корабль ворвались с десяток вооруженных людей, одетых в форму военного
образца. К животу каждого патрульного сразу же было приставлено по два
автоматных дула. Возглавлял абордажную команду невысокого роста, очень
полный человек с добрым, круглым лицом и роскошной гривой волнистых,
седеющих волос, рассыпающихся по плечам, украшенным шикарными эполетами
с золотым и красным шитьем. Войдя, он что-то произнес на своем языке.
давящее ему под ребра дуло, обратился к нему Морин. - Вы говорите на
галактос?
поговорить. Вы неплохо замаскировались, но Когарта Ора вам не провести.
Почему вы дольше чем одну минуту не открывали дверь? Я ведь мог и
разозлиться.
соглашением, подписанным официальными представителями Сторна и Даката,
данный сектор включен в зону патрулирования с первого числа текущего
месяца.
какой целью вы запустили спутник-шпион в направлении Сторна? Кстати, вы
заметили, как четко мы его нейтрализовали?
Морин. - И вам придется нести как административную, так и материальную
ответственность за порчу казенного имущества.
улыбнулся в ответ Ор. - А сейчас вы посадите свой корабль на Сторн в том
месте, где я вам укажу.
Морина в живот. - Вы военнопленные, и я волен поступить с вами по закону
военного времени. Понимаете, что это значит? Правила не забыли?
по-русски Ку Ши.
ярости голосом сказал ему Морин. - Ваш язык нам не знаком.
верит Морину. - Тогда я требую, чтобы все разговоры велись только на
галактос. Никаких тайных языков.
прекратили размахивать перед нами оружием, принесли извинения и дали
объяснения своим действиям. Вы нарушаете закон.
Встретившись с официальными представителями власти, мы гораздо быстрее
покончим с этой глупой ситуацией, чем пытаясь доказывать свою правоту
тупому солдафону.
губу Когарт Ор. - Я доложу об этом судье, и на вас наложат взыскание.
сопровождении которых командир вернулся в командный отсек.
Морина Когарт Ор. - Сажайте корабль на Сторн, или я буду вынужден
отстранить вас от управления кораблем и сделать это сам.
бандит.
командир особого диверсионного отряда Когарт Ор.
повергнуть услышавших их в благоговейный трепет. Выждав пару секунд и не
заметив никакой реакции со стороны патрульных, Ор добавил милостивым
тоном:
вышедший сборник моих новых стихов. С автографом, разумеется.
глянцевой суперобложке.
временем, будьте так любезны, следуйте за нашим кораблем.
приняли за шпионов.
надписанную книгу Морину. Сейчас он менее всего походил на командира
диверсионного отряда, берущего на абордаж вражеские корабли.
сопротивление, Когарт Ор отправил почти всю свою команду на корабль,
оставив только трех человек вооруженной охраны. Солдаты, беззаботно
закинув автоматы за спины стволами вниз, свободно расположились в
командном отсеке. Один из них негромко разговаривал с Троттом, объясняя,
как удобнее вывести корабль на посадку в заданное место. Никто и не
подумал обыскать патрульный корабль.
многочисленными трещинами и выбоинами покрытию, часто используемую
взлетно-посадочную площадку. Охранники снова взяли оружие на изготовку.
Ор.
Морин.
таким ответом. - Вы, наверное, первый раз попали в плен?
него после выполнения всех формальностей, - заверил патрульных Ор. - Наш
отряд еще ни разу не получал взысканий за нарушение правил, - произнес
он с гордостью за себя и своих людей.
автомобиля, освещенный бледно-желтой лампой под потолком, забранной
проволочной сеткой. У двери разместились двое вооруженных охранников.
кузове приходилось упираться ногами в пол и держаться за привинченные к
стенкам поручни, чтобы не слететь с тянущихся вдоль бортов узких
скамеек. Когда дорога стала ровнее, машина заметно прибавила скорость.
остановилась и пленников выпустили из кузова. - Скажите, - обратился он
к подошедшему к ним Когарту Ору, - допросы у вас проходят публично?
самым понять, что шутка ему понравилась.
откажетесь поприсутствовать в зале в качестве зрителей. Кстати, как мне
сообщили, в театр пришел и судья второй ступени, так что встретиться с
ним вы сможете сразу же после концерта.
высоких, стройных колонн, поддерживающих легкий, двускатный навес над
крыльцом, и вошли в ярко освещенное фойе. Навстречу им выбежал невысокий
худой человек с растрепанными волосами, облаченный в темные брюки и
что-то ярко-красное, напоминающее фрак с развевающими фалдами.
Поприветствовав всех одновременно суетливым взмахом рук, он схватил
Когарта Ора за локоть.
повернулся к патрульным:
уверенно и стойко, отказываются даже говорить на родном языке. Надеюсь,
для них найдутся места в зрительном зале?
очереди трясти руки.
ситуацию Морин. - Мы вовсе не дакатские шпионы...
назад, всплеснул руками растрепанный. - Я всего лишь директор театра. Я
уже привык к тому, что Когарт Ор частенько приглашает на свое
выступление пленных, и всегда держу для них свободную ложу. Не хотите ли
привести себя в порядок?
посмотрел на Кромова, у которого, как обычно, на самом заметном месте
форменного кителя красовалось масляное пятно.