словно бы разведывая путь.
перебрался сюда бог знает откуда, - ответил Шон. - У него было своеобразное
чувство юмора; к тому же он обожал романтику первых космических экспедиций.
так, словно был уверен, что она поймет, о чем он говорит. А поскольку было
очевидно, что этого не произошло, он пожал плечами и продолжил:
эскимосов, рыбаки и лодочники.
Мак-Ги, а в самом Фьорде деревьев не было. Если тут и вправду что-то
строили, далеко же им приходилось ходить за деревом!..
задать давно интересовавший ее вопрос, - многие ли знают, что ты - селки?
селки. Это не всегда был я, поскольку я знаю, что в этот момент меня и
поблизости-то не было, а, насколько мне известно, никто больше не обладает
моей.., хм.., многосторонностью. У многих местных богатое воображение.
путешествие, пока еще не стемнело.
кобылка Яны шла следом за мерином Шона. Ехали они достаточно быстро - так,
что временами у Яны даже захватывало дух; но здесь она не так нервничала,
как на узкой тропке, ведущей в гору.
сейчас. Только напряжение мускулов шерстистой кобылки дало Яне понять, что
сейчас произойдет; она успела вцепиться в густую гриву. Мгновение назад они
еще летели вперед, а сейчас лошадка резко замерла. Яна припала к ее шее,
потом с трудом выпрямилась. На мгновение ей показалось, что Шон, спешившись,
ведет своего кудряша прямо в пропасть; вот он уже ступил за край... Яна
перевела дух; конечно же, она ошиблась. Справа еще виднелась голова Нанука,
и Шон поворачивал в том же направлении, медленно спускаясь вниз.
хотелось спускаться вниз. Однако она была приятно удивлена, обнаружив
широкую, плавно изгибающуюся, поросшую травой дорогу, полого спускающуюся
вдоль утеса к поселению, носившему название Фьорд Гаррисона. Должно быть,
дорогу эту проложили люди.
изображая разведчика и передовой отряд охраны в одном лице.
были проблемы с чувством равновесия. Не знаю уж, кого он там подкупил в
группе терраформистов, но они обустроили эту дорогу, основали здесь
поселение и сделали именно такую гавань, как он хотел.
только теперь заметив, что в скалах вдоль дороги не было ни одной пещеры.
направлении, фыркая, смотрит и Нанук.
расположен на дальней стороне Фьорда.
и выиграла бы: к ним направлялось несколько оранжевых кошек с явной целью
поприветствовать гостей. Сперва они обнюхали коней, поднимаясь на задние
лапы, потом подошли к Шону и Яне, за которых, несомненно, поручился перед
ними Нанук.
кошек. Даже стоя в нескольких шагах от них, Яна прекрасно слышала довольное
урчание.
урчать и, подойдя, принялась тереться о ноги Яны; у женщины возникло
странное ощущение, что кошка радуется ей не только как спутнице Шона. Она
наклонилась и почесала кошку под подбородком, за что была немедленно
вознаграждена возобновившимся довольным урчанием.
нальют по стаканчику хорошей выпивки!
напрашиваясь на ласку, что сильно затрудняло движение. Нанук прыгнул вперед
и исчез где-то внизу. Отсюда Яна уже могла рассмотреть странное расположение
домов: их было штук двенадцать-четырнадцать, и каждый находился на земляной
террасе. Скала служила домам вместо задней стены, а на террасах размещались
маленькие садики или дворы со скамеечками. Дома лепились к скалам по обе
стороны от вьющейся ленты дороги, которая оканчивалась широкой террасой,
служившей пристанью; однако пристань эта находилась на порядочной высоте над
водами Фьорда. Здесь аккуратно расположились лодки, с деревянных рам свисали
сушившиеся на солнце сети, а в дальнем конце большой террасы находился
деревянный сарай, в котором, как предположила Яна, должно быть, и строили
лодки. Однако же вода была слишком далеко для того, чтобы Фьорд Гаррисона
мог действительно служить портом...
Когда наступает прилив, вода прибывает с быстротой несущегося вперед стада
лосей. Потому лучше и хранить все высоко, в сухости и безопасности. О,
Фингаард! Рад тебя видеть!..
объятиях одного из самых огромных мужчин, какого когда-либо доводилось
видеть Яне.
женщина?
пришлось все выше поднимать голову по мере приближения этого гиганта, так
что она едва не упала навзничь, когда он наконец подошел к ней.
уровне, и положил огромные ладони на плечи Яне с удивительной нежностью и
осторожностью. Он посмотрел ей в глаза; взгляд у него был добрый и в то же
время проницательный, как взгляд Клодах.
женщину рукой, словно бы давая ей опору и защиту.
каждого дома к дороге вела отдельная лесенка.
Фингаард. - Можете вы рассказать нам, чем мы можем помочь Сурсу?
здоровенный? - На дороге появилась женщина, почти не уступавшая ростом
Фингаарду; она улыбнулась Яне, после чего снова приступила к своему супругу
с упреками:
на то, чтобы поговорить и сделать все необходимое. Не обращайте на него
внимания, миссис. Он хотел вам только хорошего, - это уже было обращено к
Яне. Навстречу Яне протянулась рука (не такая большая, правда, как у
Фингаарда); Яна взяла ее в свою, ожидая пожатия, соответствующего размерам
ладони, однако рукопожатие, вопреки ее ожиданиям, оказалось мягким и
осторожным.
при этом следя за тем, чтобы на них не наступили или чтобы женщина случайно
не смахнула их своими кожаными юбками. Юбки были украшены удивительно
красивым, сложно переплетенным орнаментом, который показался Яне настолько
знакомым, что она даже принялась рыться в памяти - не вспомнится ли
название.
уже собралось все поселение. Народу было столько, что оставалось непонятным,
как они все могли вместиться в двенадцати, четырнадцати или даже в сорока
домах. Кудряши были немедленно уведены куда-то, кошки и присоединившиеся к
ним собаки расположились на своих обычных местах - под скамьями и на
выступах скал. Яну и Шона усадили на самую длинную скамью, немедленно
снабдив обоих полными кружками "кое-чего выпить".
совершенно не походила на "варево" Клодах. Первый же глоток совершенно сбил
ее с толку: она не могла определить ни одного из компонентов, однако вкус у
напитка был удивительно приятным. Ясно было, что это питье - одно из лучших,
какие она когда-либо пробовала. Она пила мелкими глотками, как и Шон,
стараясь при этом запомнить имена всех тех людей, которых ей представляли.
Все они были так рады гостям, так счастливы от того, что сам Шонгили приехал
к ним, чтобы рассказать, как помочь беде, нависшей над планетой: ведь даже
здесь планета сказала людям, что ей нужна их помощь и что им будет сообщено,
что делать.
эти новости; он кивнул с таким знающим видом, словно его уже успели хорошо
обо всем проинформировать. Может быть, так оно и было. Яна снова отхлебнула
из своей кружки.
возникли столы, вокруг зажглись факелы, так что, несмотря на сумерки,
импровизированный банкет проходил при хорошем освещении. Яна никогда не
думала, что существует столько способов готовить рыбу: вареная, печеная,
политая пряными соусами, хорошо прожаренная, покрытая румяной золотистой
корочкой, маринованная, отварная в бульоне с картошкой и овощами -
"последние сушеные овощи урожая прошлого года, но хорошо сохранившиеся"...