Теперь никто ничего не выиграет. Если генерал умрет, не оставив
завещания, все имение отойдет королю, а значит, все останутся с носом.
Даже отравитель до поры до времени заинтересован в сохранении его жизни.
нужно.
помалкивайте, пока вас не спросят. Мы все останемся здесь, пока мистер
Гаррет не будет удовлетворен.
заметил я.
хитроумных вопросов - нет, это не для меня. Я больше похож на быка в
посудной лавке или, скажем, в тихом прудике - он плюхается в воду и
барахтается в ней, покамест не распугает всех лягушек. Эх. сюда бы моего
Покойника. У него много талантов, и один из самых полезных - умение
читать мысли. Он бы мигом покончил с этой волынкой.
хотя и не находил мотивов. Не отбросив эту возможность, загадки не
разгадать.
словно приглашая: давай, старина Гаррет, покажи себя во всей красе.
отправились бы спать.
Чейн.
необходимости углубляться так далеко в прошлое. Давайте ограничимся
сегодняшним утром. Что вы делали сегодня, сержант Чейн? Расскажите нам,
кого вы видели, и что этот кто-то делал, и кто видел вас, и за какими
занятиями.
утре. Но из этого может выйти толк. Каждая история добавит штрих к общей
картине. Каждая история, разумеется, правдивая, все сильнее будет
загонять злодея в угол.
Стэнтнор тут же осадил его:
Гаррета. Отвечай на его вопросы, и обойдемся без оговорок. В противном
случае убирайся прочь и знай, что ты - главный подозреваемый.
парень станет твоим собутыльником, старина Гаррет.
сегодняшний день и как можно точнее назвать время.
всех дел не переделать.
знать, кто что делал, где и когда. Вперед. Мы не ограничиваем тебя во
времени.
Чейн докладывал мне, что между завтраком и ленчем не делал ровным счетом
ничего интересного и видел только пятерых домочадцев - Деллвуда, Питерса
и тех, что были в патруле.
лжи? Нет желающих.
избавиться от нас? Прошу.
самыми невинными вещами. А видел он Деллвуда до отъезда, других
охотников во время облавы и Питерса, явившегося вместе со мной. Потом он
вернулся в конюшню и вновь забился в свой угол.
Разрешите идти, генерал?
отсутствие?
Бедняга и правда выглядел каким-то встрепанным и испуганным.
отпер дверь и выпустил Снэйка.
список дел, которыми придется заниматься, пока добрые люди спят, закрыл
дверь и огляделся. Не подслушал ли кто? По лицам ничего не разберешь. Но
шепот был довольно громкий.
немножко, проговорила бы всю ночь и весь следующий день. Она видела
всех, и все видели ее.
начинала вырисовываться. Но ничего занимательного, обычная, повседневная
суета. Деллвуда видели все, он не успел бы отлучиться. В любом случае
врать он, как и кухарка, не стал бы.
другими, но подчинился беспрекословно. Генерал, казалось, снова
задремал, но, возможно, так только казалось.
Дженнифер:
а то нервы уже на пределе.
может подтвердить: там он ее и нашел, когда принес известие о Хокесе.
простудился, немудрено при такой погоде.
следующий?
раздражение. Скукота. Но концы с концами сходятся, ухватиться не за что.
Еще один человек видел Деллвуда - и все.
Вне подозрения - на девяносто процентов - лишь Деллвуд и кухарка.
меня на след. Практически у всех было время убить Хокеса.
отдельности, сколько понадобится. Любое убийство можно раскрыть. Если
что-либо придет в голову, дайте мне знать, я сохраню ваше имя в тайне.
Вы свободны.
Дженнифер. Она вырвала его у меня с грацией разъяренной росомахи.
красотку. - Кто она? Секрет это или нет, я требую ответа.
засомневавшись в моем здравом рассудке. Все ушли, кроме Деллвуда. Он
положил ключ на письменный стол.
спать. - Я не в силах продолжать. Увидимся после завтрака.
вздремнуть ли? Когда еще придется поспать всласть: ведь старик сделал из
меня живую мишень.
полезное. Но, с другой стороны, черт его разберет. А вдруг...
топором. Я направился вниз, в холл. И тут же застыл как вкопанный,
разинув рот. Опять эта женщина. На балконе, наискосок от генеральских
покоев. На моем балконе. Я дрожал мелкой дрожью, но не отрываясь смотрел
на нее, точно грезил наяву. Она скользила, как призрак, не замечая меня.
Я бросился к лестнице, ведущей на пятый этаж, прокрался в восточное
крыло, спустился на балкон.
ней не поговоришь. А мне безумно этого хотелось.
победительное очарование Дженнифер почему-то оставляло равнодушным.
Глава 17
помешает принять меры предосторожности. Пожалуй, ножа может оказаться
недостаточно, если ночной гость будет настроен чересчур воинственно.






Шилова Юлия
Трубников Александр
Володихин Дмитрий
Самойлова Елена
Елманов Валерий
Роллинс Джеймс