недоумением и, предчувствуя беду, отправился к себе в покои. Я надеялся только
на то, что государь к утру протрезвеет и успокоится. Все, кого я встречал на
пути, шарахались от меня, словно я был прокаженным. Даже мои собственные слуги
разбежались, сообразив, что я попал в немилость.
положив ее на мое ложе, удалились. Бедняжка вс" ещ" была без чувств. Лица у
рыцарей были каменными, как если бы они едва сдерживались, чтобы не прирезать
меня.
я рыцарям, но ни один из них даже не обернулся.
Переводчик прятался за балдахин кровати и мелко дрожал.
мне эта женщина? Немедленно позови фрейлин: пускай унесут е". Я уверен, утром
государь раздумает и все прояснится.
уже не сможет е" вернуть, даже если захочет. Слишком поздно.
вижу. Что за глупая ревность!
отказываться от подарка, который вы себе выпросили.
себе в подарок. Хозяин не имеет права отказать гостю в его желании. Даже
хвалить что-либо, что тебе не принадлежит, нужно с большой осторожностью.
Помните сапоги, которые отдал вам оруженосец и которые, между прочим, прислала
ему мать? Думаете, пажу очень хотелось с ними расставаться? - объяснил
Терезий.
я мог бы обо всем догадаться: и где была моя голова?! Волей судьбы я оказался
в одном из тех средневековых воинственных обществ, где воля гостя является
законом и хозяева, какого бы высокого ранга они ни были, не в силах нарушить
традицию дарят гостю все, что он не попросит.
согласится принять ее обратно?
провела ночь в ваших покоях? Исключено. Это было бы для него страшным
унижением. Как бы сильно царь не любил Маризию, теперь ему придется забыть ее.
нанесено.
а есть какой-нибудь способ вернуть царю жену, не ставя его в ложное положение?
первый случай, когда я видел на его кислой физиономии подобие улыбки:
все ваше имущество перейдет в казну.
по нашим законам ему придется жениться на ней вторично, но, я думаю, ему не
составит труда уговорить епископа.
белый день. Значит и тот, прежний фаворит, попросил себе слишком много.
Государь выполнил его волю, а потом велел бросить в колодец. Нет человека -
нет проблемы.
приказ. Что ты тут стоишь, Терезий? Беги, спасайся, а то и тебя казнят под
горячую руку.
нужен очень веский повод. Ведь вы не просто его фаворит, вы спасли ему жизнь,
и слух об этом уже распространился по стране.
шептаться. Никто не поверит, что вчера вы спасли ему жизнь, рискуя своей, а
сегодня вдруг ни с того ни с сего устроили заговор. Нелогично.
не досчитался нескольких бриллиантов, тем более, что они и вправду могли
затеряться.
достаточно было просто попросить, и вы получили бы в подарок хоть всю казну.
оказаться на вашем месте.
все свои титулы, оставался и казночеем, и хранителем печати, но придворные
теперь обходили меня стороной как зачумленного.
удостаивал меня аудиенции, а за столом, когда мы сидели с ним рядом, смотрел
так, будто я был дохлой жабой. Царские пиры, прежде такие шумные, теперь
больше напоминали поминки: в зале висело гробовое молчание и лишь слуги молча
обносили всех блюдами.
Всякий раз, когда я подходил к ней, она начинала дрожать и, кажется, даже
глохла от ужаса.
немного - ударит гром. Однажды ночью я попытался сбежать, надеясь, что смогу
добраться до корабля и покинуть эту негостеприимную планету, но стража не
открыла мне ворот, заявив, что повелением государя никто не может выйти из
замка.
государь поднялся со своего места. В тот же миг вс" замерло. Слышно было даже,
как на дальнем конце стола с перепугу подавился какой-то пожилой придворный.
Иваниус II.
меня, продолжал государь. - За то, что чужеземец спас мне на охоте жизнь, я
решил сделать ему самый дорогой подарок, который может преподнести благодарный
монарх. Я дарю ему всех своих придворных - фрейлин, копейщиков, егерей,
арбалетчиков, короче всех, кто есть у меня во дворце! Отныне вы собственность
моего канцлера, князя Шеремятьевского, Зацепского и Змейского, графа
Колюбакинского и Ухоцапского, Герцога Карбонийского, адмирала Океании и
маршала Поднебесии! Он ваш господин!
Вопреки обыкновению, никто не последовал за ним. Все, от вельмож до последнего
поваренка, стояли как истуканы и смотрели на меня, а в дверях появлялись вс"
новые и новые слуги, до которых, очевидно, уже дошла весть об их дарении. Я
чувствовал, что в "великодушном" подарке государя таится какая-то неведомая
угроза, но вот откуда ждать беды - я не понимал.
Худшие опасения подтвердились: все придворные до одного повалили за мной. Я
надеялся, что хотя бы в моих покоях они отстанут, но не тут-то было:
"подаренные" набились внутрь и заняли все комнаты. Их было так много, что мне
приходилось проталкиваться сквозь толпу.
у Терезия, отыскав его за занавеской.
господином, - отвечал он.
пиршество ли, в сокровищницу, в баню или в отхожее место - всюду за мной
следовала огромная толпа. Я ни на секунду не мог остаться в одиночестве. Даже
ночью, когда я лежал в кровати, совсем рядом, из-за балдахина, доносилось
горячее дыхание ненавидящих меня людей. Я не понимал, когда они спят и едят:
должно быть, незаметно отлучались по очереди.
столом мне никто не прислуживал, никто не чистил моей одежды, не взбивал
перин, не седлал варагана и не оказывал ни одной из тех услуг, что я во
множестве получал прежде.
толпе одного из своих прежних слуг и велел ему принести мне напиться. Прежде
это был услужливый и веселый парень, теперь же он стоял как истукан и
таращился на меня. Сколько я не повторял своей просьбы, он даже не сдвинулся с
места.
крикнул я Терезию.
остальные больше не егери, не латники и не повара, - спокойно объяснил мне