так и не смогли.
заиндевевших одеял. К счастью, они не промерзли насквозь.
благодарно принял одеяла и тут же стал закутываться в них.
Файахэда, плащ Сидхи.
доме присматривать за лошадьми, Корум же должен был отправиться на поиски
Эмергина.
плащу. Джерри же, который видел его впервые, изумленно ахнул, едва не
растеряв все свои одеяла.
и посмотрел в щель между ставнями. В липком тумане двигались фигуры.
Множество зеленоватых фигур. Это были Братья Елей, те, что еще недавно были
людьми. Теперь же по их жилам тек сок, а не кровь, и питали их не мясо и
мед, но сама земля. Братья Елей были самыми страшными воинами Фой Мь"р,
самыми умными их слугами. Их зеленых коней тоже питала земля.
или иначе погубят Землю, на ней не смогут расти и самые выносливые деревья.
Впрочем, к тому времени Фой Мь"р уже не понадобятся и их зеленые воины.
сохраняли свой прежний ум. Знаком он призвал Джерри к тишине и, затаив
дыхание, вновь прижался к щелке.
Кэр-Ллюд. Уж не в Кэр-Малод ли направлялись эти воины?
ворчание и похрюкивание; при всей странности этих звуков они могли быть и
речью. Туман на миг рассеялся, и Корум увидел неуклюжих, безобразных
животных, тянувших за собой плетеную колесницу. Коруму хотелось получше
разглядеть седока, и он стал на цыпочки. Принц увидел красноватую шкуру и
кривую, покрытую бородавками восьмипалую руку, сжимавшую странный предмет,
напоминавший гигантский молот.
Вскоре вновь установилась тишина.
человека, и Корум прямо-таки тонул в нем.
вдруг навернулись слезы. Комнаты слегка отличались друг от друга. Одна была
комнатою смерти, в .которой сидел закутавшийся в одеяла Джерри; другая была
наполнена солнечным светом и теплом.
на себя Плащ Сидхи. В далеком прошлом Корум мог переносить себя из Измерения
в Измерение, теперь же это происходило благодаря Плащу Сидхи. Подобно
Хи-Брисэйлу, плащ принадлежал не только этому Измерению, - он уносил Корума
за пределы этого мира через пространства, отделяющие Измерения друг от
друга.
кажется, что я смотрю на тебя сквозь какую-то дымку.
Кэр-Малоде? Джерри-а-Конель задумался.
что мне частенько приходится болтаться между мирами. Тот, кто не обладает
теми же видением и знанием, что и мы, скорее всего не заметит тебя.
повернулся к двери.
пришли сюда из другого мира. Для кого-то ты слишком заметен, кто-то может
увидеть тебя тенью. Не забывай об этом! Ты затеял опасное дело.
шел к башне той твердой и уверенной походкой, какой порою восходят на
эшафот.
ГЛАВА ВТОРАЯ
ВЕРХОВНЫЙ ПРАВИТЕЛЬ
которые вели прямиком в высокую башню, сложенную из гранитных плит. Однако
проход загораживал огромный детина в кожаных одеждах. В обеих руках детина
держал по сабле. Его красные глаза горели огнем, на бескровных губах застыла
не то усмешка, не то гримаса злобы.
называли их именно так, - были ожившими трупами. Часто они сопровождали
собачьи своры Кереноса, так как по большей части были знакомы с охотой и при
жизни.
рукоять меча.
похоже, совершенно не замечал его.
обошел стража и подошел ко входу в башню.
замечали Корума. Чувствуя себя едва ли не счастливым. Принц прошел вовнутрь
и стал подниматься по винтовой лестнице, уводящей в глубь башни. Внутри
башня оказалась неожиданно просторной. Старые истертые ступени и стены по
обеим сторонам лестницы были покрыты искуснейшей резьбой. Здесь, как и
всюду, мабденские мастера отдали предпочтение героическим и любовным
сюжетам, изображавшим и людей, и богов; прекрасные картины отличались
чистотой замысла и были совершенно лишены каких бы то ни было темных,
безумных фантазий, обычно связанных с суеверностью и религиозным фанатизмом
художника. Мабденам и так был понятен сокровенный смысл этих сюжетов.
туман не могли умалить их ценности, - здесь в сложнейших узорах сплетались
золотые и серебряные, алые и пурпурные, желтые и лазурные нити. Корума вновь
повергло в ужас то варварство, с которым Фой Мь"р и их слуги уничтожали
творения мабденов.
камнем площадке. Вдоль ее стен стояли скамьи, над которыми были развешены
парадные щиты. С площадки можно было попасть сразу в несколько комнат. Из
одной слышались голоса.
приоткрытой двери и неожиданно почувствовал, что из комнаты веет теплом.
Тепло и обрадовало, и насторожило Принца. Он осторожно глянул за порог и
остолбенел.
были одеты в белые меховые шубы. Ни тот, ни другой не имели никакого
отношения к Кэр-Ллюду. У противоположной стены комнаты какая-то девица
накрывала на стол; белоснежная кожа и красные глаза выдавали в ней гулега,
ожившего трупа. Ее присутствие свидетельствовало о том, что люди, сидевшие у
камина, не были здесь случайными гостями. Напротив, они были гостями
почетными, гостями, к которым была приставлена прислуга.
сверкали драгоценными перстнями, а шея - украшена золотым воротом. Длинные
седые волосы и борода обрамляли его красивое лицо. На ремне, перекинутом
через его плечо, висел старинный рог, - длинный рог, перевитый золотыми и
серебряными кольцами. Корум уже знал, что на каждом из этих колец вырезано
изображение лесного зверя. Этого мабдена он встречал у горы Мойдель, именно
ему он отдал свою мантию, обменяв ее на рог, который таинственным образом
вновь оказался у своего прежнего владельца. Это был волшебник Калатин.
человек клялся, что он ни за что не станет вмешиваться в дела этого мира. Он
называл себя карликом, но при этом имел восемь футов в высоту и четыре в
плечах. Тонкие, изящные черты лица, едва различимые за его черными космами,
говорили о его близости к вадагам. Под мехами поблескивала стальная
нагрудная пластина; полированные ножные латы и шлем также были сделаны из
стали, инкрустированной золотом. Перед ним стоял огромный боевой топор,
формой он походил на топор Корума, но имел куда более внушительные размеры.
Брионак. От Калатина можно было ожидать чего угодно, но как же попал в
услужение Фой Мь"р Гоффанон? Ведь он клялся в том, что больше никогда не
ввяжется в войну мабденов и Богов Лимба! Неужели он обманул Корума? Неужели
все это время он и волшебник Калатин состояли в тайном сговоре с Фой Мь"р?
Но если это так, то зачем Гоффанон отдал Копье Брионак, решившее исход битвы
при Кэр-Малоде?
Не будучи уверенным в том, что сидхи не увидит его, Корум поспешно отступил
назад.
впрочем, Коруму это могло и показаться - слишком недолгой была эта встреча.
решению Калатина примкнуть к Фой Мь"р, Корум отошел от двери. Из комнаты
донесся голос Калатина: