read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вставай и не бойся! - сказал я, помогая ему встать. Он глядел на
меня глазами затравленного зайца.
- А переводить с одного языка на другой тоже запрещено?
Марк двинул плечом. Он был раздосадован:
- Ты считаешь, что делаешь добро, да? - с вызовом спросил он. - Так
знай, ты сделал зло. Этого несчастного сегодня же ночью утопят. И если
только его одного, то это будет меньшее зло. Могут утопить всю семью!
Я поднял с земли гончара и его жену и подвел их к воротам. Они
дрожали, не смели поднять глаз. Вокруг нас уже толпились зеваки. У них
были строгие, невозмутимые глаза. Я погладил пострадавших по плечам:
- Не надо бояться, - сказал я на божественном языке Ного. И на
своем добавил: - Марк, переведи им: - Вы не должны бояться меня. Я вас
люблю. Икенду тоже вас любит. Я люблю всех жителей города независимо
от того, пороли их или не пороли. Слушайте, это говорит брат Икенду!
Подняв руки, я повернулся к туземцам, запрудившим улицу. Они с
удивлением и страхом смотрели на происходящее. В толпе, то в одном, то
в другом месте мелькали фигуры в белом. Я видел их злобно сверкающие
глаза... Марк перевел мои слова. Сделал это с неохотой, но ему не
оставалось иного. Когда он закончил, лица у жителей посветлели,
раздались восторженные крики. Все они разом смолкли, когда в толпе
послышались угрозы жрецов. Туземцы поспешно разошлись. Марк побледнел:
- Ты сумасшедший, Грегор! Через несколько минут Мазу будет знать
обо всем! - встревоженно говорил Марк.
Ну и плевать, думал я. Он сам объявил на площади, что я брат
Икенду, а, значит, могу поступать, как нахожу нужным.
- Но мы не знаем в деталях, что для них Икенду! - сказал Марк. - До
сих пор я ничего о нем не слышал. Они упоминают других богов...
Возможно, у этого бога есть какой-то авторитет. Но что произойдет,
когда твой спутник проснется и всем станет ясно, что он не тот, за
кого его приняли?
- He беспокойся, Ного очень смышленый человек. К тому же, с ним
разговариваю только я. Даже если не удастся удержать его в ипостаси
лесного бога, он сам, своим умом, своей силой, ловкостью и
находчивостью завоюет себе авторитет даже в глазах Мазу.
- М-мда! - задумчиво протянул Марк, - и для тебя, и для твоего
дикаря то, что ты говоришь, - небольшое утешение. Он пока спит,
остается Икенду... Он - бог до своего пробуждения. Не думай, что Мазу
и его окружение такие тупицы, что проглотят все, что им ни
подсунешь...
Вечером того же дня ко мне подошел Марк. Он был встревожен:
- Мазу хочет говорить с тобой... Собственно, с нами. Сейчас
подойдет Вэл... Боюсь, заваривается каша.
- Чего же хочет верховный жрец?
- Кто знает, чего он хочет! Боюсь, ты его недооцениваешь!.. Надо
будет взять с собой и Тена Линга - он лучше всех нас владеет местным
языком. Мазу очень уважает астрономию, к тому же... Этот Ного, он еще
не пришел в себя? Вэл говорит, что он может проснуться в любой момент,
почти не получает снотворного.
- Интересно! Мне он этого не говорил... - сказал я, поворачиваясь к
двери, в которую как раз входил Вэл. - Вэл, почему ты не сказал мне,
что Ного может проснуться?
- Я решил не давать ему снотворное. У него непорядок с сердцем, -
довольно резко ответил врач, - попробуем наш прибор!
В руках Вэла я увидел прибор - небольшую коробочку с проводком,
заканчивающимся пластинкой в форме полумесяца. Мне он знаком. Это
"няня" из гибернатора. Значит, Ного будет оторван от действительности
неопределенно долгое время!
- Зачем это нужно? - я выхожу из себя. - Мне сейчас очень не
хватает Ного! Его рука почти зажила! Или ты отрицаешь это?
- Его сердце, дорогой коллега, вызывает у меня кое-какие опасения,
- недовольным тоном отвечает Вэл, - обещаю, как только твоему другу
станет лучше, я посоветуюсь с тобой о его состоянии. Сейчас, думаю,
тебе лучше подготовиться к встрече с королем. Ты будешь приветствовать
его на языке лесного бога? Грегор, хочу сказать тебе одну вещь - не
ставь под удар судьбу нашей экспедиции, пока у нас есть возможность
выбраться отсюда!
На языке у меня вертится едкий ответ, когда подходит Тен Линг. За
ним появляется факельщик. В коридоре к нам пристраиваются еще
несколько туземцев с факелами. Наши тени, когда мы проходим по
коридору, прыгают по углам. Я думаю о Ного. Не могу поверить, что у
него больное сердце, а если больное, то почему это выяснилось только
сейчас? Вэл говорил, что у него сердце, как ракетный двигатель...
Ного, Ного, мой лучший товарищ, что за беда с тобою приключилась?..
Мы вошли в большую комнату, заполненную жрецами. Все в белом.
Удивляет чрезвычайно низкий потолок. У дальней стены, на небольшом
возвышении - трон. Чуть позади трона, с правой стороны сверкает
огромный золотистый диск, назначение которого до меня доходит чуть
позже, когда перед ним устанавливается факел и свет огня, отраженный
диском, буквально ослепляет нас. Сам Мазу остается в тени. Я с трудом
различаю черты его лица.
Произносятся приветственные формулы, предусмотренные церемониалом.
Я не понимаю ни слова. Марк говорит - верховный жрец отвечает. Если у
Марка голос звучит обыкновенно, то у короля он имеет странный, слегка
вибрирующий тон. Подозреваю, что здесь замешана определенная
акустическая хитрость. Словом, все сделано для того, чтобы унизить,
подавить волю стоящих перед верховным жрецом...
Мазу говорил долго. Я не понимал, о чем шла речь, но по тону было
ясно, что разговор поворачивается неприятной для нас стороной. Меня
это настораживает.
- Сколько мы еще будем здесь торчать? - спрашиваю у Тен Линга
довольно громким шепотом.
Марк бросает на меня отчаянный взгляд. Мазу замолкает и делает знак
жрецам. Бесшумные жрецы подставляют нам низенькие, без спинок,
табуретки. С этих низеньких сидений мы смотрим вверх на Мазу, вытянув
шеи. Темное лицо на фоне сверкающего диска. Мазу снова начинает
говорить. Тен Линг переводит:
- Грегор, он говорит о тебе... Хотя он тебя не принял, как своего
брата, он почитает брата божественного Икенду, и потому накажет
гончара. Завтра утром его вышлют из города за то, что он позволил,
чтобы к нему прикоснулась рука брата божественного Икенду, в
результате чего рука брата Икенду стала нечистой...
- Старый Вру, злой дух плоскоголовых, - бормочу я тихо на языке
плоскоголовых, - я должен помнить о тебе; о твоей перевернутой с ног
на голову логике, когда виновный дважды карает невиновного...
Говорю Тен Лингу: - Скажи ему, что он никого не должен наказывать
из-за меня. Если я захочу наказать, виновного и так постигнет кара,
независимо от того, кто он. А если кого-то коснулась моя рука, или
рука Икенду, тот человек очистится...
Марк хочет вмешаться, но Линг бесстрастно переводит мои слова. Я
смотрю строгим взглядом в лицо Мазу. Если бы не этот слепящий диск! Я
чувствую, что Мазу не слушает переводчика. В толпе жрецов ни шороха,
ни звука.
Марк и Тен Линг тревожно переглядываются:
- Возмутительно! - говорит Марк.
- Что?
- Он говорит, что этой ночью посылает флотилию больших лодок с
воинами для нападения на соседний город. Он требует, чтобы ты, Грегор,
сказал, каким будет исход битвы?
Понимаю, что ответ должен быть быстрым. У Вру была точно такая же
манера. Когда во время наших диспутов я загонял его в угол, он
хватался за какую-нибудь явно невыполнимую мысль, нелепость которой
очевидна для всех, приписывал ее оппоненту и выдавал себя за
единственного носителя истины.
- Марк, помоги мне... Я еще не разбираюсь в пантеоне их богов. У
них есть особый бог моря?
- Есть...
- Тогда переводи: мы не можем вмешиваться в дела морского бога. Он
наш друг. Он сохранил нашу лодку и привел ее в эту бухту. Икенду
приказывает скалам - и скалы сдвигаются или падают... Марк, не
возражай, поверь, я иду единственно верной тропинкой. Посмотришь, все
будет хорошо...
Мои ожидания действительно оправдались. Фигуры в белом
заколыхались, по краям прошелся гомон. Он прекратился, когда Мазу
поднял руки:
- Я не понял, что хочет сказать нам Мастер Слов, брат божественного
Икенду! Бухта наших отцов стала мертвой бухтой, и в знак примирения мы
по приказу богов засыпали камнями вход в другую бухту. Какая же
опасность угрожает водам Новой бухты?
- Будущее в руках богов, - отвечаю я, - я спрошу у своего брата,
божественного Икенду, что он думает об этом?
Я в этом диалоге терплю поражение. Мазу воспользовался моей
ошибкой, которую я счел за проявление мудрости. Он наступает, хочет
меня уложить на лопатки. Он знает, что я лгу, я знаю, что он лжец.
Проиграет тот, кто запутается в собственном вранье.
- Мастер Слов говорит, что разговаривает с Икенду? - удивляется
Мазу. - Но мы знаем, что божественный охотник спит. Как же с ним можно
говорить?
- Ты проиграл, Грегор, - сказал Марк, - я с ним очень много спорил,
и он никогда не чувствовал себя таким уверенным.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 [ 61 ] 62 63 64 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.