так же, как и вторая, и третья. Выругавшись, он нажал на замочную панель
четвертой двери. Скрипнув, дверь отворилась.
кнопками и приборами на противоположной стене. Похоже на пульт управления.
темного склада с полками в несколько ярусов. На полках он различил лишь
какие-то большие канистры. Может, оружие? Во всяком случае, Сандры там
нет.
корабль эльфов?
следующий этаж. Стив преодолел несколько ступенек и чуть не наступил на
тело, лежавшее в луже крови. Стив ногой слегка толкнул тело. Никакой
реакции. Стив опустился на корточки, откинул щиток и замер. Волна резкого
неприятного запаха ударила в нос. Стив почувствовал, как учащенно забилось
сердце.
шерсть. Хорек! Стив содрогнулся от ужаса и отвращения, завороженно
рассматривая морду чужака, на которой застыл предсмертный оскал, Обнажая
острые клыки. Хорек был мертв.
покрылся холодным потом. Сандра заставила его проникнуть на корабль
халиан!
халиане имели привычку беспощадно расправляться с людьми, вторгшимися в их
пределы. Не этим ли объяснялось молчание Сандры? Стив не хотел даже думать
об этом. Он посмотрел на свое следящее устройство. Желтый огонек стал
ярче. Сандра где-то неподалеку. Но жива ли она?
своего прибора, стал торопливо подниматься наверх.
помещении отвлечься от них было трудно. К тому же, на мостике только это
теплое мерцание, пожалуй, не выглядело враждебно. Сандра невольно
подумала, что скорее может ожидать сочувствия от электроники, чем от
чужаков, захвативших ее в плен.
Может, это особый защитный механизм, как у скунсов? Во всяком случае, дух
стоял тяжелый.
корабля, она уже почти жалела о своем решении осмотреть его. Обстановка
внутри не сулила ничего хорошего. Но отец всегда учил ее доверять своему
чутью. А когда она в первый раз увидела это космическое судно на экране,
никаких тревожных предчувствий у нее не возникло. Сандра лишь подумала
тогда, что корабль может стать золотым дном для них со Стивом. И вот
теперь, благодаря своему хваленому чутью, она попала в лапы халиан.
оружие. В ответ Сандра одарила халианина яростным взглядом.
на территорию, контролируемую Флотом.
что вы - шпионы. Должно быть, Флот уже обнаружил ваш корабль. Они скоро
явятся сюда и взорвут вашу посудину, так что обломков не разглядишь даже в
микроскоп!
делаешь на нашем корабле?
на наши позывные, вот я и решила, что корабль пуст. В космосе брошенное
имущество принадлежит, тому, кто его первым найдет. Я занимаюсь утильным
бизнесом.
намерений.
выстрелил, не дав мне и рта раскрыть. Мне пришлось ответить тем же. - От
злости голос ее стал визгливым.
узнать, чем ты на самом деле занимаешься и сколько еще шпионов находится у
нас на борту. Мы можем узнать это и без твоей помощи. У тебя есть только
две возможности: работать на нас или умереть.
защищавшей грудь. Кинжал этот уже не раз сослужил ей добрую службу. Может,
сослужит и на этот раз.
пролаял. Командир повернулся к нему. Завязался диалог, напоминавший
собачью перебранку, судя по всему, предметом спора была красная лампочка,
мигавшая на приборной доске.
Сандра могла поклясться, что Стив уже где-то здесь. Она ведь включила свои
позывные. Но где он может быть?
халиан вместе с их приборной доской. Но они ее обезоружили. И потом,
разрушать такое дорогостоящее имущество...
барахольщица - с вожделением мечтала о возможных барышах. Ее тошнило от
этих вонючих тварей. Если они хотят убить ее, то почему медлят? Она искоса
взглянула на халиан. Они все еще лаяли друг на друга, пялясь на красную
лампочку. Сандра надеялась, что столь длительная дискуссия означает, что
их запас ядерной энергии на нуле.
рычажок на стене. Она осторожно повернула его. Оказалось, что он
отвинчивается. Панель отодвинулась, и Сандра тихонько проскользнула в
отверстие. Но в спешке она уронила рычажок на пол. Оба хорька повернули
головы на стук, прекратили спор и бросились следом.
замка. В дверь яростно заколотили. Сколько времени им может понадобиться,
чтобы преодолеть это хлипкое препятствие? Замок не вечен.
ли поблизости хорьков. Сандра по-прежнему не давала о себе знать. Он
толкнул ближайшую дверь. Заперто. Внезапно он с ужасом услышал из-за стены
лай халиан. Потом раздался голос Сандры. Стив замер. Потянулись
томительные мгновения. За дверью глухо лаяли хорьки. Сандра молчала. Вдруг
отчетливо прозвучал выстрел, Стив окаменел. Кто стрелял?! И в кого?! Что с
Сандрой? Жива ли она?
вылетел хорек. Стив выстрелил, и халианина отшвырнуло к стене. Хорек
рухнул на пол, несколько раз дернулся и затих.
выскочил еще один халианин. Яростно отстреливаясь через плечо, он нырнул в
открытую дверь. Странное поведение для беспощадного воина, подумал Стив.
Выругавшись, он заглянул в дверной проем. Там было темно и пусто.
навлекла на них беду. Он решил воздержаться от нотаций, пусть и
заслуженных. Сейчас надо подумать о проклятых халианах, устроивших на них
охоту.
выстрел. Близнецы отскочили к лестнице, мимо них по коридору промчался еще
один хорек и тут же исчез за углом.
подевался?
Почему они нас не замечают?
- откликнулась Сандра.
бросил взгляд на кобуру скафандра Сандры: она была пуста. - Где твой
пистолет?
с собой.
Должно быть, они охраняют выход из шлюза. Мы едва ли вернемся на