Глен КУК
БЕЛАЯ РОЗА
Глава 1
РАВНИНА СТРАХА
застыли, двигаясь и не приближаясь. Мы пересчитывали их по очереди, и никому
не удавалось получить одно и то же число два раза подряд.
те зазвенели эоловыми колокольцами. За северным горизонтом полыхнула молния
перемен - точно отблеск дальней схватки богов. Хрустнул песок. Я обернулся.
Молчун изумленно пялился на появившийся за последнюю пару секунд говорящий
менгир. Каменюги подлые. Им бы все веселиться.
менгиров только сказочные бесы хихикают. Тихо рыча, я спрятался в тень
камня.
задерживался почти на месяц, и мы все волновались. В последнее время войска
Госпожи все чаще вторгались в пределы равнины Страха, Каменный столб
хохотнул снова. Он возвышался надо мной - все тринадцать футов. Средненький.
Те, в ком побольше пятнадцати, движутся редко.
Черного Отряда наступили тяжелые времена. Жертв мы не можем себе позволить.
Любой погибший окажется давним другом. Я вновь пересчитал конников. Вроде бы
столько, сколько было. Но один конь - без седока... Несмотря на жару, я
поежился.
тропе к ручью, футах в трехстах. Бродячие деревья близ брода зашелестели,
хотя ветра не было.
близок. Они вошли в ручей - заплескала вода. Я ухмыльнулся, хлопнул Молчуна
по спине. Все на месте, все до одного - и еще один. Молчун отбросил обычную
сдержанность, улыбнулся в ответ. Ильмо выбрался из кораллов, пошел встречать
наших собратьев. Мы с Маслом и Молчуном поспешили за ним. Утреннее солнце
висело за нашими спинами огромным кровавым шаром.
Гоблин и Одноглазый. Впрочем, они вступили на земли, где их колдовская сила
бесполезна. Так близко от Душечки они ничем не сильнее нас.
призрак в тени.
принялись делать вид, будто ничего не случилось.
ними незнакомого парня.
показалось поначалу.
гнали, а мы их никак стряхнуть не могли.
отрядным лекарем. Его суждениям я верю. Но здоровье каждого бойца - все же
моя ответственность.
подземной крепости. Восходящее солнце оставалось багровым - наследство
проходящей бури перемен; что-то большое проплыло по его диску. Летучий кит?
чтобы выяснить, не начинают ли войска Госпожи после долгого перерыва
активные действия, и совершить налет на гарнизон, дабы доказать, что в наших
силах нанести удар по империи, подмявшей под себя полмира.
мимо.
с остальными. Но дважды? Я призадумался. Чтобы менгир повторился, он должен
считать свою весть исключительно важной.
похоронить себя заживо.
его видел впервые. Один из наших лучших шпионов. - Да.
тесную, осыпающуюся кроличью нору, носящую название крепости. Мерзкая дыра,
душа и сердце восстания новой Белой Розы. Новая Надежда, как шепотом кличут
ее покоренные. Насмешка над надеждой для нас, живущих здесь. В Дыре не
лучше, чем в любом кишащем крысами подземелье, - хотя выйти отсюда можно.
Если ты согласен вернуться в мир, где на тебя готова обрушиться вся мощь
империи.
Глава 2
РАВНИНА СТРАХА
против Госпожи он воюет уже несколько десятилетий. Он был среди тех, кто
избежал ее гнева при Чарах, где она подавила прежнее восстание. Немалую долю
ответственности за тот разгром нес Отряд. В те дни мы были ее правой рукой.
И загнали ее врагов в ловушку.
битв столь страшных и великих - и столь решающих. Даже кровавый разгром
Властелина в Древнем лесу пожрал вполовину меньше жизней.
поможет никто.
поковылял к себе.
заставила их отдохнуть. Я поежился в нехорошем предвкушении дурных известий.
Когда-то у меня были мечты, почти позабытые теперь. В приступах грусти я
стряхиваю с них пыль и ностальгически любуюсь, снисходительно удивляясь их
юношеской наивности.
фунтов старинных бумаг, отбитых у генерала Шепот в те времена, когда она
была мятежницей, а мы служили Госпоже. В них якобы содержится ключ к
поражению Госпожи и ее Взятых. Уже шесть лет они лежат у меня. И за шесть
лет я не нашел ничего. Сплошной провал. Теперь бумаги нагоняют на меня такую
тоску, что я все чаще просто перебираю их, а потом сажусь за Анналы.
дневник. То, что осталось от нашего Отряда, не вызывает энтузиазма, а
новости извне так редки и ненадежны, что я не часто утруждаюсь их
записыванием. Кроме того, после победы над своим супругом у Арчи Госпожа,
по-моему, катится по наклонной плоскости еще шибче, чем мы.
теллекурре. В дверях стоял Гоблин, похожий на старую жабу.
придется воевать, предпочитаю стоять в сторонке и пускать стрелы. Следуя за
Гоблином, я вспоминал историю этого лука - его подарила мне сама Госпожа во
время битвы при Чарах. Ох, моя память... Этим луком я помог убить Взятую по
имени Душелов, которая привела Отряд на службу Госпоже. Те времена уже почти
отошли для нас в область преданий.
кораллах. Всадник на тропе - а она в здешних местах одна - никого не
заметит.
даже этот старец не мог их не заметить.
Ильмо, такой же старый и усталый, каким чувствовал себя я. Каждый день
напоминает мне, что мы уже немолоды. Черт, мы все были немолоды, уже когда
явились на север, переплыв море Мук.