АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Я припомнил еще кое-что, - сообщил он. - Не так интересно, как про бога, конечно, но тебе может пригодиться. Очень скоро ты встретишься с человеком по имени Блестящий Ключ. Этот человек сыграет в твоей жизни важную роль, и ты не должен его убивать...
- Убивать? - Танака не смог сдержать изумления. Мнемон важно кивнул.
- Тебе непременно захочется это сделать. Может быть, это у тебя и получится, но если ты это сделаешь, то допустишь огромную ошибку. Блестящий Ключ дважды спасет тебе жизнь. Его судьба тесно переплетена с твоей. Запомни: ни при каких условиях ты не должен поднимать руку на человека по имени Блестящий Ключ...
- Забавное имя, - сказал Танака. - Он индеец?
- Я не знаю, кто он, - раздраженно ответил Мнемон. - Его лицо скрыто во тьме. Но если ты убьешь его, ты тем самым убьешь и себя. Понял, братец?
- Откровенно говоря, нет. Сегодня просто какой-то вечер игры в загадки. Сначала ты говоришь, чтобы я привел тебе какую-то уродину, хотя мы с тобой прекрасно знаем, что ты не жалуешь некрасивых девушек.
- Я сказал: безобразно только ее лицо, - рыкнул Мнемон. - И еще я сказал: она умеет видеть. Как я. Даже если она похожа на жабу, это не имеет значения. Ясно?
Танака промолчал. В душе он кипел от негодования, но не собирался давать волю своим чувствам. Да, обидно и унизительно выслушивать такие слова от создания, стоящего неизмеримо ниже тебя на социальной и генетической лестнице, вчерашнего дикаря из джунглей, удостоенного индекса "эпсилон". Тем более обидно, если ты обладаешь реальной властью и можешь стереть в порошок сотню таких созданий. Никто не виноват в том, что именно этот дикарь оказался носителем странного, ни на что не похожего дара. Никто не виноват, что стремление контролировать его дар заставляет тебя сносить любые оскорбления и терпеть это идиотское обращение "братец". Какое счастье, что я родился японцем, подумал Танака, ни один белый не выдержал бы такого издевательства. О, как прекрасен ты, заслон в восемь рядов!
С минуту Мнемон молча буравил его взглядом, и розоватые белки его глаз понемногу наливались кровью. Потом он резко отвернулся, и невидимая каменная плита, давившая на Идзуми всю эту минуту, тут же куда-то исчезла.
- Ты должен понять, - заговорил Мнемон глухим, словно идущим из-под земли голосом. - Если не поймешь, будет очень плохо. Впереди какая-то линия, граница. Воспоминания двоятся. Есть два будущих. Не одно или другое, а сразу два. Из-за этого я не очень хорошо вижу. Воспоминания мешают друг другу. Но если... когда ты приведешь сестру Белой Змеи... я смогу увидеть все. Про то, как ты станешь богом. Про своего сына. Про катастрофу, которая нас ожидает...
- Про какую катастрофу? - без особого интереса спросил Танака. Дуэль взглядов основательно его вымотала.
- Будет катастрофа, - буднично сообщил Мнемон. - Большой... bang, как это сказать?
- Взрыв?
- Да, взрыв. Огонь сойдет с небес. Bang будет такой, что земля содрогнется до самых своих корней.
- Когда? - Танака вдруг почувствовал себя растерянным и усталым. Почему этот идиот приберег самое важное сообщение напоследок? - Ты можешь сказать, когда это произойдет?
Мнемон задумался, спрятав голову в лопатообразные ладони - дикая пародия на роденовского "Мыслителя"
- Довольно скоро, - сказал он наконец. - Ты должен поторопиться и привести мне сестру Белой Змеи. Быстро-быстро. Тогда я смогу рассказать тебе много важного.
- Из-за чего произойдет катастрофа? - спросил Танака. Вопрос, по-видимому, озадачил Мнемона. Он непонимающе посмотрел на доктора, потом засунул толстый палец в ноздрю и начал с удовольствием ее инспектировать.
- Как я могу сказать? Миллионы причин. Из-за тебя. Из-за меня. Из-за нее. - Он довольно грубо толкнул Радостину. - Важно то, что это может случиться...
Внезапно лицо его обмякло и стало похоже на маску из размокшего папье-маше. Огромные руки безвольно повисли, на лбу выступили крупные капли пота.
- Теперь уходи. Я слишком устал сегодня. Белая Змея... дает силы и отнимает их. Мальчишка в ее чреве... Он будет могущественней меня. Когда он придет, народы склонятся перед ним...
Танака поднялся и, обойдя стол, помог Радостине встать. Она двигалась с бездумной покорностью автомата. Мнемон, сгорбившись и обхватив ладонями голову, мерно раскачивался на своем стуле.
- Еще два слова, братец, - глухо сказал он. - Я знаю, что ты так не сделаешь, но я бы на твоем месте собрался и уехал отсюда. Уехал бы очень далеко...
- Почему? - тут же спросил Танака. - Из-за катастрофы?
На этот раз Мнемон ему не ответил. Танака постоял, ожидая, но Мнемон только бессмысленно раскачивался на стуле, жалобно скрипевшем под весом его огромной туши. Тогда доктор взял Радостину за податливое плечо, развернул лицом к коридору и легонько подтолкнул ладонью между лопаток. Мать будущего сверхчеловека покачнулась и, послушно переставляя ноги, скрылась за бамбуковой завесой. Танака бросил последний взгляд на пребывающего в трансе хозяина дома и последовал за ней.
ДЕВЯТКА ЧЕТВЕРТАЯ
Владея правдой, изменишь судьбу
1. ДЖЕЙМС КИ-БРАС, КРЫСОЛОВ
База "Бакырлы", зона Ближнего периметра изолята "Толлан",
29 октября 2053 г.
- Великолепное местечко для уик-энда.
Ки-Брас подтянул крепление десантного ранца и повернулся к Аннабель Флетчер. Точеный профиль главной стервы вселенной четко вырисовывался на фоне яркого пурпура закатного неба.
- Прошу прощения, Анни?
- Здесь весьма живописная местность, сэр.
В черном овале люка появилась коренастая фигура Деймо-на Джилза. Сержант проигнорировал присосавшийся к раздутому боку военного транспортника радужный язык аварийного трапа и, легко оттолкнувшись рукой, перемахнул через резиновый бортик. Его высокие егерские ботинки глухо стукнули о подмерзшую глинистую почву.
- Одного тут не хватает, - заявил он, оглядываясь. - Дерева, чтобы с тоски повеситься.
Пейзаж вокруг действительно не радовал разнообразием. С трех сторон расстилалась монотонная, плоская как стол равнина, и лишь на северо-востоке горизонт прогибался под тяжестью похожей отсюда на горную цепь Стены. Аккуратные белые корпуса военной авиабазы "Бакырлы", или объекта "Б", на фоне этого пейзажа производили впечатление колонии землян на какой-то далекой планете.
- Есть места и похуже, Деймон, - холодно произнесла Ан-набель. - А если хочешь разъезжать по курортам, устройся работать в агентство путешествий.
Ки-Брас с интересом посмотрел на нее и в очередной раз поблагодарил небеса за то, что Флетчер - его подчиненная, а не наоборот.
- Даю вводную, - сказал он. - Вам необходимо пройти по такой местности сто миль незамеченными. Опишите вашу тактику. Тридцать секунд.
- Беру свои слова назад, чиф, - быстро отозвался Джилз. - Прекрасная местность, вся как есть просто расчудесная. Простреливается с любой высоты, никаких укрытий, кроме травы... Замечательные места, и как это я раньше не доглядел?..
- Не принимается, - прервал его Джеймс. - Осталось пятнадцать секунд. Условия те же.
Джилз скроил оскорбленную физиономию, но спорить не стал и глубоко задумался. Аннабель сосредоточенно жевала травинку.
- Что ж... - сказала она за мгновение до того, как Джеймс собрался объявить об истечении контрольного срока. - Я, пожалуй, готова.
- Прекрасно. - Джеймс взял ее руку и торжественно потряс. - Сейчас мы тебя выслушаем. Но сначала пусть выскажется Деймон.
Сержант покосился на Флетчер и ухмыльнулся уголком рта. Ки-Брас помнил эту ухмылку - она нисколько не изменилась с тех пор, как Деймон Джилз гонял молодых морских пехотинцев на крейсере "Веллингтон".
- Я передвигался бы по ночам, чиф. Перед рассветом зарывался бы в грунт. Мне это напоминает Ливию - такая же плоская пустыня. Помню, в сорок втором наш взвод...
- Не заговаривай мне зубы, Деймон, - мягко сказал Джеймс. - Сколько времени занял бы у тебя такой марш-бросок?
Джилз задумчиво почесал бровь.
- Ну, если все сделать по-умному, за две ночи я управлюсь. Только, сдается мне, вы забыли указать направление, куда двигаться.
- Сам бы мог сообразить. Аннабель?
Мисс Флетчер, внимательно изучавшая данные своего наручного компьютера, рассеянно кивнула
- В ста пятидесяти километрах отсюда - это как раз ваши сто миль, сэр, - расположен горный хребет Кызыл-Кай. Если там есть вершины высотой в четыре тысячи футов - а мой комп утверждает, что они там есть, - то я бы использовала их в качестве стартовой площадки Дайте мне дельтаплан из поляризованной отражающей ткани и мобильный реактивный двигатель - через час я буду здесь. Между хребтом и Стеной должно существовать нечто вроде гигантской природной аэродинамической трубы, так что главное - поймать правильный воздушный поток. На малой высоте черные дельтапланы невидимы для РЛС, так что единственный шанс засечь такой полет есть у орбитальных мониторов. Однако за тот час, который мне потребуется для пересечения равнины, данные космической разведки вряд ли попадут на стол людям, принимающим решения.
- Очень ценное замечание, - кивнул Ки-Брас. - Надеюсь, ребята с объекта "Б" не оставят от вашего сценария камня на камне. Иначе картинка пикирующих на "Асгард" черных дельтапланов будет преследовать меня ближайшие двое суток. А вот, кстати, и наши друзья.
От нагромождения белых параллелепипедов плыл, приминая мощной воздушной подушкой высокую сухую траву, тяжелый армейский " Покьюпайн ". Джеймс поднес к глазам бинокль - на камуфлированной броне сидел, обхватив ногами толстый выступ акустической пушки, здоровенный негр в зимней полевой форме, защитном шлеме и меховых сапогах. Над кормой вездехода развевался звездно-полосатый флаг Федерации с эмблемой Белого Возрождения - орлом, сжимающим в когтях земной шар.
- Пора бы и Его Высочеству показаться, - проворчал Джилз, недовольно косясь на пустующий оваллюка. - Поправьте, еслИ-ошибаюсь, но, по-моему, согласно протоколу, хозяев должен встречать он...
Официальный руководитель операции "Ханаан" Гарольд Статхэм-Пэлтроу пока что не выказывал ни малейшего желания покидать комфортабельный салон самолета. Еще над Каспий* ским морем он провел видеоконференцию с командующим объ" ектом "Б" генералом Макги и с тех пор пребывал в отвратительном расположении духа. Хотя конференция проводилась в конфиденциальном режиме, старый умник Сноуфилд сумел подключиться к бортовой телесистеме и вывел эхо-запись на личный терминал Ки-Браса. Поэтому Джеймс знал, что генерал Макги категорически запретил им посадку на военном аэродроме Ба-кырлы, заявив, что все суда, не относящиеся к Вооруженным Силам Совета Наций, должны садиться на специальной площадке в миле от самой базы. С точки зрения человека, отвечающего за безопасность всего Южного периметра, это было абсолютно справедливое требование: если террористы смогли захватить "Гавриил", ничто не помешает им сделать то же самое с лайнером Агентства. А начиненный взрывчаткой лайнер, направленный умелой рукой, вполне мог стереть с лица земли весь объект "Б". Генерал Макги вежливо предупредил Гарольда, что в случае неподчинения приказу и попытке сесть на аэродроме Ба-кырлы лайнер Агентства будет немедленно сбит как агрессор, вторгшийся в суверенное воздушное пространство Совета Наций. Надо отдать должное Статхэму-Пэлтроу - он не потерял самообладания и вел дискуссию, как подобает джентльмену. Однако, отключив связь, он пришел в бешенство и обрушил на голову командующего объектом "Б" множество нелестных и даже не вполне литературных эпитетов. Теперь он демонстративно не покидал салон лайнера, рассчитывая, вероятно, поставить Макги в неловкое положение. Что за глупец, раздраженно подумал Ки-Брас, неужели он не понимает, что такая позиция не только не дает ему никаких преимуществ, но и существенно ограничивает возможность для маневра? Неужели и я выглядел таким же идиотом во время своей первой самостоятельной операции? Хочется надеяться, что нет...
- Свяжись с Адамом, - велел он Джилзу, - передай, что хозяева уже здесь. Возможно, у Его Высочества хватило ума отключить внешние мониторы.
Сноуфилда и Лоренса он оставил в салоне - присматривать за Гарольдом и его людьми. Статхэм-Пэлтроу действительно потащил с собой кучу народу - десять человек, не считая Данкана Кроу и трех его волкодавов. Пятерых Джеймс знал - это были парни из Департамента внешних связей, не оперативники и даже не головастики, скорее просто конторские клерки. Остальные представляли различные спецслужбы - Европол, Министерство национальной безопасности Североамериканской Федерации и Аналитический институт Великого Израиля. Когда Сноуфилд положил перед Джеймсом распечатки их досье, Ки-Брас только присвистнул - такая получалась разношерстная команда. Смешно было и думать, что человек с опытом Статхэ-ма-Пэлтроу сможет эффективно управлять этим маленьким Вавилоном. Одно из двух, подумал Джеймс, либо Визирь выжил из ума и послал своего любимчика на задание, которое неминуемо кончится для него полным фиаско, либо существует некий неизвестный мне фактор, сплачивающий эту команду куда прочнее, чем беспомощные приказы Гарольда. И мне почему-то кажется, что второе предположение ближе к истине.
"Покьюпайн" прокатился под широким крылом транспортника, лихо развернувшись в полуметре от невозмутимой мисс Флетчер. Негр ловко соскочил с брони и, безошибочно определив в Ки-Брасе старшего, обманчиво легким шагом подошел к нему.
- Капрал Беккет, сэр, военная полиция Бакырлы.
- Приветствую, капрал. Я майор Ки-Брас, Агентство по борьбе с терроризмом. Я ошибаюсь, или в вашем "Покьюпайне" шесть штатных посадочных мест?
- Так точно, сэр. Шесть.
- В таком случае вы собираетесь посадить нас на бронк} вездехода?
На широком черном лице Беккета отразилось искренне^ изумление
- Простите, сэр? Разве вас не четверо?
- Кто сказал вам, что нас будет четверо, капрал?
Беккет не успел ответить. У "Покьюпайна" с мягким щелчком лопнула верхняя мембрана, и из люка, держась за лоснящиеся от смазки шипы, выбралась огненно-рыжая женщина с грубоватым, испещренным оспинами лицом. На плечах ее зимней куртки красовались плетеные золотые погоны майора Вооруженных Сил Совета Наций.
- Майор Рейчел Макгован, заместитель командующего объектом "Б" Вы мистер Статхэм-Пэлтроу?
- Нет, майор, - Ки-Брас учтиво поклонился, - боюсь, мистер Статхэм-Пэлтроу ждет вас в салоне. Джеймс Ки-Брас, Агентство по борьбе с терроризмом. Капрал Беккет сказал мне, что вы ожидали четверых визитеров, однако нас около двадцати. Странно, что вас никто об этом не проинформировал...
- Скажите спасибо, что нам вообще сообщили о вашем прилете. После того, что случилось сегодня утром, силы ПВО периметра получили приказ сбивать все объекты, находящиеся в воздухе, без личной санкции командующего.
Джеймс понимающе кивнул.
- Вы имеете в виду "Гавриил"? Да, у нас на островах тоже приняты повышенные меры безопасности.
- При чем здесь "Гавриил"? - поморщилась Рейчел. - Сегодня на рассвете в пятидесяти милях к югу отсюда был атакован и едва не сбит десантный геликоптер "Атлас". Из всего экипажа уцелел лишь один человек, ему каким-то образом удалось посадить машину вот на этой площадке, что само по себе почти чудо - ведь он не пилот, а простой истребитель Мы предполагаем, что где-то в степи действует диверсионный отряд Подполья, пытающийся прорваться к Стене. До Большого Хэл-лоуина осталось меньше двух дней, но я предполагаю, что в ближайшие сорок восемь часов скучать нам не придется.
- Что ж, - сказал Ки-Брас, - с детства ненавижу скуку. И вообще, я очень жизнерадостный тип, майор. Кстати, познакомьтесь, мои коллеги по отделу - сержант Джилз и капитан Флетчер.
- Добро пожаловать в Бакырлы, леди и джентльмены. Рейчел коротко кивнула Джилзу и энергично потрясла руку
Аннабель. Джеймс украдкой взглянул на Флетчер - та выглядела польщенной и удивленной одновременно. Если они найдут общий язык, подумал Ки-Брас, это поможет решить многие проблемы
- Должна вас предостеречь, - Макгован неодобрительно покосилась на рейнджерскую экипировку Джилза, - на базе введен режим безопасности "Омега", а хуже этого может быть только комендантский час в преисподней. Вам придется выполнять все распоряжения военной полиции, так что советую не ссориться с капралом Беккетом. Если вам вдруг взбредет в голову кого-то арестовать, вы не имеете права делать этого без моей санкции. Если случится невероятное и вы получите от меня такую санкцию, арест будет произведен силами военной полиции объекта "Б". Действовать самостоятельно вам категорически запрещается. Здесь военный объект Совета Наций, и генерал Макги для нас высшая и единственная инстанция. Собственно говоря, я не должна спрашивать вас об этом, но по-человечески мне интересно: приходилось ли вам когда-либо работать в таких паршивых условиях?
- Не беспокойтесь, майор, мы работаем в любых условиях. Во всяком случае, мои люди хлопот вам доставлять не станут. Однако на вашем месте я приказал бы капралу Беккету вызвать с базы пару армейских вездеходов Моя группа спокойно дойдет до вашего объекта "Б" пешком, но с нами прилетели кое-какие важные шишки, и им подобное обращение может не понравиться.
- Две вещи ненавижу, - Рейчел тряхнула огненно-рыжими волосами, - овсянку по утрам и жирных котов, которые сваливаются как снег на голову за два дня до завершения самого гадского контракта в моей жизни.
- Понимаю вас, майор. - Ки-Брас выразительно посмотрел на затемненные иллюминаторы транспортника. - Не знаю, утешу ли я вас, но мы здесь как раз для того, чтобы ваш контракт завершился без всяких осложнений.
- Знаете, у меня нет причин сомневаться в ваших благих намерениях, однако мне с трудом верится, что ребята из Лондона - или откуда вы там, - которые даже не знают толком, что происходит в этих краях, способны помочь мне выполнить мою работу. Я, честно говоря, предполагала, что вы прибыли для того, чтобы разобраться с нападением на геликоптер, а теперь выясняется, что вы об этом даже не слыхали. Простите меня за прямоту, майор Ки-Брас, но какого дьявола вам понадобилось в этой богом забытой заднице накануне Большого Хэллоуина?
- Откровенность за откровенность - мне в этой заднице ровным счетом ничего не нужно. У меня есть кое-какие дела на базе "Асгард", но там, насколько мне известно, свое командование.
Макгован демонстративно сплюнула себе под ноги.
- Ну да, у них там всем заправляет старина Звездный Перец. Тот еще фрукт. Только для того, чтобы попасть на объект "А", вам следует получить разрешение генерала Макги, а сделать это не проще, чем уговорить папу римского станцевать рок-н-ролл - возможно, конечно, но очень хлопотно. Вам известно, что через шесть часов к нам прибывает целая орава репортеров и сетевых шоуменов?
- Разумеется, майор, - ответил Ки-Брас. - Мы специально старались опередить их и занять места в первом ряду.
- Считайте, вам это удалось, - усмехнулась Рейчел. - Для нас это нашествие только лишняя головная боль - здесь все-таки стратегический объект, последний рубеж обороны периметра. Девяносто процентов этих уродов будут просить, умолять, угрожать и предлагать любые деньги за возможность попасть на базу "Асгард". Генерал Макги уже приготовился сто раз под-' ряд произнести слово "нет", и может статься, что вы попадете под горячую руку, Ки-Брас.
Она обернулась к Беккету, который оживленно разговаривал о чем-то с Деймоном Джилзом, облокотившись о броню "Покью-пайна". Капрал и сержант, похоже, быстро нашли общий язык и были вполне довольны друг другом.
- Уильям, передайте на базу, пусть пришлют два вездехода. Те, что приготовлены для встречи журналистов.
Беккет осклабился, сверкнув великолепными белыми зубами.
- Слушаюсь, коммандер. Вездеходы будут здесь через пять минут.
Макгован подозрительно взглянула на Джеймса.
- Если я не ошибаюсь, вы уверяли меня, что находитесь здесь для нашего же блага. Так вот, величайшим благом для нас будет не вспоминать о вашем присутствии до конца Большого Хэллоуина. Вас разместят в корпусе для прессы и выдадут специальные гостевые пропуска, но это не значит, что вы должны все время путаться под ногами.
"Этого следовало ожидать, - меланхолично подумал Ки-Брас. - Армейцы никогда не пылали особенной любовью к Агентству. А тут еще идиот Статхэм-Пэлтроу с его амбициями - неудивительно, что генерал Макги и эта рыжая бестия принимают нас за бездельников, сующих нос не в свое дело..."
- Майор Макгован, - вступила в разговор молчавшая до сих пор Аннабель, - мы действительно не собираемся вам мешать. Скорее всего, мы ограничимся ролью пассивных наблюдателей. Но у нас есть несколько пожеланий - надеюсь, совершенно необременительных. В частности, мы привезли с собой мешок креплений для бэджей. Вы же приготовили идентификационные карточки для гостей и прессы?
Рейчел удивленно подняла светлые брови.
- Разумеется, капитан. Но какое это имеет отношение?.. Аннабель расстегнула "молнию" на кожаной куртке и извлекла
из внутреннего кармана крошечную серебристую загогулинку.
- Мы хотели бы поменять крепления ваших бэджей на такие вот штучки. Это довольно сложные устройства с микрофоном, радиомаячком и еще парой встроенных приспособлений. С их помощью мы сможем незаметно держать под контролем всех гостей объекта "Б". Полагаю, ваша служба безопасности заинтересуется подобной возможностью.
- Вероятно, - без особого энтузиазма кивнула Макгован. - На эту тему вам следует поговорить с полковником Понтекорво - это наш начальник службы безопасности. Чего еще вы от нас хотите?
- Сущих пустяков, - заверил ее Джеймс. - Мне нужен пропуск на объект "А". Я собираюсь отправиться туда с двумя своими людьми. Капитан Флетчер и еще один мой сотрудник останутся здесь и будут осуществлять негласное наблюдение за гостями. Вы окажете нам большую любезность, ознакомив капитана Флетчер с оборонительными возможностями базы "Ба-кырлы" и системами мониторинга зоны Ближнего периметра. Наконец, перед тем как я покину ваши владения, мне было бы крайне интересно побеседовать с уцелевшим после утреннего нападения террористов истребителем. Это, пожалуй, все. Как видите, наши пожелания чрезвычайно скромны.
Его последние слова заглушил рокот и рев турбин. Два сигарообразных вездехода, казавшихся особенно тонкими и изящными на фоне круглого, ощетинившегося акустическими пушками "Покьюпайна", не торопясь, приблизились к грузному, похожему на сонного птеродактиля лайнеру Агентства и остановились по обе стороны от самолета, словно взяв его в клещи.
- Можете побеспокоить своих важных шишек. - Макго-ван презрительно скривила губы в некоем подобии усмешки. - Их доставят на базу, словно каких-нибудь королей. Вам я предлагаю составить мне компанию в салоне "Покьюпайна" - тесновато, зато гарантированно отсутствуют "жучки" и прочая любопытная к делам человека фауна...
Будто услышав ее слова, на верхней ступеньке надувного аварийного трапа появился человек среднего роста, но чрезвычайно мощного сложения, напоминавший то ли борца-тяжеловеса, то ли медведя-оборотня в человечьем обличье. Это был шеф Службы физического воздействия, легендарный Данкан Кроу. Он повертел круглой, коротко стриженной головой, будто принюхиваясь к свежему холодному ветру, задувающему с верхушек невидимых в тумане гор Кызыл-Кая, быстро мазнул взглядом по собравшейся внизу у вездеходов компании, по-видимому, остался доволен увиденным и снова скрылся в темном провале люка.
- Очень хорошо, - заметил Ки-Брас, которому не слишком хотелось выслушивать претензии Статхэма-Пэлтроу по поводу организации их встречи, - я только предупрежу самую главную шишку.
Он стянул с руки толстую меховую рукавицу и потыкал ногтем в крошечные кнопки на корпусе своих универсальных часов, набирая личный код руководителя операции "Ханаан".
- Кортеж прибыл, сэр, - доложил он, посмеиваясь про себя. - Я отбываю на базу в армейском вездеходе с майором Макгован. Со мной капитан Флетчер и сержант Джилз.
- Наконец-то, - ядовитым тоном откликнулся Статхэм-Пэлтроу. - Я полагал, про нас просто забыли. Ладно, действуйте, Ки-Брас. Попробуйте договориться с Макги - мне кажется, у вас на это шансов больше, чем у меня.
Майор Макгован смотрела в сторону, но на губах ее играла скептическая усмешка. Когда Джеймс отключил связь, она повернулась к капралу Беккету и коротко скомандовала:
- Поехали!
Беккет подмигнул Джилзу и полез в люк "Покьюпайна". Вслед за ним в чреве вездехода скрылся Деймон, а Ки-Брас вежливо пропустил вперед дам и забрался в машину последним. Мембрана с мягким шелестом закрылась у него над головой - теперь кабина вездехода превратилась в герметичную крепость, способную выдержать даже прямое попадание термического снаряда. Когда-то "Покьюпайны" разрабатывались специально для спасательных операций в зонах экологических и техногенных катастроф с агрессивной внешней средой. Внутри кабина походила на обитый мягким войлоком шар - никаких излишеств, зато минимум острых углов, о которые можно удариться. На широкополосных экранах внешнего обзора видны были серебристые сигары вездеходов, разноцветный надувной трап и спускавшиеся по нему ребята из команды Данкана Кроу.
- Вы позволите? - Ки-Брас остановился у пустующего кресла рядом с рыжеволосой Рейчел Макгован. Капрал Беккет сидел впереди у консоли управления, Джилз и Аннабель расположились по бокам, взяв под контроль левый и правый сектора обзора. Майор кивнула.
- Валяйте, мистер Ки-Брас. Кстати, вы забыли упомянуть ваше звание. Предпочитаете, чтобы я продолжала обращаться к вам как к гражданскому лицу?
- Я бы предпочел, чтобы вы называли меня просто Джеймс. Мы, крысоловы, не очень-то любим щеголять своими званиями. Но если вы так настаиваете, то я капитан второго ранга Королевского ВМФ. Джилз, кстати, тоже моряк...
- Мисс Флетчер, полагаю, тоже? - холодно улыбнулась Рейчел.
Аннабель оторвала взгляд от экрана.
- О нет, майор. Единственный корабль, с которым я хорошо знакома, это шестивесельная гоночная лодка. В сорок шестом году наша команда взяла приз Оксфорда по академической гребле. Но, вообще, я сухопутное создание, в этих степях мне куда уютнее, чем на палубе какого-нибудь авианосца. Кстати, у вас здесь всегда так чудовищно холодно?
Макгован удивленно подняла брови.
- Холодно? Сейчас двенадцать градусов по Цельсию выше нуля, для октября это все равно что жара. Видели бы вы, что здесь творится в феврале. Говорят, впрочем, что еще полвека назад климат здесь был куда суровее.
- Я рассчитывала увидеть снег, - засмеялась Аннабель. - Но из-за этого глобального потепления даже в Англии стали расти лимоны, вы представляете?
- Глобальное потепление здесь почти ни при чем. Стена сама по себе выделяет довольно много тепла, так что и за ней, и в долинах периметра климат куда мягче, чем положено в этих краях. Плохо то, что из-за этого у нас очень часто идут дожди - сезон заканчивается в октябре, а с марта все начинается сызнова. Представляете, какая дрянь здесь льется с неба? Минимальный срок службы на объекте "Б" - полтора года, но даже за это время люди успевают подхватить кучу болячек. Мне еще повезло - я ни разу не попадала под такой ливень, а рейнджеры и истребители почти все ходят с жуткой экземой и лысеют за три месяца.
- А что скажете про базу "Асгард"? - спросил Джеймс. - У тамошних обитателей такие же проблемы?
Макгован фыркнула.
- "Асгард"... Это же целый город. Обитатели верхних ярусов живут как боги. А истребителям все едино - что здесь, что там.
- Похоже, вы принимаете их проблемы близко к сердцу, - заметил Ки-Брас. - Я думал, регулярные части не очень-то жалуют наемников.
Рейчел тряхнула рыжими волосами.
- Мало ли что вы там про нас думаете. Вы живете в другом мире, понимаете? Вам тепло, уютно, вы пьете чистую воду и едите безопасную пищу. А несколько тысяч солдат на краю земли охраняют самую большую тюрьму в истории - и все для того, чтобы Зверь не вырвался на волю и не растерзал вас в ваших же домах. Когда я попала сюда, у меня в башке тоже хватало всякого дерьма. Но я на Стене три года, и эти три года здорово прочистили мне мозги. Наемники они или нет, но истребители делают то же дело, что и мы, только работа у них погрязнее. И вообще, если уж на то пошло, люди с предрассудками здесь долго не задерживаются.. .
Ки-Брас едва заметно кивнул в сторону капрала Беккета.
- Я это заметил.
- И что? - с вызовом спросила Рейчел. - Вы шокированы? Да, в нашей военной полиции служат афры. А истребители вообще почти все цветные или славяне - вы этого не знали ? Полагаете, Белое Возрождение сумеет найти столько чистых душой и кровью воинов, чтобы разгрести всю ту грязь, которая копится здесь вот уже тридцать лет?
Беккет повернул к ним широкое улыбающееся лицо. "По-кьюпайн" притормозил перед высокими решетчатыми воротами, украшенными двумя эмблемами - орлом Федерации и восходящим солнцем Совета Наций.
- Чекпойнт Святого Петра, - объявил Беккет. - Проверка документов.
Джеймс достал свою универсальную карточку и протянул ее капралу. Аннабель и Деймон последовали его примеру.
Несмотря на грозные предупреждения Макгован, процедура идентификации личности прошла очень быстро. Беккет положил карточки на переливающуюся жемчужным светом панель сканера и набрал код на консоли. Мгновение спустя створки ворот разошлись в стороны, и "Покьюпайн" мягко вкатился на территорию базы "Бакырлы".
- Я отвезу вас к генералу Макги, - не допускающим возражений тоном сказала Рейчел. - Пусть решает, что с вами делать дальше. У меня и без того дел по горло.
- Сожалею, что мы отняли у вас время, майор. - Джеймс подпустил в голос немного холодку, чтобы Макгован почувствовала, что перешла границу дозволенного. Рейчел замолчала, и, хотя по ее неподвижному лицу сложно было определить, о чем она думает, Джеймс надеялся, что его намек достиг цели.
Она заговорила вновь лишь спустя три долгие, заполненные напряженным молчанием минуты.
- Пять минут назад вы назвали себя крысоловом, мистер Ки-Брас. Что это значит?
Джеймс усмехнулся.
- Это жаргонное выражение, означающее оперативника, вылавливающего террористов. Аналогия тут довольно простая. Террористы - крысы, наглые, но в то же время трусливые, прячущиеся в темных закоулках и подземельях. Чтобы эффективно с ними бороться, нужно хорошо разбираться в их психологии и вообще быть знатоком крысиных повадок. Поэтому крысолов - это очень специфическая профессия. А почему вы спросили ?
- Из любопытства. - Рейчел пожала плечами. - Вы всерьез рассчитываете поймать здесь кого-то из своих крыс ?
- Если честно, то нет, - весело откликнулась Аннабель. - Рутинная проверка стратегически важных объектов перед Большим Хэллоуином, только и всего. Нечто вроде аудиторской проверки в конце финансового года...
Лицо майора Макгован внезапно напряглось, глаза словно подернулись колючей изморозью.
- Вот что, ребята, не нужно делать из меня идиотку. Вокруг Стены - двенадцать баз, а вы прилетаете именно к нам, на объект "Б". Я предупреждала вас, что в моем вездеходе вы можете говорить совершенно спокойно, не опасаясь прослушки. Но, по-видимому, говорить правду у людей вашей профессии не принято.
- Для офицера, имеющего столь радикальные взгляды на расовую проблему, вы, пожалуй, несколько нетерпимы к различиям между армией и спецслужбами, - вежливо заметил Ки-Брас. - Нравится вам это или нет, но наша организация тоже в некотором роде защищает человечество от Зверя.
- Только мы это делаем с оружием в руках, по колено в крови и грязи, - огрызнулась Макгован. - Вы же не собираетесь, например, прочесывать равнину отсюда и до гор в поисках диверсантов, которые подбили "Атлас"? Что-то подсказывает мне, что вы ограничитесь допросом оставшегося в живых истребителя, а потом еще объявите его пособником террористов на том основании, что он турок.
- А он турок?
- И даже наполовину курд. Не правда ли, подозрительно? Джеймс не успел ответить. Вездеход остановился перед белым, кубической формы зданием, опоясанным крытой верандой, напомнившей Джеймсу галереи старых мексиканских аси-енд. Капрал открыл мембрану люка, и в кабину хлынул свежий, не отфильтрованный поглотителями воздух.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ 19 ] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
|
|