обычном месте. К четырем весть о ее отсутствии разнеслась по всему городу.
Небольшие группы людей стали собираться напротив ее дома, оживленно
обсуждая, куда могла деться "мадам", и высказывая самые невероятные
предположения. Кто-то даже сказал, что, возможно, она раскаялась в своих
грехах и удалилась в монастырь. Но фантазера дружно высмеяли -- все
прекрасно знали, что у этой женщины просто не хватит ума на такое сложное
предприятие.
словно лишился жизни.
глазами ее полную фигуру под полотняным навесом. Все чувствовали какую-то
пустоту, ведь мы привыкли видеть ее ежедневно. Казалось бы, мы должны были
обрадоваться ее исчезновению, некому стало колоть нам глаза, но, странное
дело, мы совсем не радовались.
кому-то по-секрету, что "мадам" в больнице, куда он сам ее и поместил. По
его словам, ее жизнь была в большой опасности. Естественно, этот секрет
вскоре стал известен всему городу.
всегда казалось, что у нее железное здоровье. Чем же она больна? "Уж
наверное, какой-нибудь позорной болезнью" -- презрительно фыркали некоторые.
Но большинство, не слушая их, отправило депутацию к доктору Алваришу чтобы,
наконец, выяснить, что же происходит.
понимает, о чем его спрашивают, но вскоре сдался. Он рассказал нам, что у
"мадам" опухоль мозга, и шансов на выздоровление почти никаких. Мало того,
оказалось, что ее странное поведение, речь и выражение лица -- тоже
следствия болезни. Еще маленькой девочкой она упала с лестницы и очень
сильно ударилась головой. С тех пор ее умственное развитие остановилось, а в
поведении появились странности.
хотела нам ничего плохого, а мы так ненавидели ее! Пристыженные и притихшие,
мы попрощались с доктором. Мы шли по улице молча, и сердце каждой из нас
жгло сознание собственной несправедливости и жестокости. Наконец, жена
аптекаря нарушила молчание.
завтра навестить эту женщину в больнице и отнести ей немного фруктов.
так же. Никто не посмел им возразить.
подарков, чем все остальные больные вместе взятые. К ее постели установилось
настоящее паломничество. Все дамы города в один голос утверждали, что
причиной нравственного падения этой женщины и ее позорной профессии была
только ее злосчастная болезнь. Мужчины не знали, что и подумать о таком
обороте дел, кое-кто даже пытался запретить своим женам навещать эту
женщину. Но мы стояли насмерть, и им пришлось сдаться. Мы самоотверженно
ухаживали за ней, впавшей в беспамятство и страшно исхудавшей. Мы
чувствовали, что только так можем искупить свою вину перед ней.
оплакивали ее, словно родную. У "мадам" не было наследников, и ее заведение
перешло в руки одной из ее "девочек". Эта негодница, молодая и неимоверно
наглая, заставила нас еще раз пожалеть о старых временах. Но когда она
попыталась восстановить обычай "мадам" и сама села под памятный навес у
дверей дома, толпа возмутилась и прогнала ее, закидав гнилыми овощами. Мы не
могли позволить ей оскорбить память этой женщины.
Сэр Лингхэм
сходились на мне все с большим трудом, и старая кормилица, помогавшая мне по
утрам одеваться, уже начала поглядывать на меня исподлобья, но пока молчала.
Еще немного -- и слуги начнут шушукаться за моей спиной.
сама найти выход из западни, в которую попала. Мне было необходимо
поговорить с сэром Лингхэмом наедине, но все никак не представлялась
возможность. Я была очень робка. Каждый раз, когда его взгляд встречался с
моим, я пристально и умоляюще смотрела на него, надеясь, что он спросит о
причине. Но тщетно -- он, казалось, ничего не замечал, и лицо его оставалось
таким же спокойным и безучастным.
на крепостной стене одного, вдали от людей. Сэр Лингхэм стоял и молча
смотрел на закат -- багровое солнце и кровавые облака предвещали ненастье.
Когда я тихо подошла к нему, он обернулся и проговорил с учтивой улыбкой:
помните ли Вы вечер... несколько месяцев назад... когда мы... когда Вы...
изволили обратить на меня внимание?..
сверкнули, а рука обвилась вокруг моих бедер.
продолжать:
остались бесплодными... я ношу Ваше дитя...
губы скривились в презрительную усмешку:
или конюхом? А, красотка?
того -- что Вы говорите с девицей знатного рода! Потрудитесь быть вежливы!
родиться прямиком в золотую колыбельку. И между ног у вас то же самое, и
стонете в постели вы точно так же. Разве нет, а, красотка? А о своей
девственности тебе надо было подумать чуть раньше... Ну, ладно. Допустим,
это мой ребенок. Чего же ты хочешь?
грех можно только одним средством -- законным браком.
громко, что вспугнул стаю ворон с крыши конюшни. Обиженно каркая, они
закружились над нами.
о придворных дамах -- жениться на сиротке захудалого рода, без денег и без
связей! Все, что у тебя есть -- это предки, но много ли в них проку? К тому
же, мне бы не хотелось, чтобы моя жена так резво раздвигала ножки для
первого встречного, как ты.
наглости предложить мне это! Послушай, что я тебе скажу. У меня есть
надежная женщина, немая, как рыба. Ты поедешь к ней, а когда придет твой
срок -- она все сделает, во всем поможет. Ублюдка, я думаю, лучше сразу
утопить, но если хочешь -- я пристрою его куда-нибудь. И если ты сама не
станешь звонить об этой истории на весь мир -- никто ничего не узнает.
Согласна?
в каждом замке было по жене! Клянусь, своим гаремом я посрамил бы самого...
словом и собственной кровью. Он так и умер, смеясь, не успев даже понять,
что случилось. Только глаза у него стали невеселые.
гаремом.
Пророчество об Ариях
все -- от молоденьких девушек, лишь недавно получивших посвящение, до
сморщеных старух, которые покидали дома только ради величайших праздников.
Сотни женщин теснились вдоль стен, и тишина, неестественная в таком
скоплении людей, звенела в ушах.
она пришла вчера с юга и принесла страшные вести. На ней была лишь узенькая
набедренная повязка, и ее желтая кожа висела складками, как у старой
слонихи. Ее маленькие и умные черные глазки снова и снова обегали толпу,
заставляя даже самых смелых отводить взгляд. Тишина становилась такой густой
и осязаемой, что ее можно было резать ножом.
красивым движением она поднялась на ноги, и тут же заговорила высоким
надтреснутым голосом: