уложить, да престарелую пару. Старички не успели вовремя схватить свои
костыли и оторваться от нас.
и головорез, не проявлял склонности к беседе, а она болтала так, словно ее
переполняли слова, как вас порой переполняют газы после иной пищи.
приступы люмбаго и на неблагодарность детей. - Все это очень печально.
Сочувствую вам. Но мне надо знать, где находится Грэндж Кливер.
обладал терпением святого, когда на кого-нибудь охотился.
дипломатичное. Сейчас я скорее намерен разбивать черепушки, - сблефовал я.
по-настоящему не волновался, пока Стручок не распустил свой молодой язык и
они не осознали, что имеют дело с самим Морли Дотсом. После этого даже у
крутого молодца проснулась неистребимая тяга к сотрудничеству.
определенный ответ:
направляется, но думаю, он решил проверить, что случилось с парнями, которых
он недавно послал на дело. Кливер этим людям хорошо заплатил, но они так и
не появились. - Бабушка сопроводила свои слова суровым взглядом, обращенным
в сторону Счастливчика.
чья информация привела нас прямиком в это отвратительное здание. Его весьма
беспокоил свирепый нрав босса.
людей, так?
сделки. Возможно, он был в чем-то прав. - Почему?
узнавали, кем он был во время своего первого появления в городе. Я слышал,
он обзавелся тогда врагами, с которыми и сейчас никто не желает связываться.
знал, что он не был той фигурой, чье неудовольствие отвратило бы головорезов
от работы на Дождевика.
невысоко взобрался по карьерной лестнице. Он тогда ничего не смог сделать,
но и ничего не забыл.
Власть над Организацией забрала его дочь. Она только прикидывалась, что
получает инструкции от отца.
пошли против босса, что и спровоцировало паралич. Парочке пришлось исчезнуть
после того, как дочь Чодо перехитрила их.
несостоятельности, хотя оба являли собой гору мускулов. Я обрисовал их
внешность, и Счастливчик не сумел скрыть беспокойства. Ему явно приходилось
встречать парней. Метнув взгляд на Морли, я бросил:
оставались дома, под присмотром, и не появлялись на публике. Боится, что они
могут стать запалом для возникновения сложностей здесь, в городе. Поэтому он
дал им работу в Саддлтоне.
оказывается, знает дьявольски много о делишках Дождевика.
же знаете, как бывает вечерами. Все сидят, выпивают, убивая время...
свои стопы, когда мы тебя отпустим?
Старики же оставались спокойны, хотя пожилая леди наболтала довольно много.
Неужели эта престарелая парочка является для Дождевика чем-то особенно
ценным?
подходе.
Глава 31
я Счастливчику и старикам, - и мы вас отпустим. - Я подал сигнал к
отправлению. - Здесь был парень по имени Зэк...
из темноты, истошно вопя:
обычной сварливости.
хотя банда вторжения состояла из рослых опытных головорезов. Сарж и Рохля
первым делом успокоили наших пленников и, забросив остатки в угол,
приступили к настоящей разминке. В их работе была какая-то зловещая
привлекательность. Отвести от них взгляд оказалось так же трудно, как от
проглатывающей жабу змеи.
меня наседали крокодилы. Я сумел их сдержать до появления подмоги.
что они танцуют сцену фантастической битвы из современного балета. Мистер
Большая Шишка хлопал крыльями и непрерывно орал. Шума он производил больше,
чем орда павлинов. Его лексикон достиг новых глубин. Рохля, Сарж, Скользкий,
Айви и бандиты Кливера выкрикивали ругательства, пытаясь расширить словарный
запас птицы, но та верещала свое.
высказывания, что человека невозможно уложить при помощи голого кулака. Это
верно, когда пьяный дилетант завязывает в баре драку со своим шурином.
Совсем иначе обстоит дело, когда в бой вступают высокие профессионалы.
Прислонившись к стене, он держался за локоть, изрыгая непристойности. Морли
бросил на него свирепый взгляд.
переходите к делу!
безопасного расстояния. Кливер? Дождевик собственной персоной?
умозаключению, что негоже связываться с парнями, которые так ловко с ними
справляются. Они не стали повиноваться приказу. Морли, усмехнувшись,
направился к Дождевику.
нами, что привело ко вполне предсказываемым результатам. Дождевик исчез в
той же крысиной норе, которая незадолго до того поглотила Зэка. Его люди,
похватав свои запасные части, ринулись к выходам. Неожиданно мы оказались в
пустом здании-в компании истерического попугая и с Гвардией на подходе, как
тонко заметил Морли.
властей, и полиция иногда даже откликается на их зов. - Нарциссио, поймай
этого бесстыжего воробья и заткни ему пасть! - гаркнул Морли.
Серьезных травм не оказалось. С ногами у всех все обстояло нормально. Нам не
хватало только мозгов. Скользкий и Айви помогли отловить Попку-Дурака.
Мистер Большая Шишка облегчил их задачу. Он на полной скорости врезался в
стену и улегся у ее основания.
пилотировании. Но Стручок не сводил взгляда с павшего чудовища.
никогда раньше и не видел Кливера?
суку в каплуна. Поместить меня в клоповник! Я сделал бы это голыми руками.