полметра в поперечнике, и перенесли его в свое убежище на опушке.
указать муравьям, если они были достаточно умны, куда делось яйцо.
Взобравшись на берег и не найдя яйца, они начали бегать взад и вперед,
подбегали друг к другу, шевеля сяжками и, очевидно, находясь в смущении.
Увидев их, первые кинулись им навстречу и - очевидно, предположив, что
вторые похитили их добычу, - начали ее отнимать.
переднюю пару и стараясь вцепиться челюстями в шею противника и перегрызть
ее. В пылу борьбы одна пара приблизилась к берегу русла и свалилась с
обрыва. При падении один муравей очутился на другом, воспользовался
удобной минутой и почти откусил голову соперника.
борьбе; вдвоем они быстро одолели врага и покатили яйцо к руслу.
могли решить, которая пара муравьев одержала верх, потому что всех этих
насекомых совершенно нельзя было отличить друг от друга.
скатили в него яйцо и покатили его вверх.
низким, они останавливались и пробовали поднять яйцо наверх. Но их когти
были недостаточно сильны, чтобы пробить твердую скорлупу, яйцо скользило в
их лапах и падало назад.
муравьи заметили его, осмотрели и сделали попытку втащить яйцо наверх,
подпирая его своими туловищами. Это им удалось, и они покатили его дальше
по тропинке, уходившей в глубь леса. На основании действий этой пары
приходилось думать, что победили вторые муравьи.
как далеко придется еще идти, нужно было сначала разделаться с яйцом,
отнятым у муравьев; нести его было тяжело, а катить по лесу неудобно.
Поэтому быстро развели огонь в яме, выкопанной в песке, испекли яйцо
целиком вкрутую, разделили на части, а из скорлупы сделали несколько
тарелок и сковороду.
вытоптанной, но узкой и неудобной. На высоте одного метра от земли ветви
хвощей сплетались так, что приходилось ползти или идти согнувшись; по всей
вероятности, только муравьи пользовались этой тропой.
пересекалась другими, и Макшееву приходилось тщательно высматривать след
яйца, в то время как Каштанов вел глазомерную съемку, чтобы иметь карту
местности, населенной их врагами.
сказал Каштанов.
животные не смеют приближаться к муравейнику.
на поляне за ним мог быть муравейник. Поэтому нужно было удвоить
осторожность. Зоолог и ботаник остались с Генералом, а Каштанов и Макшеев
отправились на разведку.
начали осматривать местность. Лес сменялся обширной поляной, вернее
пустырем, почти совершенно лишенным растительности, - только кое-где
торчали объеденные стебли. Среди этого пустыря, недалеко от опушки леса,
возвышался огромный плоскоконический холм, метров двенадцати вышиной и
более ста метров в поперечнике, состоявший из наложенных друг на друга
древесных стволов.
беспорядке, а по известной системе, образуя сложную, хотя и грубую
постройку. Во многих местах на различной высоте темнели входные отверстия,
по муравьев нигде не было видно - они, несомненно, спали.
муравьи являлись единственными хозяевами его. В его западной части, вдоль
подножия дюн, вероятно, протекал ручеек, судя по полосе зеленой травы и
кустов, резко выделявшихся на желтом фоне песка.
КАК ПРОНИКНУТЬ В МУРАВЕЙНИК
чтобы обсудить дальнейшие шаги.
будет ли это целесообразно - не знаю. Нам ведь неизвестно, в какой части
этого огромного сооружения сложены наши вещи, мы легко можем заблудиться в
лабиринте ходов.
заметил Папочкин.
для этой цели, - заявил Громеко.
нападению, которое должно кончиться печально для всех нас, - сказал
Макшеев.
уложили выстрелами и ножами, в конце концов нас все-таки загрызут или
зажалят до смерти.
отказаться от своих вещей: они необходимы нам для обратного пути.
свои запасы, и в том числе наши вещи, которые вытащат наружу.
могут за это время сгореть. Но если они даже успеют вынести вещи, то
все-таки нам придется отнимать их силой.
жилище, отправиться за вещами?
сможем проникнуть, а когда дым рассеется, муравьи тоже могут вернуться.
притворюсь мертвым. Муравьи потащат меня в свое жилье, и там я, может
быть, сумею разведать, где лежат наши вещи, а в следующую ночь успею
вытащить их наружу.
утащить вас не целиком, а растерзав на куски. Но допустим даже, что они
потащат вас целиком и не умертвив, как же вы в темноте, да еще в положении
трупа сумеете ориентироваться в лабиринте ходов, чтобы потом найти дорогу
наружу.
по ней выбраться, как Тезей по нити Ариадны из лабиринта.
нить. А есть ли у вас нитки?
забракован. Все сидели, понурив головы, придумывая новые планы, которые
также приходилось отбрасывать как невыполнимые.
оглушить муравьев ядовитыми газами, чтобы они оставались в оцепенении в
течение времени, необходимого нам для поисков наших вещей в муравейнике.
Такими газами являются хлор, бром и сернистый газ. Следовательно, нужно
прежде всего найти материал для приготовления достаточного количества
газов. Хлор можно добыть из поваренной соли, которая имеется в море. Бром,
вероятно, имеется в золе водорослей, растущих в этом мире, но добыть его
будет еще труднее, чем хлор. Всего легче было бы приготовить сернистый
газ, если мы только найдем серу, серный колчедан или другую сернистую
руду. Свинцовый блеск мы уже видели в ущелье птеродактилей; может быть, он
найдется и здесь, в утесах возвышенности.
времени! - сказал Макшеев.
добычи пищи. Лучше подготовить способ наиболее верный - рискованные
способы останутся у нас в запасе на случай крайности.
грабителями?
подозрительности поспешными попытками. Если мы их потревожим, они
сделаются более осторожными, расставят караулы у входа, будут обыскивать
окрестности и затруднят нам дальнейшие шаги; ведь мы еще не знаем, на
каком уровне развития стоят эти цари юрской природы.
необходимость отказаться от немедленной расправы с грабителями. Решили
вернуться к песчаным дюнам и вдоль русла проникнуть на возвышенность в
поисках серы или сернистых руд.
даже насекомых не было видно, - очевидно, муравьи систематически охотились
за всякой дичью в окрестностях муравейника. Только изредка над пустырем
проносился какой-нибудь ящер, спешивший дальше. Русло тянулось вдоль
окраины пустыря, а немного далее вверх врезывалось в песчаные холмы,
пролегая в довольно глубокой долине. Здесь по обоим берегам росли кусты,