всего однажды - вследствие какого-то совершенно невероятного стечения
обстоятельств она попала на престижную международную художественную
выставку в Лувре, проводившуюся в 1977 году. Естественно, "Утро" попало
в каталог выставки, что автоматически ставило ее в один ряд с
высочайшими достижениями человеческого гения в области изобразительного
искусства. Марин, должно быть, Луврского каталога не видел, а потому,
доверившись собственному художественному вкусу, счел возможным
переместить "Утро" из начала XX в середину XXII века. Здесь его ожидала
засада, и Марин скрылся, бросив весь свой товар.
надлежало сделать, отправившись в 1906 год. Приятная сторона дела,
помимо того, что само по себе оно было совершенно необременительным,
заключалась в том, что стояла середина июля, а вышеназванный граф
Витольди, из домашней коллекции которого была похищена картина, проживал
не где-нибудь, а в Каннах.
на побережье Средиземного моря несколько подмачивал тот факт, что в
компании со мной должен был отправиться лаборант-исследователь из Отдела
экологии.
приходится решать нам. Все, что от них требуется, это собрать образцы
воздуха, воды, грунта, растений, еды и вообще всего, что попадется под
руку, чтобы потом, вернувшись назад, можно было в очередной раз
удостовериться в том, что к настоящему времени наш мир сделался
совершенно непригодным для жизни.
в том, что экологи имеют весьма смутное представление об исторических
особенностях и реалиях того времени, куда они направляются. Проходить
соответствующую подготовку они отказываются, мотивируя это тем, что не
хотят забивать голову информацией, которая им, скорее всего, больше
никогда не понадобится. В итоге получается, что к каждому
лаборанту-исследователю, отправляющемуся в прошлое с набором пластиковой
тары для образцов, требуется приставить провожатого, знакомого с тем
временем, в котором им предстоит работать. Чаще всего это был кто-то из
Отдела искусств или Отдела науки и техники. Для нас это стало чем-то
вроде повинности, которую, хочешь не хочешь, приходится отбывать.
Департамент решил провести эксперимент, суть которого заключалась в том,
что к каждому инспектору из Отдела искусств или Отдела науки и техники,
отправляющемуся на задание в прошлое, прикреплялся
лаборант-исследователь из Отдела экологии. Не посоветовавшись с нами,
непосредственными исполнителями, умные головы из руководства
Департамента решили, что таким образом они резко сократят число
межвременных переходов и тем самым снизят себестоимость проводимых
экологами исследований.
двух, рыжий, весь в веснушках и со смешным носом, похожим на птичий
клюв. Звали его... Впрочем, имя его не имеет значения. Тем более что
сейчас этот бывший лаборант-исследователь из Отдела экологии занимает не
самую последнюю должность в Объединенном правительстве. Поэтому назовем
его просто Славиком.
что сначала я делаю свою работу, а уж потом, если остается время,
помогаю ему с его заданием. Парень оказался понятливым. Дважды объяснять
ему ничего не пришлось - он сразу же со всем согласился.
Средиземного моря, в разгар курортного сезона, да еще и в начале
двадцатого века, - это счастливый билет, который вытягивает не каждый.
Надеюсь, пока вы занимаетесь своим делом, мне будет дозволено ходить на
пляж одному?
по чести, я и сам рассчитывал управиться с делом в первый же день, а
оставшееся время посвятить изучению местных достопримечательностей,
среди которых был отмечен и пляж.
Глава 4
были зарезервированы два смежных номера с окнами на море. В соответствии
с разработанной легендой, мы со Славиком должны были изображать двух
английских плейбоев, наследников не слишком титулованных, но зато
достаточно богатых семей, приехавших в Канны отдохнуть и промотать часть
семейного состояния.
климат обеспечивал теплые дни без изнуряющей жары. А за то, что в те три
дня, которые нам предстояло пробыть гостями Канн, дождь не ожидается,
поручился Славик, перед отправкой внимательно изучивший метеосводки за
соответствующий исторический период.
натянутый шелковый платок, очерченное острым серпом золотистого
полумесяца песчаного пляжа, я впервые по-настоящему, не разумом, а всей
душой ощутил, что за два с половиной столетия в мире и в самом деле
что-то серьезно изменилось. В середине двадцать второго века, выйдя на
тот же самый балкон несколько раз перестроенного, оборудованного по
последнему слову техники отеля "Палас", увидишь тот же самый берег и то
же самое море. Но при этом тебе ни за что не удастся ощутить той тишины
и того покоя, которые разливались над морем в том достопамятном 1906
году.
окутавшая в то далекое утро каннский берег, на самом деле была
напряженной и зловещей, и, прислушавшись как следует, в ней уже можно
было различить эхо грядущей войны, но лично мне казалось, что тогда
никто даже в страшном сне не мог услышать тот роковой выстрел в Сараеве,
который всего через несколько лет перевернет этот тихий и спокойный мир,
ввергнув его в пучину бойни, равной которой человечество еще не знало.
балкон, Славик окинул взглядом расстилающиеся до самого горизонта
морские просторы, вдохнул полной грудью экологически чистый воздух и,
блаженно улыбнувшись, посмотрел на меня.
двадцатого века в Каннах запросто могла звучать и русская речь, но, если
уж мы взялись изображать парочку английских лоботрясов, то и
разговаривать следовало на английском.
английском с легким налетом мягкого стратфордширского акцента. - Как
сообщил агент, у графа Витольди на сегодня заказан билет в оперу. Случай
подходящий, и я хочу сегодня же вечером вернуть картину ее законному
владельцу.
меня Славик, не забыв, однако, перейти на английский.
него:
сторону морского берега, - все рядом. Мне и десяти минут не потребуется
на то, чтобы заполнить емкости. А образцы пищи возьму за ужином.
в Департамент, ко мне от твоего начальства никаких претензий не было.
Славик. - Я свое дело знаю.
вступать, - начал по памяти перечислять Славик те наставления, что я ему
дал. - Ни поведением, ни внешним видом не выделяться из общей массы.
Деньгами не сорить. Быть в номере не позже одиннадцати.
соответствует принятому в настоящем времени стилю. Бирки с
наименованиями фирм-производителей спороты. У меня даже есть закрытый
купальный костюм. Я приобрел его в магазине, предлагающем наряды для
костюмированных вечеров.
Славик забудет большую часть из того, что я ему говорил. Но я не видел
ничего страшного в том, что он перекинется парой игривых фраз с
симпатичной девушкой, а может быть, даже и попытается назначить ей
свидание, - все равно со своей нелепой внешностью паренек не имел ни
малейшего шанса на сиюминутный успех. А на то, чтобы по полной программе
раскрутить легенду о богатом плейбое, у него просто не было времени.
ощущение покоя - после нескольких месяцев бесконечной и по большей части
совершенно бессмысленной суеты в Департаменте оно буквально околдовало
меня. В иной ситуации я ни в коем случае не отпустил бы Славика на пляж
одного. Но в тот момент я был просто уверен, что с ним ничего не
случится. Не то это было место, чтобы здесь могло произойти что-то
дурное.
Глава 5