мальчику в голову.
его собой.
раздались почти одновременно.
стал задом отступать к двери, закрытой экраном. На ходу он судорожно
хватался за задний карман, стараясь, очевидно, вытащить свой собственный
револьвер.
корреспондентами, выпрыгнувшими из соседней комнаты.
что он видит лишь изображение схватки, происходящей в Арктике, за
четырнадцать тысяч километров.
в нем сам, запутал корреспондентов, врача и деда Андрейчика, и все они
рухнули на пол. На одно мгновенье несколько человек сплелись в живой
клубок. Мерс отбивался молча.
спину руку Мерсу. - Теперь мы тебя самого расспросим!..
кулаком в зубы врача и бросился к двери. Через мгновенье, сшибая на пути
нянек и сестер, Мерс мчался уже по коридору.
минуту в ней застряли, и когда вывалились в коридор, Мерса там уже не
было... Стоявшие подле крыльца больницы аэросани с чемоданом позади
рванулись вперед и, сверкая бликами, понеслись по снеговой дороге прямо к
морю.
профессор Британов, провожая глазами юркую пепельную танкетку.
водоход! - суетился дед Андрейчик, бегая подле крыльца.
Мерсом. Впереди ехал дед Андрейчик. Он показывал дорогу, по которой проехал
на берег Мерс сегодня утром. Когда преследователи подъехали к тому месту на
льду, где стоял брошенный Мерсом пепельный лимузин, - они увидели большую
полынью с разбитой тонкой коркой льда и раскрытый пустой чемодан,
валявшийся возле аэросаней.
16
"Лига апостола Шайно"
Свенсону, прислонившемуся у двери, и два шага назад - к Ирине, сидевшей на
крохотном диванчике у стола.
он, обращаясь не то к Ирине и Свенсону, не то к самому себе. Таинственные
исчезновения, покушения, погони...
детей. Точка в точку, - сказал Свенсон.
спросила Ирина.
впечатлением потрясающих новостей, только что переданных дедом Андрейчиком
по коротковолновому приемнику с острова Седова.
шага вперед, два шага назад.