регулярно совершают поездки вглубь острова, поэтому к нашим услугам
была довольно узкая, но ровная, на некоторых участках даже вымощенная
мелкими черными камешками, тропинка. Навстречу нам никто не попадался,
только незадолго до заката мы неожиданно наткнулись на небольшую
группу людей, выстроившихся на холме у дороги, хотя, признаться, в
первое мгновение я усомнился, что эти существа - действительно люди.
Бунаба, которых мы встретили в лесу, были высокими, стройными,
мускулистыми и ослепительно красивыми - во всяком случае, на мой вкус,
и столь величественными, что я решил, будто мы попали на какой-нибудь
съезд тайных владык этого мира. Их загорелые тела были увешаны таким
количеством драгоценных браслетов и ожерелий, что поначалу мне
показалось, будто на них надеты какие-то замысловатые кольчуги, на
головах красовались полутораметровые агибубы, а длинные одежды были
сшиты из каких-то головокружительных гобеленов. Эти красавцы не стали
с нами здороваться, они вообще не обратили на нас никакого внимания,
просто стояли на вершине холма и смотрели прямо перед собой длинными,
глубокими, равнодушными ко всему глазами, но я даже не стал этому
удивляться: кто мы такие, чтобы заинтересовать этих небожителей!
Только потом до меня дошло, что мои спутники тоже не обратили на них
никакого внимания: никто не спешил падать ниц, или хотя бы замирать в
немом благоговении, мы просто проехали мимо - без комментариев.
какие-нибудь хойские цари?
неодобрительные взгляды наших спутников бунаба. - Какие там "цари"!
Просто воины ндана-акусы Мага Парма Хой - Долины Середины Острова, к
тому же далеко не самые лучшие, если уж их послали охранять самую
окраину его владений!
- терпеливо поправил меня Хэхэльф. - Видишь ли, здесь, на Хое,
ндана-акуса Долины Середины Острова - второй человек, после Варабайбы.
Ну а если вспомнить, что Варабайба - не человек, а бог, то и вовсе
первый. Это не значит, что его все слушаются, каждый ндана-акуса - сам
себе хозяин! Это значит, что он просто самый лучший из всех. А его
дети лучше, чем наследники других ндана-акус. Ну и воины у него,
соответственно, самые лучшие, и рабы, и домашние животные... У него
все - самое лучшее на острове.
получается: так уж все устроено. Всегда выясняется, что у кого-то все
непременно лучше, чем у других - что тут можно поделать?!
напоследок полюбоваться четкими неподвижными силуэтами бунабских
воинов, совершенными, как работы старательного скульптора с хорошей
классической школой.
капризничать. Он заявил, что хочет свежего мяса, так что его личные
слуги быстренько разбили шатер своего господина и засобирались на
охоту. Кект немного подумал и внезапно решил, что ему угодно принять
личное участие в этом мероприятии. Хэхэльф тут же вызвался составить
ему компанию. Они и меня пытались вовлечь в эту авантюру, но я
решительно отказался.
большой нужды вполне способен собственноручно убить свой потенциальный
ужин. Но мне трудно получить от этого удовольствие. Одним словом, я не
охотник... И вообще мне лень куда-то идти и гоняться по всему лесу за
каким-нибудь несчастным, но шустрым зверем, грозно потрясая тяжеленным
копьем!
уважительная причина.
Не хочешь - не надо, тебе же хуже! Не горюй, Ронхул: возможно, мы даже
дадим тебе попробовать нашу добычу, если очень попросишь.
удовольствием вытягиваясь на траве.
тоже не пошел на охоту, да и толстенький жрец остался в лагере: уселся
на краю поляны и снова уставился в пустоту отрешенным взором -
впрочем, их никто и не приглашал. Думаю, и меня-то позвали
исключительно из вежливости: старые друзья, Хэхэльф и Кект, собирались
тряхнуть стариной, и им никто не был нужен - разве что рабы, да и то
по привычке...
чего-нибудь перекусить - безрезультатно! Я несколько раз повторил
приказ и уже начал злиться, и только потом вспомнил, что меня никто не
понимает.
объяснил рабам, они тут же ринулись за припасами.
делал?!
самому взять все, что требуется, - добродушно проворчал он. - Запомни
на будущее: когда хочешь слегка перекусить, как мы сейчас, нужно
сказать "пасику", а если надо плотно пообедать - "макха-ракха". А если
хочешь серьезно попировать в компании друзей, с оркестром и
танцовщицами, тогда - "умэ люля".
почувствовал, что действительно запомнил. - Здорово! А если я хочу
пить?
кувшин с водой, а большой выбор разных напитков, надо сказать: "укхра
хуна".
Кугайна. - Если для приготовления пищи, то "шопп", если для тепла и
света - "хиис", а если ты захочешь поджечь лес, или просто дом своего
врага, тогда - "марах". Это слово не из бунабского языка, а из
древнего языка Масанха... Но мы пользуемся некоторыми хорошими
древними словами.
сотканы из особого невидимого огня, столь же опасного, как пламя
лесного пожара - это сложно объяснить, но поверь мне на слово, так оно
и есть!
какой-нибудь великий жрец и путешествуешь инкогнито?
жрецом", я бы не бродил пешком по лесу - нашел дурака! Вообще-то я
хотел стать жрецом, когда был молодой и даже выдержал первые испытания
- еще немного, и стал бы пагасой, а почти любой пагаса рано или поздно
становится пагой... Но я вовремя понял, что это дело мне не по душе. А
вот кое-чему научиться успел, это правда.
Кугайна. - Пригодится!
когда наступила ночь, я знал, что ее имя на бунабском языке - "каш".
Не могу сказать, что я уже был готов вести продолжительные вдумчивые
беседы, но вполне мог прочитать короткую, грамматически неправильную,
но вполне внятную лекцию о своих насущных потребностях. Более того, я
специально подготовился к встрече с Хэхэльфом. У меня были амбициозные
планы: я собирался удивить своего невозмутимого друга и его приятелей
заодно.
мальчишки, совершившие удачный налет на чужую бахчу. Их добыча - не
слишком крупное черное животное, немного похожее на поджарую свинью,
бунаба называли его чечубечу - немедленно отправилась на огонь, причем
слуги развели новый костер вместо того, чтобы воспользоваться тем,
возле которого сидели мы с Кугайной. Очевидно, у них с этим
действительно было строго: один огонь - для того, чтобы греться,
другой - для приготовления пищи. Лентяй во мне бунтовал против такого
роскошества, а поэт - умилялся.
леса? - весело спросил я Хэхэльфа.
Вообще-то лентяи должны ложиться спать с пустым брюхом...
фразу можно было приблизительно перевести как: "нет - и не надо, зато
я никому ничего не буду должен", впрочем самым удачным переводом была
бы сакраментальная фраза знаменитого исландца Греттира Асмундсона:
"Нет подарка - не надо и отдарка". Я специально попросил Кугайну
подобрать мне самый достойный ответ на случай отказа, и мой хитроумный
консультант заверил меня, что лучшей реплики, чем "гангэ ундэ алля"
просто быть не может. Мое выступление произвело сногсшибательный
эффект, немая сцена была не хуже, чем в финале "Ревизора".
Распахнувшийся рот Хэхэльфа - это еще что! Вы когда-нибудь видели