АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Вы издеваетесь надо мной!
- Мне это неизвестно.
- Вы нашли человека, которого искали. Почему же вы теперь ничего не
делаете?
- Я передумал, - пожал плечами Джо.
- Потому что желтоволосая женщина - Маргарет - находится здесь?
- Отчасти.
- Вы мне никогда о ней не говорили.
- Не думал, что вам это интересно.
Ильфейн не сводила каменного взгляда с противоположной стены зала.
Джо заметил:
- А знаете, почему я передумал?
- Нет, не знаю, - она покачала головой.
- Из-за вас.
Ильфейн живо повернула к нему лицо с горящими глазами:
- Так вы оказались здесь из-за светловолосой?
- Каждый мужчина раз в жизни может оказаться круглым дураком. Минимум
один раз...
Это ее не успокоило.
- А сейчас, я полагаю, если я пошлю вас искать кого-нибудь, вы уже не
пойдете? Значит, она для вас значит больше, чем я?
- О, Господи! - застонал Джо. - Прежде всего, вы никогда не давали
мне причин думать... О, дьявол!
- Я вам предлагала стать моим любовником.
Джо раздраженно посмотрел на нее.
- Мне бы хотелось...
Он вспомнил, что Кайрил - не Земля, а Ильфейн - не девушка из
колледжа.
Ильфейн засмеялась:
- Я вас очень хорошо понимаю, Джо. На Земле вы привыкли считать
мужчин главными, а женщин - вспомогательными существами. Но не забудьте,
Джо, вы еще кое в чем мне не признались. В том, что любите меня.
- Боюсь, что это так, - проворчал Джо.
- Попытайтесь.
Джо попытался и с радостью обнаружил, что, невзирая на тысячу
световых лет и полную противоположность культур, девушка - это девушка,
будь то друид или студентка.
Гарри и архидруиды вернулись в зал. На белом лице друида неподвижно
застыл целый набор чувств.
Гарри обратился к Магнерру:
- Может быть, теперь вы окажете любезность и обменяетесь со мной
несколькими словами?
Еле сдерживая гнев, Магнерру встал и отряхнул платье. Затем вслед за
Гарри прошел во внутренний кабинет. Видимо, интимные беседы были ему не по
вкусу.
Хабльят сел рядом с Джо. Ильфейн неподвижно глядела в сторону.
Хабльят был встревожен - желтые складки на подбородке бессильно свисали,
веки опущены.
- Встряхнитесь, Хабльят, - сказал Джо, - вы еще не мертвы.
Хабльят покачал головой:
- Планы всей моей жизни разлетелись вдребезги...
Джо быстро взглянул на него. Было ли это уныние искренним, а вздохи -
печальными на самом деле? Он осторожно спросил:
- Я еще не знаю вашей позитивной программы.
- Я - патриот, - пожал плечами Хабльят, - я хочу видеть родину
процветающей и богатой. Я пропитан культурой своего мира - для меня нет
причин желать жизни лучшей, и я хочу, чтобы эта культура простиралась
дальше, поглощая культуры других миров, приспосабливая хорошее и подавляя
плохое.
- Другими словами, - сказал Джо, - вы такой же ярый империалист, как
и ваши военные приятели. Разве что методы у вас другие.
- Боюсь, что вы совершенно правы, - вздохнул Хабльят. - Более того, я
боюсь, что эра военного империализма отошла далеко в прошлое и сейчас
возможен лишь культурный империализм. Одной планете не так-то просто
победить и оккупировать другую. Она может ее опустошить, превратить в
хлам, но отрицательные явления завоеваний непреодолимы. И еще я боюсь, что
военные авантюры истощат Менгер, разрушат Балленкарч и откроют дорогу
религиозному империализму друидов.
- А чем он хуже вашего культурного империализма? - вскинулась
Ильфейн.
- Дорогая жрица, - сказал Хабльят, - мне никогда не найти аргументов,
достаточных, чтобы убедить вас. Скажу лишь одно: при огромных потенциях
друиды производят чрезвычайно мало, и это потому, что они сидят на шее
нищенствующих масс. Поэтому я надеюсь, что ваша система никогда не
распространится настолько, что я окажусь одним из лайти.
- Я тоже, - вставил Джо.
- Вы отвратительны, оба! - Ильфейн вскочила на ноги.
Сам себе удивляясь, Джо приподнялся, схватил ее и резко дернул на
себя. Упав рядом с ним на скамейку, Ильфейн некоторое время вырывалась, но
вскоре затихла.
- Первый урок земной культуры, - ласково сказал Джо. - Спорить о
религии - признак дурного тона.
В комнату ввалился солдат - задыхающийся, с лицом, искаженным
страхом:
- Ужас... в конце дороги... Где Принц? Скорей позовите Принца!
Ужасное растение!
Хабльят вскочил, лицо его мгновенно ожило. Он бросился к двери. Через
секунду Джо встал:
- Я тоже пойду.
Ильфейн последовала за ним без слов...
16
Джо был в смятении. Суетливая толпа мужчин окружала предмет, которому
непросто было дать название. Нечто приземистое, корчащееся и
вздрагивающее.
Хабльят, рядом с ним Джо, а за спиной Джо - Ильфейн, - все они
протиснулись в середину круга. Джо глядел во все глаза.
СЫН ДЕРЕВА!
Он рос, становился все запутаннее и сложнее. Он не был более похож на
Дерево Жизни. Он адаптировался к новым условиям, вырабатывал новые функции
- пластичность, быстрый рост, способность защищаться.
Он напоминал Джо гигантский одуванчик. На высоте двадцати футов над
землей находился огромный пушистый шар, его поддерживала тонкая качающаяся
ножка, окруженная опрокинутым конусом плоских зеленых лепестков. В
основании каждого листа находился зеленый усик в черных пятнышках,
закрученный спиралью. Усики эти обладали способностью с силой
выбрасываться вперед, и на них уже висели тела нескольких мужчин.
- Это Дьявол! - пронзительно закричал Хабльят, хлопая по своей сумке.
Но оружие у него отобрала стража возле резиденции.
Балленкарчский военачальник, бледный, с искаженным лицом, выхватил
саблю и атаковал Сына. Пушистый шар слегка наклонился в его сторону, усики
прижались, словно ножки насекомого. Затем они ударили - одновременно с
разных сторон - и, пронзая плоть, подтянули военачальника к стволу. Он
закричал, затем затих и обмяк. Усики налились кровью, стали пульсировать,
и Сын немного вырос.
Четверо, затем еще шестеро балленкарчцев бросились вперед, стараясь
действовать сообща. Усики били, хлестали, и вот уже десять белых тел
неподвижно лежат на земле. Сын увеличивался, словно на него навели
огромную лупу.
Раздался неуверенный голос Принца Гарри:
- Отойдите в сторону... Эй, вы, отойдите в сторону!
Он стоял и смотрел на растение. Тем временем пушистый шар расправился
со следующей десяткой.
Сын нападал с хитростью полуразумного животного. Усики выстрелили,
поймали дюжину кричащих людей, подтянули их поближе. А толпа обезумела,
качнулась взад-вперед в противоборствующих спазмах ярости и страха и
наконец с ревом бросилась в рукопашную.
Сабли взлетали, рубили; сверху без устали бил раскачивающийся
пушистый шар. Это было неслыханно: он видел, чувствовал, растительное
сознание точно рассчитывало удары - ловкие, бесстрашные, безошибочные.
Усики стреляли, уворачивались, пронзали, возвращались, чтобы ударить снова
и снова. А Сын Дерева рос, разбухал, увеличивался.
Уцелевшие отпрянули, беспомощно разглядывая землю, усеянную трупами.
Гарри позвал одного из телохранителей.
- Принеси тепловое ружье.
Архитовэрчи бросились вперед, протестуя:
- Нет, нет! Это Священный Побег! Сын Дерева!!!
Гарри не обратил на них никакого внимания.
Гаменза в ужасе заломил руки:
- Отзовите солдат! Кормите его лишь преступниками и рабами! Через
десять лет он станет огромным. Он станет величественным Деревом!
Гарри оттолкнул их, кивнул солдатам:
- Уберите этих маньяков!
Со стороны резиденции подкатил прожектор на колесах, остановился в
шестидесяти футах от растения. Гарри кивнул. Широкий белый луч ударил в
ствол Сына, высветив землю.
"Ааах!" - почти сладострастно выдохнула толпа.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22
|
|