чашелистника, заняв под них единственное сухое место: вокруг простирались
болота.
начинала подниматься и переходила в горную гряду, расположенную
полукругом. Голые зубчатые вершины отчетливо вырисовывались на фоне неба.
По данным аэрофотосъемки, позади этого хребта простиралась огромная
пустыня, а спектроскопия обнаружила там большое количество железной руды,
измельченной в песок. Несметные богатства, которые, что называется, сами
шли в руки, возбудили в душе магната Хедерингтона огромный интерес к
планете, названной Мэрилин.
существования потеряла еще двоих: зоолога Арнота Уолша и его жену. Два
месяца назад эта парочка села в вездеход и отбыла в неизвестном
направлении. С тех пор их никто не видел.
позаботиться об удовлетворении профессиональных интересов ученого. Что де-
лать на Мэрилин зоологу? Если здесь и встречались какие-то животные, они
предпочитали держаться подальше от поселения землян. Исключение составляли
только изредка появляющиеся черви-слоны (их прозвали так за исполинскую
величину). Уолш приходил в ярость оттого, что единственным прибором,
которым здесь мог воспользоваться ученый, оказался бинокль для
разглядывания мелькающих вдали ящероподобных существ. Из той злополучной
экспедиции в дельту Стордал смог привезти зоологу лишь несколько видов
растений.
кругах, они привыкли работать в экспедициях, которые субсидировало Всемир-
ное правительство; обычно такие группы располагали машинами с полным
оборудованием и целой командой технического персонала. Поспешно
организованная операция Хедерингтона, жизнь в перенаселенных куполах,
отсутствие лаборатории и передвижение в открытых вездеходах - все это не
очень устраивало ученых. "Если бы мы знали обо всем заранее, - говорили
супруги Уолш, - то ни за что не согласились бы сюда лететь".
на том, чтобы колонистам для обустройства на новом месте дали достаточно
времени. Минимум через полгода, как он считал, можно будет начать научные
изыскания. Исключение могли составить лишь агрономические работы, скажем,
экспериментальные посадки риса. Предстояло также испробовать местную воду,
пробурить скважины для колодцев, построить основные лаборатории, посеять
злаки, хотя бы бегло исследовать местность и построить укрепления, имея в
виду возможное нападение нежданного врага. А главное, сделать так, чтобы
разношерстная толпа в пятьсот человек зажила как единое, пусть и
маленькое, общество. С самого начала Стордал настаивал на том, что здесь
будет не просто завод с рабочей силой, а целый промышленный район, еще
один в империи Хедерингтона. Многие приехали сюда на всю жизнь. Как знать,
может, Стордал и сам останется здесь по истечении срока контракта. Это
была его восьмая планета, неужели он двинется дальше? "Мне уже сорок лет,
- думал он, - и я могу жениться еще раз".
собирая местные растения. Длинные черные волосы скрывали ее лицо, когда
она склонялась над соцветиями, которые земляне прозвали "блюдечками".
Вообще-то она была хорошенькой. "Черт бы побрал Хедерингтона", - подумал
Стордал.
с каждым, кто подал заявление, - сказал он как-то, - я подобрал равное
количество мужчин и женщин, да еще нескольких детей для того, чтобы люди
работали на будущее. Равное число мужчин и женщин означает, что каждому
достанется своя парочка. Думаю, ваша девушка вам понравится". Тогда
Стордал молча взирал на это воплощение цинизма, восседающее за столом
красного дерева, и отвращение в его душе боролось с боязнью потерять
работу. "Господи, - думал Алекс, - неужели он хочет, чтобы мы взошли на
корабль попарно, держась за руки?"
предназначена ему? И временами представлял, что она будет как две капли
воды похожа на белокурую, полногрудую Мэрилин, жену магната. Хедерингтон,
видимо, не знал, - а может, и не хотел знать, - что жена и дочь Стордала
погибли в катастрофе.
так отчаянно боялась ему не понравиться (на космическом корабле, летели
еще двести пятьдесят женщин), была так молода, хороша собой и совершенно
не во вкусе самого магната, что Стордал начал ломать голову над тем,
почему же, черт возьми, она его не привлекает?
Стордал предвидел, что в самый ответственный момент его воображение
нарисует старика миллиардера, который произнесет скрипучим голосом: "Я
знал, что она тебе понравится, кхе-кхе..."
большую часть дня они дули с юго-востока, то есть с моря к пустыне; земля
нагревалась и горячие массы воздуха поднимались вверх. Ближе к вечеру
направление менялось, и прилетевшие из пустыни песчинки носились в
воздухе, создавая причудливые узоры в свете заходящего солнца.
обрамленное развевающимися волосами, казалось экзотическим цветком с
темными лепестками.
для мужчин, они сулят будущие победы. Для женщин они объект ревности.
больших ящеров?
под влиянием манящих лучей солнца. Ему не хотелось превращать утреннюю
прогулку в разведку на местности. Однако любопытство одержало верх, и они
с Джоан стали подниматься по холму, держа пистолеты наготове. В конце
концов, сказал себе Стордал, могу же я заменить зоолога Уолша в изучении
местной фауны.
дерева. Кругом царил покой. Но вот от дерева отделилась тень: спрыгнула с
ветки маленькая ящерица. Расправив тонкие, как бумага, крылья, она
полетела. На ум пришло жуткое сравнение с рыбами-убийцами в дельте реки,
но тут же исчезло.
замерли ветвистые кроны деревьев, стих ветер.
прихватив десяток вооруженных людей. Давай пройдемся по опушке - так,
чтобы нас видели из поселка.
два в диаметре, так что эти дыры порядком уродовали красивый зеленый
ковер. Попадались куртинки более высоких растений с тонким стеблем,
увенчанных цветком, похожим на тюльпан. Стордал сорвал один из них и сунул
в карман ветровки.
ботаник и агроном, а теперь стал еще и зоологом.
"чашечки"? - спросил Стордал и, не дождавшись ответа, начал рассуждать о
том, что вся растительность на Мэрилин живет, видимо, по принципу
"наоборот", то есть получает влагу и питательные вещества из дождевой воды
и передает соки корням. Надо подбросить Бригсу эту идейку, а то он зачах.
выползало вон из той норы, - она показала на дыру в земле, шагах в
двадцати от людей, у самых деревьев.
высунуло голову, какой-то странный кусок, а потом спряталось.
листья, негромко прокричали птицы. Вернулся легкий ветерок, и чашелистники
снова заколыхали ветвями. Черная туча поползла по небу с юго-запада. Люди
стояли молча, не двигаясь.
выливалось из норы - действительно бесформенное, похожее на серый поток
протоплазмы. Выбравшись наружу, существо стало разрастаться, выбрасывая
какие-то отростки. Вот оно уже поднялось с земли, все еще не имея
отчетливых очертаний. Вот оно выросло почти до шести футов, сужаясь
кверху. Мысленно Алекс сравнил это создание со снеговиком, которого лепил
в детстве, только...
отчетливую форму, затем появилась щель, обозначившая рот.
опушке среди редких деревьев стоял гигантский ящер. Челюсть его отвисла,
изо рта текла слюна. От хищной пасти, утыканной острыми зубами, и до
кончика хвоста в нем было больше двадцать футов. Трудно было не заметить,
что это самец. Стордал поднял пистолет и прицелился почти с легким
сердцем, - тварь была отвратительна.