что казалось, будто она плывет. Фарр медленно пошел следом. Он чувствовал
себя немного лучше, ноги окрепли и не подкашивались.
руками широкий церемониальный жест.
Патаоза дендрология - открытая книга. Он может вырастить все, что захочет.
Входите и располагайтесь в изысканном доме Зиде Патаоза.
совершенного стручка из всех, что он видел. Это было помещение для еды.
Огромный столб рос из пола и сплющивался на конце, образуя стол, на
котором находились подносы с продуктами.
служило комнатой отдыха, а соседнее с ним было по лодыжку заполнено
бледно-зеленым нектаром. У себя за спиной Фарр неожиданно обнаружил
маленького, подобострастно глядящего исцика, в белых и розовых ленточках
слуги Дома. Он ловко стянул с Фарра перепачканную одежду. Фарр шагнул в
ванную, и слуга хлопнул ладонью по стене. Из маленьких отверстий ударили
струи жидкости со свежим запахом, зябко пробежав по коже. Слуга зачерпнул
горсть бледно-зеленого нектара, полил Фарру на голову, и тот вдруг
оказался покрыт пощипывающей и пузырящейся пеной. Пена быстро
растворилась, оставив кожу чистой и свежей.
лицо Фарра, растер мочалкой, и борода растаяла без следа.
оболочка. Он становился все больше и больше и, казалось, подрагивал. Слуга
поднял руку с острым шипом. Пузырь лопнул, пролив на Фарра водопад с
мягким запахом гвоздики. Жидкость быстро высохла. Фарр перешел в четвертую
камеру, и там слуга помог ему одеться, а затем прикрепил сбоку на ногу
черную розетку. Фарр, кое-что знавший об обычаях исциков, был удивлен.
Будучи персональной входной эмблемой Зиде Патаоза, розетка являлась не
просто украшением. Она удостоверяла, что Фарр является почетным гостем
Зиде Патаоза, который, следовательно, берет на себя обязанность защищать
его от любых врагов. Фарру представлялась свобода действий внутри Дома и
дюжина прав, обычно принадлежащих хозяину. Фарр мог манипулировать
некоторыми нервами Дома, его рефлексами и импульсами, также мог
пользоваться некоторыми из сокровищ Зиде Патаоза и имел довольно широкую
возможность поступать так, словно был альтер эго хозяина.
стал размышлять, чем же он заслужил такую честь. Видимо, это явилось
попыткой заглушить вину за неприятности, которые ему причинили в связи с
нападением теордов.
соблюдает в ответ громоздких ритуалов вежливости исциков.
торжественно преклонила перед ним колени. Фарр был недостаточно знаком с
манерами исциков, чтобы решать для себя - была в этом жесте ирония или
нет. Очень уж неожиданной показалась перемена статуса. Мистификация? Не
похоже. Чувства юмора у исциков не существует.
освежились, желаете ли вы присоединиться к хозяину, Зиде Патаозу?
стручок Зиде Патаоза, где он ожидает гостя с великим нетерпением.
ветки к стволу, затем проехал на лифте вверх по стволу, вылез и пошел по
другому проходу. Возле люка он увидел слугу. Женщина остановилась,
поклонилась и широко развела руками:
в первый момент не увидел. Фарр медленно двинулся вперед, оглядываясь по
сторонам. Стручок был тридцати футов длиной и открывался балконом с
перилами по пояс высотой. Стены и куполообразный потолок украшались
орнаментом из шелковистого зеленого волокна. На полу густо рос
темно-фиолетовый мох. Прямо из стен росли причудливые лампы необычной
формы. Здесь имелись четыре кресла-стручка ярко-желтого цвета, выстроенные
вдоль одной из стен. Посредине, на полу, стояла высокая цилиндрическая
ваза с водой, растениями и черными извивающимися угрями. На стенах висели
картины древних земных мастеров - изысканные курьезы из другого мира,
чуждого для исциков.
Гладкая кожа застыла по форме тела.
которой они пристально изучали друг друга. Зиде Патаоз был в голубых
лентах своей касты. Кроме того, сегодня его бледные щеки украшали
глянцевые красные круги. Фарр догадался, что это не просто случайные
украшения. Любой атрибут внешнего вида исциков был тем или иным символом.
Шишки и складки на его темени образовывали почти правильной формы крест -
признак аристократического происхождения и тысячелетней родословной.
столкнулся с назойливостью, которая, надеюсь, не будет продолжаться
бесконечно.
ощущения, которые меня заставили испытать.
вред? Назовите их имена, и я позабочусь, чтобы их наказали.
бросивших его в темницу.
зла. Но после, судя по всему, меня отравили наркотиком. Этому я объяснения
не могу найти.
Свекры, естественно, подвергли теорда действию гипнотического газа.
Похоже, лишь благодаря нелепой ошибке вы были брошены в ту же камеру и
разделили с ним эту неприятность. Нет сомнения, участвовавшие в этом
сейчас испытывают угрызения совести.
должны защищать свои поля.
Фарр счел проявлением насмешки.
теорду, нет. Эта раса обладает большими психическими и физическими
способностями. Кроме того, она известна моральным несовершенством. В
частности, именно поэтому их наняли для налета на Исзм.
Теорды - раса неспокойная, и нет гарантии, что экспедицию снарядили не
они, но у нас есть основания для некоторых выводов. Мы крайне
заинтересованы в том, чтобы найти подлинного виновника налета.
Доступности...
непосредственное касательство к набегу. - Зиде Патаоз старался
умиротворить Фарра. - Свекры сверхприлежны, но вы могли оказаться глубоко
законспирированы. У нас создалось такое впечатление.
день нападения. На пристани пытались избавиться от эскорта. Во время
встречи вы все время старались контролировать свои реакции. Простите, что
указываю вам на ваши ошибки...
явная попытка принять участие в нападении и похищении саженцев.
пользу теордов: мы разрушили крота на глубине тысяча сто футов. Никто не
выжил, кроме персоны, с которой вы делили комнату-темницу.